TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La divinitĂ© du Christ est-elle biblique ? La divinitĂ© du Christ est-elle biblique ? En plus des revendications spĂ©cifiques de JĂ©sus lui-mĂȘme, ses disciples ont aussi reconnu ⊠La divinitĂ© du Christ est-elle biblique ? Oui, c'est Ă©vident Non, la Bible ne prouve rien Je ne sais pas 245 participants Sur un total de 245 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EsaĂŻe 44.1-28 TopMessages Message texte Le charpentier de Nazareth Marc 6 : 1 Ă 6 V 1 JĂ©sus partit de lĂ , et se rendit dans sa patrie. Ses disciples ⊠JoĂ«l Gallice EsaĂŻe 44.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. Segond 1910 Le charpentier Ă©tend le cordeau, Fait un tracĂ© au crayon, Façonne le bois avec un couteau, Et marque ses dimensions avec le compas ; Et il produit une figure d'homme, Une belle forme humaine, Pour qu'elle habite dans une maison. Segond 1978 (Colombe) © Le charpentier Ă©tend le cordeau, Il la dessine Ă la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme dâun homme, Lâapparence dâun ĂȘtre humain Pour quâelle habite dans une maison. Parole de Vie © Le sculpteur mesure son morceau de bois avec une corde. Il dessine la statue du faux dieu avec de la craie. Il taille le bois avec un ciseau et il le polit avec une lime. Le sculpteur prend modĂšle sur un ĂȘtre humain, un homme trĂšs beau. Et cette statue sera placĂ©e dans un lieu sacrĂ©. Français Courant © Quant au sculpteur sur bois, il prend ses mesures au cordeau, trace le contour Ă la craie, travaille la piĂšce au ciseau et arrondit le tout au rabot. Il lui donne une forme humaine, une belle figure dâhomme, qui restera dans une maison. Semeur © Et voici le sculpteur : il a tendu sa corde, trace lâĆuvre Ă la craie puis, avec le ciseau, il lâexĂ©cute, et il la dessine au compas. Il la façonne ainsi dâaprĂšs la forme humaine, et Ă la ressemblance dâun homme magnifique pour quâelle habite un temple. Darby Le sculpteur en bois Ă©tend un cordeau ; il trace sa forme avec de la craie rouge, il la fait avec des outils tranchants, et la trace avec un compas, et la fait selon la figure d'un homme, selon la beautĂ© de l'homme, pour qu'elle demeure dans la maison. Martin Le menuisier Ă©tend sa rĂšgle, et le crayonne avec de la craie ; il le fait avec des Ă©querres, et le forme au compas, et le fait Ă la ressemblance d'un homme, et le pare comme un homme, afin qu'il demeure dans la maison. Ostervald Le charpentier tend le cordeau ; il marque le bois avec le crayon ; il le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas ; il en fait une figure d'homme, une belle forme humaine, pour la loger dans une maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚąÖ”ŚŠÖŽŚŚÖź Ś ÖžÖŁŚÖžŚ Ś§ÖžŚÖ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖČŚšÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚŠÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖłŚšÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible The carpenter stretches out a line. He marks it out with a pencil. He shapes it with planes. He marks it out with compasses, and shapes it like the figure of a man, with the beauty of a man, to reside in a house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le charpentier 02796 06086 Ă©tend 05186 08804 le cordeau 06957, Fait un tracĂ© 08388 08762 au crayon 08279, Façonne 06213 08799 le bois avec un couteau 04741, Et marque 08388 08762 ses dimensions avec le compas 04230 ; Et il produit 06213 08799 une figure 08403 dâhomme 0376, Une belle 08597 forme humaine 0120, Pour quâelle habite 03427 08800 dans une maison 01004. