TopMessages Message texte L'imagination Cher Pasteur, Si je me permettais de te poser cette question un peu personnelle : " As-tu de l'imagination ? … Jean-Claude Guillaume Esaïe 38.9-15 TopTV Vidéo Enseignement Rien n'est hors du contrôle de Dieu (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu, je te fais confiance. Je sais que tu m'aimes. Je te fais confiance. Je ne sais pas ce que … Joyce Meyer Esaïe 38.1-22 TopMessages Message texte Fatalisme Le fatalisme est une doctrine selon laquelle tout est inexorablement fixé par une cause surnaturelle que l'on pourrait appeler le … Gérard Fo Esaïe 38.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Mon habitation était enlevée et transportée loin de moi comme une tente de berger. Pareil à un tisserand, j’arrivais au bout du rouleau de ma vie. Il m’arrachait à la chaîne de tissage. Avant la nuit tu en aurais fini avec moi ! Segond 1910 Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé ! Segond 1978 (Colombe) © Ma demeure est enlevée Et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Comme un tisserand j’enroule ma vie. Il m’arrache du métier. Du jour à la nuit tu m’auras achevé ! Parole de Vie © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. Comme un tisserand qui enroule son étoffe tissée, j’arrive au bout du rouleau de ma vie. Les fils sont coupés. Dans la journée, SEIGNEUR, tu en auras fini avec moi. Français Courant © L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, Semeur © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. La toile de ma vie a été enroulée, comme celle d’un tisserand. La chaîne en est coupée. Entre le matin et le soir, tu m’auras achevé. Darby Ma durée s'en est allée, et elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. J'ai, comme le tisserand, coupé ma vie ;... il me séparera de la penne ; du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi. Martin Ma durée s'en est allée, et a été transportée d'avec moi, comme une cabane de berger ; j'ai tranché ma vie comme le tisserand [coupe sa toile] ; il me coupera dès les pesnes : du matin au soir tu m'auras enlevé. Ostervald Ma durée est enlevée ; elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. Ma vie est coupée ; je suis retranché comme la toile que le tisserand détache de la trame. Du matin au soir tu m'auras enlevé ! Hébreu / Grec - Texte original © דּוֹרִ֗י נִסַּ֧ע וְנִגְלָ֛ה מִנִּ֖י כְּאֹ֣הֶל רֹעִ֑י קִפַּ֨דְתִּי כָאֹרֵ֤ג חַיַּי֙ מִדַּלָּ֣ה יְבַצְּעֵ֔נִי מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ World English Bible My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ezéchias compare son corps à une tente de nomades qu'on n'habite qu'en passant ; la mort est le moment où cette demeure est brusquement enlevée. Même image 2Corinthiens 5.1 et suivants ; comparez Job 4.19 ; Ecclésiaste 12.5-9.Puis il compare sa vie à une toile que l'on tisse (même image Job 8.6) ; quand elle est achevée, on coupe les fils. Il dit : J'ai tissé..., car c'est lui-même qui a dirigé sa vie et son activité ; puis : Il (Dieu) me retranche..., car c'est Dieu qui détermine le moment où le fil de sa vie doit être coupé. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma demeure 01755 est enlevée 05265 08738 et transportée 01540 08738 loin de moi, Comme une tente 0168 de berger 07473 ; Je sens le fil de ma vie 02416 coupé 07088 08765 comme par un tisserand 0707 08802 Qui me retrancherait 01214 08762 de sa trame 01803. Du jour 03117 à la nuit 03915 tu m’auras achevé 07999 08686 ! 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0707 - 'aragtisser tisser (étoffe), tresser (cheveux de Samson), tisserand (subst.) intrigue (fig.) 01214 - batsa`couper, briser, gagner par une violence injuste, prendre, finir, être avide, être gourmand, cupide arrêter, … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 01755 - dowrpériode, génération, habitation, demeure âge, génération (période de temps) génération (ceux qui vivent pendant une … 01803 - dallahcheveux, boucle de cheveux, fil, frange, trame pauvre (usuellement le peuple miséreux), infériorité chose mince, … 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de ténèbres, ombre protectrice (fig.) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, déplacer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler … 07088 - qaphad(Piel) recueillir ensemble, enrouler, moissonner 07473 - ro`iyberger 07999 - shalamêtre dans une alliance de paix, être en paix (Qal) être en paix paisible (Pual) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESAÏE (Prophète)I L'homme. Ésaïe a prophétisé pendant la 2 e moitié du VIII e siècle. Il était contemporain d'Amos et d'Osée, … EZÉCHIASRoi de Juda, d'environ 719 à 691, fils d'Achaz et contemporain des prophètes Ésaïe et Michée. L'Assyrie est alors de … FILAGE ET TISSAGELa fabrication des étoffes fut, à l'origine, un travail exclusivement féminin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … MORTDans la Bible, ce mot possède plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus … TENTEL'utilisation de la tente est sans doute le premier progrès que l'art de l'habitation ait connu. Elle devint probablement une … VÊTEMENTI Généralités. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'après le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 4 20 Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it. Job 6 9 even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off! Job 7 3 so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me. 4 When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day. 5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh. 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. 7 Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good. Job 9 25 "Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good, 26 They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey. Job 14 2 He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue. Job 17 1 "My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me. Psaumes 31 22 As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. Psaumes 73 14 For all day long have I been plagued, and punished every morning. Psaumes 89 45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah. 46 How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire? 47 Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men! Psaumes 102 11 My days are like a long shadow. I have withered like grass. 23 He weakened my strength along the course. He shortened my days. 24 I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations. Psaumes 119 23 Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes. Esaïe 1 8 The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city. Esaïe 13 20 It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there. Esaïe 38 12 My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. 2 Corinthiens 5 1 For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens. 4 For indeed we who are in this tent do groan, being burdened; not that we desire to be unclothed, but that we desire to be clothed, that what is mortal may be swallowed up by life. Hébreux 1 12 As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail." Jacques 4 14 Whereas you don't know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away. 2 Pierre 1 13 I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you; 14 knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Rien n'est hors du contrôle de Dieu (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Dieu, je te fais confiance. Je sais que tu m'aimes. Je te fais confiance. Je ne sais pas ce que … Joyce Meyer Esaïe 38.1-22 TopMessages Message texte Fatalisme Le fatalisme est une doctrine selon laquelle tout est inexorablement fixé par une cause surnaturelle que l'on pourrait appeler le … Gérard Fo Esaïe 38.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Mon habitation était enlevée et transportée loin de moi comme une tente de berger. Pareil à un tisserand, j’arrivais au bout du rouleau de ma vie. Il m’arrachait à la chaîne de tissage. Avant la nuit tu en aurais fini avec moi ! Segond 1910 Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé ! Segond 1978 (Colombe) © Ma demeure est enlevée Et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Comme un tisserand j’enroule ma vie. Il m’arrache du métier. Du jour à la nuit tu m’auras achevé ! Parole de Vie © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. Comme un tisserand qui enroule son étoffe tissée, j’arrive au bout du rouleau de ma vie. Les fils sont coupés. Dans la journée, SEIGNEUR, tu en auras fini avec moi. Français Courant © L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, Semeur © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. La toile de ma vie a été enroulée, comme celle d’un tisserand. La chaîne en est coupée. Entre le matin et le soir, tu m’auras achevé. Darby Ma durée s'en est allée, et elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. J'ai, comme le tisserand, coupé ma vie ;... il me séparera de la penne ; du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi. Martin Ma durée s'en est allée, et a été transportée d'avec moi, comme une cabane de berger ; j'ai tranché ma vie comme le tisserand [coupe sa toile] ; il me coupera dès les pesnes : du matin au soir tu m'auras enlevé. Ostervald Ma durée est enlevée ; elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. Ma vie est coupée ; je suis retranché comme la toile que le tisserand détache de la trame. Du matin au soir tu m'auras enlevé ! Hébreu / Grec - Texte