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04230 - mÄchuwgahinstrument pour tracer un cercle, compas 04741 - maqtsu`ahoutil Ă gratter (utilisĂ© dans la fabrication des idoles) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06957 - qavcordeau, rĂšgle, ligne ou cordon pour mesurer cordeau ligne pour mesurer (BDB) cri dans les ⊠08279 - seredstylet, un marqueur un outil Ă©troit pour le bois 08388 - ta'ar(Qal) ĂȘtre tracĂ©, incliner, esquisser, dessiner, Ă©tendre sens douteux (Piel) tracer un contour, dĂ©limiter 08403 - tabniythmodĂšle, plan, forme, construction, figure construction, structure de sens douteux modĂšle figure, image (des idoles) 08597 - tiph'arahbeautĂ©, splendeur, gloire beautĂ©, finesse (de vĂȘtements, bijoux) gloire de rang, renommĂ©e comme attribut de ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement Ă ce mot le sens de corde Ă mesurer ; le cordeau Ă©tait employĂ© en ⊠COUTEAULes fouilles en Palestine en ont mis au jour d'innombrables, de silex, de bronze et de fer (Macalister, Gezer, III, ⊠ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠POIDS ET MESURESQuand on rapproche les indications donnĂ©es en notes dans nos versions bibliques et dans les commentaires, Ă propos des mesures ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 19 Laban Ă©tait parti tondre ses brebis, et Rachel vola les thĂ©raphim de son pĂšre. 30 Et maintenant que tu es parti parce que tu languissais aprĂšs le foyer de ton pĂšre, pourquoi as-tu volĂ© mes dieux ? » 32 Quant Ă celui auprĂšs duquel tu trouverais tes dieux, quâil cesse de vivre ! Devant les membres de notre parentĂ©, reconnais ce qui t'appartient chez moi et prends-le. » Jacob ne savait pas que Rachel les avait volĂ©s. GenĂšse 35 2 Jacob dit Ă sa famille et Ă tous ceux qui Ă©taient avec lui : « Enlevez les dieux Ă©trangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous et changez de vĂȘtements. Exode 20 4 » Tu ne te feras pas de sculpture sacrĂ©e ni de reprĂ©sentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans lâeau plus bas que la terre. 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 4 16 ne vous corrompez pas et ne vous faites pas de sculpture sacrĂ©e, de reprĂ©sentation dâune idole quelconque, que ce soit sous la forme d'un homme ou d'une femme, 17 d'un animal qui vit sur la terre, d'un oiseau qui vole dans le ciel, 18 d'une bĂȘte qui rampe sur le sol ou d'un poisson qui vit dans lâeau sous la terre. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. DeutĂ©ronome 27 15 » âMaudit soit l'homme qui fait une sculpture sacrĂ©e ou une idole en mĂ©tal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, Ćuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret !âEt tout le peuple rĂ©pondra : âAmen !â Juges 17 4 Il rendit donc l'argent Ă sa mĂšre. Elle prit 200 piĂšces d'argent et les donna au fondeur, qui en fit une sculpture sacrĂ©e et une idole en mĂ©tal fondu. On les plaça dans la maison de Mica. 5 Ce Mica eut ainsi un lieu de culte. Il fit un Ă©phod et des thĂ©raphim, et il Ă©tablit pour lui l'un de ses fils dans la fonction de prĂȘtre. Juges 18 24 Il rĂ©pondit : « Mes dieux que j'avais fabriquĂ©s, vous les avez enlevĂ©s avec le prĂȘtre et vous ĂȘtes partis. Que me reste-t-il ? Comment donc pouvez-vous me dire : âQu'as-tu ?â » Psaumes 115 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. EsaĂŻe 41 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Romains 1 23 et ils ont remplacĂ© la gloire du Dieu incorruptible par des images qui reprĂ©sentent l'homme corruptible, des oiseaux, des quadrupĂšdes et des reptiles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le charpentier de Nazareth Marc 6 : 1 Ă 6 V 1 JĂ©sus partit de lĂ , et se rendit dans sa patrie. Ses disciples ⊠JoĂ«l Gallice EsaĂŻe 44.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. Segond 1910 Le charpentier Ă©tend le cordeau, Fait un tracĂ© au crayon, Façonne le bois avec un couteau, Et marque ses dimensions avec le compas ; Et il produit une figure d'homme, Une belle forme humaine, Pour qu'elle habite dans une maison. Segond 1978 (Colombe) © Le charpentier Ă©tend le cordeau, Il la dessine Ă la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme dâun homme, Lâapparence dâun ĂȘtre humain Pour quâelle habite dans une maison. Parole de Vie © Le sculpteur mesure son morceau de bois avec une corde. Il dessine la statue du faux dieu avec de la craie. Il taille le bois avec un ciseau et il le polit avec une lime. Le sculpteur prend modĂšle sur un ĂȘtre humain, un homme trĂšs beau. Et cette statue sera placĂ©e dans un lieu sacrĂ©. Français Courant © Quant au sculpteur sur bois, il prend ses mesures au cordeau, trace le contour Ă la craie, travaille la piĂšce au ciseau et arrondit le tout au rabot. Il lui donne une forme humaine, une belle figure dâhomme, qui restera dans une maison. Semeur © Et voici le sculpteur : il a tendu sa corde, trace lâĆuvre Ă la craie puis, avec le ciseau, il lâexĂ©cute, et il la dessine au compas. Il la façonne ainsi dâaprĂšs la forme humaine, et Ă la ressemblance dâun homme magnifique pour quâelle habite un temple. Darby Le sculpteur en bois Ă©tend un cordeau ; il trace sa forme avec de la craie rouge, il la fait avec des outils tranchants, et la trace avec un compas, et la fait selon la figure d'un homme, selon la beautĂ© de l'homme, pour qu'elle demeure dans la maison. Martin Le menuisier Ă©tend sa rĂšgle, et le crayonne avec de la craie ; il le fait avec des Ă©querres, et le forme au compas, et le fait Ă la ressemblance d'un homme, et le pare comme un homme, afin qu'il demeure dans la maison. Ostervald Le charpentier tend le cordeau ; il marque le bois avec le crayon ; il le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas ; il en fait une figure d'homme, une belle forme humaine, pour la loger dans une maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚąÖ”ŚŠÖŽŚŚÖź Ś ÖžÖŁŚÖžŚ Ś§ÖžŚÖ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖČŚšÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚŠÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖłŚšÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible The carpenter stretches out a line. He marks it out with a pencil. He shapes it with planes. He marks it out with compasses, and shapes it like the figure of a man, with the beauty of a man, to reside in a house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le charpentier 02796 06086 Ă©tend 05186 08804 le cordeau 06957, Fait un tracĂ© 08388 08762 au crayon 08279, Façonne 06213 08799 le bois avec un couteau 04741, Et marque 08388 08762 ses dimensions avec le compas 04230 ; Et il produit 06213 08799 une figure 08403 dâhomme 0376, Une belle 08597 forme humaine 0120, Pour quâelle habite 03427 08800 dans une maison 01004. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04230 - mÄchuwgahinstrument pour tracer un cercle, compas 04741 - maqtsu`ahoutil Ă gratter (utilisĂ© dans la fabrication des idoles) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06957 - qavcordeau, rĂšgle, ligne ou cordon pour mesurer cordeau ligne pour mesurer (BDB) cri dans les ⊠08279 - seredstylet, un marqueur un outil Ă©troit pour le bois 08388 - ta'ar(Qal) ĂȘtre tracĂ©, incliner, esquisser, dessiner, Ă©tendre sens douteux (Piel) tracer un contour, dĂ©limiter 08403 - tabniythmodĂšle, plan, forme, construction, figure construction, structure de sens douteux modĂšle figure, image (des idoles) 08597 - tiph'arahbeautĂ©, splendeur, gloire beautĂ©, finesse (de vĂȘtements, bijoux) gloire de rang, renommĂ©e comme attribut de ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement Ă ce mot le sens de corde Ă mesurer ; le cordeau Ă©tait employĂ© en ⊠COUTEAULes fouilles en Palestine en ont mis au jour d'innombrables, de silex, de bronze et de fer (Macalister, Gezer, III, ⊠ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠POIDS ET MESURESQuand on rapproche les indications donnĂ©es en notes dans nos versions bibliques et dans les commentaires, Ă propos des mesures ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 19 Laban Ă©tait parti tondre ses brebis, et Rachel vola les thĂ©raphim de son pĂšre. 