original © דּוֹרִ֗י נִסַּ֧ע וְנִגְלָ֛ה מִנִּ֖י כְּאֹ֣הֶל רֹעִ֑י קִפַּ֨דְתִּי כָאֹרֵ֤ג חַיַּי֙ מִדַּלָּ֣ה יְבַצְּעֵ֔נִי מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ World English Bible My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ezéchias compare son corps à une tente de nomades qu'on n'habite qu'en passant ; la mort est le moment où cette demeure est brusquement enlevée. Même image 2Corinthiens 5.1 et suivants ; comparez Job 4.19 ; Ecclésiaste 12.5-9.Puis il compare sa vie à une toile que l'on tisse (même image Job 8.6) ; quand elle est achevée, on coupe les fils. Il dit : J'ai tissé..., car c'est lui-même qui a dirigé sa vie et son activité ; puis : Il (Dieu) me retranche..., car c'est Dieu qui détermine le moment où le fil de sa vie doit être coupé. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma demeure 01755 est enlevée 05265 08738 et transportée 01540 08738 loin de moi, Comme une tente 0168 de berger 07473 ; Je sens le fil de ma vie 02416 coupé 07088 08765 comme par un tisserand 0707 08802 Qui me retrancherait 01214 08762 de sa trame 01803. Du jour 03117 à la nuit 03915 tu m’auras achevé 07999 08686 ! 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0707 - 'aragtisser tisser (étoffe), tresser (cheveux de Samson), tisserand (subst.) intrigue (fig.) 01214 - batsa`couper, briser, gagner par une violence injuste, prendre, finir, être avide, être gourmand, cupide arrêter, … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 01755 - dowrpériode, génération, habitation, demeure âge, génération (période de temps) génération (ceux qui vivent pendant une … 01803 - dallahcheveux, boucle de cheveux, fil, frange, trame pauvre (usuellement le peuple miséreux), infériorité chose mince, … 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de ténèbres, ombre protectrice (fig.) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, déplacer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler … 07088 - qaphad(Piel) recueillir ensemble, enrouler, moissonner 07473 - ro`iyberger 07999 - shalamêtre dans une alliance de paix, être en paix (Qal) être en paix paisible (Pual) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESAÏE (Prophète)I L'homme. Ésaïe a prophétisé pendant la 2 e moitié du VIII e siècle. Il était contemporain d'Amos et d'Osée, … EZÉCHIASRoi de Juda, d'environ 719 à 691, fils d'Achaz et contemporain des prophètes Ésaïe et Michée. L'Assyrie est alors de … FILAGE ET TISSAGELa fabrication des étoffes fut, à l'origine, un travail exclusivement féminin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … MORTDans la Bible, ce mot possède plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus … TENTEL'utilisation de la tente est sans doute le premier progrès que l'art de l'habitation ait connu. Elle devint probablement une … VÊTEMENTI Généralités. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'après le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 4 20 Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it. Job 6 9 even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off! Job 7 3 so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me. 4 When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day. 5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh. 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. 7 Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good. Job 9 25 "Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good, 26 They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey. Job 14 2 He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue. Job 17 1 "My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me. Psaumes 31 22 As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. Psaumes 73 14 For all day long have I been plagued, and punished every morning. Psaumes 89 45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah. 46 How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire? 47 Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men! Psaumes 102 11 My days are like a long shadow. I have withered like grass. 23 He weakened my strength along the course. He shortened my days. 24 I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations. Psaumes 119 23 Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes. Esaïe 1 8 The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city. Esaïe 13 20 It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there. Esaïe 38 12 My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. 