30 Et maintenant que tu es parti parce que tu languissais aprĂšs le foyer de ton pĂšre, pourquoi as-tu volĂ© mes dieux ? » 32 Quant Ă celui auprĂšs duquel tu trouverais tes dieux, quâil cesse de vivre ! Devant les membres de notre parentĂ©, reconnais ce qui t'appartient chez moi et prends-le. » Jacob ne savait pas que Rachel les avait volĂ©s. GenĂšse 35 2 Jacob dit Ă sa famille et Ă tous ceux qui Ă©taient avec lui : « Enlevez les dieux Ă©trangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous et changez de vĂȘtements. Exode 20 4 » Tu ne te feras pas de sculpture sacrĂ©e ni de reprĂ©sentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans lâeau plus bas que la terre. 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 4 16 ne vous corrompez pas et ne vous faites pas de sculpture sacrĂ©e, de reprĂ©sentation dâune idole quelconque, que ce soit sous la forme d'un homme ou d'une femme, 17 d'un animal qui vit sur la terre, d'un oiseau qui vole dans le ciel, 18 d'une bĂȘte qui rampe sur le sol ou d'un poisson qui vit dans lâeau sous la terre. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. DeutĂ©ronome 27 15 » âMaudit soit l'homme qui fait une sculpture sacrĂ©e ou une idole en mĂ©tal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, Ćuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret !âEt tout le peuple rĂ©pondra : âAmen !â Juges 17 4 Il rendit donc l'argent Ă sa mĂšre. Elle prit 200 piĂšces d'argent et les donna au fondeur, qui en fit une sculpture sacrĂ©e et une idole en mĂ©tal fondu. On les plaça dans la maison de Mica. 5 Ce Mica eut ainsi un lieu de culte. Il fit un Ă©phod et des thĂ©raphim, et il Ă©tablit pour lui l'un de ses fils dans la fonction de prĂȘtre. Juges 18 24 Il rĂ©pondit : « Mes dieux que j'avais fabriquĂ©s, vous les avez enlevĂ©s avec le prĂȘtre et vous ĂȘtes partis. Que me reste-t-il ? Comment donc pouvez-vous me dire : âQu'as-tu ?â » Psaumes 115 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. EsaĂŻe 41 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Romains 1 23 et ils ont remplacĂ© la gloire du Dieu incorruptible par des images qui reprĂ©sentent l'homme corruptible, des oiseaux, des quadrupĂšdes et des reptiles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. Segond 1910 Le charpentier Ă©tend le cordeau, Fait un tracĂ© au crayon, Façonne le bois avec un couteau, Et marque ses dimensions avec le compas ; Et il produit une figure d'homme, Une belle forme humaine, Pour qu'elle habite dans une maison. Segond 1978 (Colombe) © Le charpentier Ă©tend le cordeau, Il la dessine Ă la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme dâun homme, Lâapparence dâun ĂȘtre humain Pour quâelle habite dans une maison. Parole de Vie © Le sculpteur mesure son morceau de bois avec une corde. Il dessine la statue du faux dieu avec de la craie. Il taille le bois avec un ciseau et il le polit avec une lime. Le sculpteur prend modĂšle sur un ĂȘtre humain, un homme trĂšs beau. Et cette statue sera placĂ©e dans un lieu sacrĂ©. Français Courant © Quant au sculpteur sur bois, il prend ses mesures au cordeau, trace le contour Ă la craie, travaille la piĂšce au ciseau et arrondit le tout au rabot. Il lui donne une forme humaine, une belle figure dâhomme, qui restera dans une maison. Semeur © Et voici le sculpteur : il a tendu sa corde, trace lâĆuvre Ă la craie puis, avec le ciseau, il lâexĂ©cute, et il la dessine au compas. Il la façonne ainsi dâaprĂšs la forme humaine, et Ă la ressemblance dâun homme magnifique pour quâelle habite un temple. Darby Le sculpteur en bois Ă©tend un cordeau ; il trace sa forme avec de la craie rouge, il la fait avec des outils tranchants, et la trace avec un compas, et la fait selon la figure d'un homme, selon la beautĂ© de l'homme, pour qu'elle demeure dans la maison. Martin Le menuisier Ă©tend sa rĂšgle, et le crayonne avec de la craie ; il le fait avec des Ă©querres, et le forme au compas, et le fait Ă la ressemblance d'un homme, et le pare comme un homme, afin qu'il demeure dans la maison. Ostervald Le