2 Corinthiens 5 1 For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens. 4 For indeed we who are in this tent do groan, being burdened; not that we desire to be unclothed, but that we desire to be clothed, that what is mortal may be swallowed up by life. Hébreux 1 12 As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail." Jacques 4 14 Whereas you don't know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away. 2 Pierre 1 13 I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you; 14 knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Fatalisme Le fatalisme est une doctrine selon laquelle tout est inexorablement fixé par une cause surnaturelle que l'on pourrait appeler le … Gérard Fo Esaïe 38.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Mon habitation était enlevée et transportée loin de moi comme une tente de berger. Pareil à un tisserand, j’arrivais au bout du rouleau de ma vie. Il m’arrachait à la chaîne de tissage. Avant la nuit tu en aurais fini avec moi ! Segond 1910 Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé ! Segond 1978 (Colombe) © Ma demeure est enlevée Et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Comme un tisserand j’enroule ma vie. Il m’arrache du métier. Du jour à la nuit tu m’auras achevé ! Parole de Vie © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. Comme un tisserand qui enroule son étoffe tissée, j’arrive au bout du rouleau de ma vie. Les fils sont coupés. Dans la journée, SEIGNEUR, tu en auras fini avec moi. Français Courant © L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, Semeur © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. La toile de ma vie a été enroulée, comme celle d’un tisserand. La chaîne en est coupée. Entre le matin et le soir, tu m’auras achevé. Darby Ma durée s'en est allée, et elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. J'ai, comme le tisserand, coupé ma vie ;... il me séparera de la penne ; du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi. Martin Ma durée s'en est allée, et a été transportée d'avec moi, comme une cabane de berger ; j'ai tranché ma vie comme le tisserand [coupe sa toile] ; il me coupera dès les pesnes : du matin au soir tu m'auras enlevé. Ostervald Ma durée est enlevée ; elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. Ma vie est coupée ; je suis retranché comme la toile que le tisserand détache de la trame. Du matin au soir tu m'auras enlevé ! Hébreu / Grec - Texte original © דּוֹרִ֗י נִסַּ֧ע וְנִגְלָ֛ה מִנִּ֖י כְּאֹ֣הֶל רֹעִ֑י קִפַּ֨דְתִּי כָאֹרֵ֤ג חַיַּי֙ מִדַּלָּ֣ה יְבַצְּעֵ֔נִי מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ World English Bible My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ezéchias compare son corps à une tente de nomades qu'on n'habite qu'en passant ; la mort est le moment où cette demeure est brusquement enlevée. Même image 2Corinthiens 5.1 et suivants ; comparez Job 4.19 ; Ecclésiaste 12.5-9.Puis il compare sa vie à une toile que l'on tisse (même image Job 8.6) ; quand elle est achevée, on coupe les fils. Il dit : J'ai tissé..., car c'est lui-même qui a dirigé sa vie et son activité ; puis : Il (Dieu) me retranche..., car c'est Dieu qui détermine le moment où le fil de sa vie doit être coupé. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma demeure 01755 est enlevée 05265 08738 et transportée 01540 08738 loin de moi, Comme une tente 0168 de berger 07473 ; Je sens le fil de ma vie 02416 coupé 07088 08765 comme par un tisserand 0707 08802 Qui me retrancherait 01214 08762 de sa trame 01803. Du jour 03117 à la nuit 03915 tu m’auras achevé 07999 08686 ! 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0707 - 'aragtisser tisser (étoffe), tresser (cheveux de Samson), tisserand (subst.) intrigue (fig.) 01214 - batsa`couper, briser, gagner par une violence injuste, prendre, finir, être avide, être gourmand, cupide arrêter, … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 01755 - dowrpériode, génération, habitation, demeure âge, génération (période de temps) génération (ceux qui vivent pendant une … 01803 - dallahcheveux, boucle de cheveux, fil, frange, trame pauvre (usuellement le peuple miséreux), infériorité chose mince, … 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de ténèbres, ombre protectrice (fig.) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, déplacer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler … 07088 - qaphad(Piel) recueillir ensemble, enrouler, moissonner 07473 - ro`iyberger 07999 - shalamêtre dans une alliance de paix, être en paix (Qal) être en paix paisible (Pual) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESAÏE (Prophète)I L'homme. Ésaïe a prophétisé pendant la 2 e moitié du VIII e siècle. Il était contemporain d'Amos et d'Osée, … EZÉCHIASRoi de Juda, d'environ 719 à 691, fils d'Achaz et contemporain des prophètes Ésaïe et Michée. L'Assyrie est alors de … FILAGE ET TISSAGELa fabrication des étoffes fut, à l'origine, un travail exclusivement féminin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … MORTDans la Bible, ce mot possède plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus … TENTEL'utilisation de la tente est sans doute le premier progrès que l'art de l'habitation ait connu. Elle devint probablement une … VÊTEMENTI Généralités. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'après le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 4 20 Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it. Job 6 9 even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off! Job 7 3 so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me. 4 When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day. 5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh. 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. 7 Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good. Job 9 25 "Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good, 26 They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey. Job 14 2 He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue. Job 17 1 "My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me. Psaumes 31 22 As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. Psaumes 73 14 For all day long have I been plagued, and punished every morning. Psaumes 89 45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah. 46 How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire? 47 Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men! Psaumes 102 11 My days are like a long shadow. I have withered like grass. 23 He weakened my strength along the course. He shortened my days. 24 I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations. Psaumes 119 23 Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes. Esaïe 1 8 The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city. Esaïe 13 20 It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there. Esaïe 38 12 My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. 2 Corinthiens 5 1 For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens. 4 For indeed we who are in this tent do groan, being burdened; not that we desire to be unclothed, but that we desire to be clothed, that what is mortal may be swallowed up by life. Hébreux 1 12 As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail." Jacques 4 14 Whereas you don't know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away. 2 Pierre 1 13 I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you; 14 knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Mon habitation était enlevée et transportée loin de moi comme une tente de berger. Pareil à un tisserand, j’arrivais au bout du rouleau de ma vie. Il m’arrachait à la chaîne de tissage. Avant la nuit tu en aurais fini avec moi ! Segond 1910 Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé ! Segond 1978 (Colombe) © Ma demeure est enlevée Et transportée loin de moi, Comme une tente de berger ; Comme un tisserand j’enroule ma vie. Il m’arrache du métier. Du jour à la nuit tu m’auras achevé ! Parole de Vie © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. Comme un tisserand qui enroule son étoffe tissée, j’arrive au bout du rouleau de ma vie. Les fils sont coupés. Dans la journée, SEIGNEUR, tu en auras fini avec moi. Français Courant © L’abri où je vis est arraché, emporté loin de moi, comme une tente de berger. Ma vie est au bout du rouleau, comme une pièce de tissu, que le tisserand enroule après avoir tranché les fils. – Avant le soir, Seigneur, tu en auras fini avec moi, Semeur © Ma vie m’est arrachée, emportée loin de moi comme une tente de berger. La toile de ma vie a été enroulée, comme celle d’un tisserand. La chaîne en est coupée. Entre le matin et le soir, tu m’auras achevé. Darby Ma durée s'en est allée, et elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. J'ai, comme le tisserand, coupé ma vie ;... il me séparera de la penne ; du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi. Martin Ma durée s'en est allée, et a été transportée d'avec moi, comme une cabane de berger ; j'ai tranché ma vie comme le tisserand [coupe sa toile] ; il me coupera dès les pesnes : du matin au soir tu m'auras enlevé. Ostervald Ma durée est enlevée ; elle est transportée loin de moi comme une tente de berger. Ma vie est coupée ; je suis retranché comme la toile que le tisserand détache de la trame. Du matin au soir tu m'auras enlevé ! Hébreu / Grec - Texte original © דּוֹרִ֗י נִסַּ֧ע וְנִגְלָ֛ה מִנִּ֖י כְּאֹ֣הֶל רֹעִ֑י קִפַּ֨דְתִּי כָאֹרֵ֤ג חַיַּי֙ מִדַּלָּ֣ה יְבַצְּעֵ֔נִי מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ World English Bible My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ezéchias compare son corps à une tente de nomades qu'on n'habite qu'en passant ; la mort est le moment où cette demeure est brusquement enlevée. Même image 2Corinthiens 5.1 et suivants ; comparez Job 4.19 ; Ecclésiaste 12.5-9.Puis il compare sa vie à une toile que l'on tisse (même image Job 8.6) ; quand elle est achevée, on coupe les fils. Il dit : J'ai tissé..., car c'est lui-même qui a dirigé sa vie et son activité ; puis : Il (Dieu) me retranche..., car c'est Dieu qui détermine le moment où le fil de sa vie doit être coupé. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma demeure 01755 est enlevée 05265 08738 et transportée 01540 08738 loin de moi, Comme une tente 0168 de berger 07473 ; Je sens le fil de ma vie 02416 coupé 07088 08765 comme par un tisserand 0707 08802 Qui me retrancherait 01214 08762 de sa trame 01803. Du jour 03117 à la nuit 03915 tu m’auras achevé 07999 08686 ! 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au désert demeure, maison, habitation la tente de l'Éternel … 0707 - 'aragtisser tisser (étoffe), tresser (cheveux de Samson), tisserand (subst.) intrigue (fig.) 01214 - batsa`couper, briser, gagner par une violence injuste, prendre, finir, être avide, être gourmand, cupide arrêter, … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 01755 - dowrpériode, génération, habitation, demeure âge, génération (période de temps) génération (ceux qui vivent pendant une … 01803 - dallahcheveux, boucle de cheveux, fil, frange, trame pauvre (usuellement le peuple miséreux), infériorité chose mince, … 02416 - chayvivant, vif vert (végétation) courante, fraîche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de ténèbres, ombre protectrice (fig.) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, déplacer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler … 07088 - qaphad(Piel) recueillir ensemble, enrouler, moissonner 07473 - ro`iyberger 07999 - shalamêtre dans une alliance de paix, être en paix (Qal) être en paix paisible (Pual) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESAÏE (Prophète)I L'homme. Ésaïe a prophétisé pendant la 2 e moitié du VIII e siècle. Il était contemporain d'Amos et d'Osée, … EZÉCHIASRoi de Juda, d'environ 719 à 691, fils d'Achaz et contemporain des prophètes Ésaïe et Michée. L'Assyrie est alors de … FILAGE ET TISSAGELa fabrication des étoffes fut, à l'origine, un travail exclusivement féminin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … MORTDans la Bible, ce mot possède plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. 1. Le sens le plus … TENTEL'utilisation de la tente est sans doute le premier progrès que l'art de l'habitation ait connu. Elle devint probablement une … VÊTEMENTI Généralités. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'après le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 4 20 Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it. Job 6 9 even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off! Job 7 3 so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me. 4 When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day. 5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh. 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. 7 Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good. Job 9 25 "Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good, 26 They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey. Job 14 2 He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue. Job 17 1 "My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me. Psaumes 31 22 As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. Psaumes 73 14 For all day long have I been plagued, and punished every morning. Psaumes 89 45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah. 46 How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire? 47 Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men! Psaumes 102 11 My days are like a long shadow. I have withered like grass. 23 He weakened my strength along the course. He shortened my days. 24 I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations. Psaumes 119 23 Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes. Esaïe 1 8 The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city. Esaïe 13 20 It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there. Esaïe 38 12 My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. 2 Corinthiens 5 1 For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens. 4 For indeed we who are in this tent do groan, being burdened; not that we desire to be unclothed, but that we desire to be clothed, that what is mortal may be swallowed up by life. Hébreux 1 12 As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail." Jacques 4 14 Whereas you don't know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away. 2 Pierre 1 13 I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you; 14 knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.