charpentier tend le cordeau ; il marque le bois avec le crayon ; il le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas ; il en fait une figure d'homme, une belle forme humaine, pour la loger dans une maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚąÖ”ŚŠÖŽŚŚÖź Ś ÖžÖŁŚÖžŚ Ś§ÖžŚÖ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖČŚšÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚŠÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖłŚšÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible The carpenter stretches out a line. He marks it out with a pencil. He shapes it with planes. He marks it out with compasses, and shapes it like the figure of a man, with the beauty of a man, to reside in a house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le charpentier 02796 06086 Ă©tend 05186 08804 le cordeau 06957, Fait un tracĂ© 08388 08762 au crayon 08279, Façonne 06213 08799 le bois avec un couteau 04741, Et marque 08388 08762 ses dimensions avec le compas 04230 ; Et il produit 06213 08799 une figure 08403 dâhomme 0376, Une belle 08597 forme humaine 0120, Pour quâelle habite 03427 08800 dans une maison 01004. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04230 - mÄchuwgahinstrument pour tracer un cercle, compas 04741 - maqtsu`ahoutil Ă gratter (utilisĂ© dans la fabrication des idoles) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06957 - qavcordeau, rĂšgle, ligne ou cordon pour mesurer cordeau ligne pour mesurer (BDB) cri dans les ⊠08279 - seredstylet, un marqueur un outil Ă©troit pour le bois 08388 - ta'ar(Qal) ĂȘtre tracĂ©, incliner, esquisser, dessiner, Ă©tendre sens douteux (Piel) tracer un contour, dĂ©limiter 08403 - tabniythmodĂšle, plan, forme, construction, figure construction, structure de sens douteux modĂšle figure, image (des idoles) 08597 - tiph'arahbeautĂ©, splendeur, gloire beautĂ©, finesse (de vĂȘtements, bijoux) gloire de rang, renommĂ©e comme attribut de ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement Ă ce mot le sens de corde Ă mesurer ; le cordeau Ă©tait employĂ© en ⊠COUTEAULes fouilles en Palestine en ont mis au jour d'innombrables, de silex, de bronze et de fer (Macalister, Gezer, III, ⊠ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠POIDS ET MESURESQuand on rapproche les indications donnĂ©es en notes dans nos versions bibliques et dans les commentaires, Ă propos des mesures ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 19 Laban Ă©tait parti tondre ses brebis, et Rachel vola les thĂ©raphim de son pĂšre. 30 Et maintenant que tu es parti parce que tu languissais aprĂšs le foyer de ton pĂšre, pourquoi as-tu volĂ© mes dieux ? » 32 Quant Ă celui auprĂšs duquel tu trouverais tes dieux, quâil cesse de vivre ! Devant les membres de notre parentĂ©, reconnais ce qui t'appartient chez moi et prends-le. » Jacob ne savait pas que Rachel les avait volĂ©s. GenĂšse 35 2 Jacob dit Ă sa famille et Ă tous ceux qui Ă©taient avec lui : « Enlevez les dieux Ă©trangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous et changez de vĂȘtements. Exode 20 4 » Tu ne te feras pas de sculpture sacrĂ©e ni de reprĂ©sentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans lâeau plus bas que la terre. 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 4 16 ne vous corrompez pas et ne vous faites pas de sculpture sacrĂ©e, de reprĂ©sentation dâune idole quelconque, que ce soit sous la forme d'un homme ou d'une femme, 17 d'un animal qui vit sur la terre, d'un oiseau qui vole dans le ciel, 18 d'une bĂȘte qui rampe sur le sol ou d'un poisson qui vit dans lâeau sous la terre. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. DeutĂ©ronome 27 15 » âMaudit soit l'homme qui fait une sculpture sacrĂ©e ou une idole en mĂ©tal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, Ćuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret !âEt tout le peuple rĂ©pondra : âAmen !â Juges 17 4 Il rendit donc l'argent Ă sa mĂšre. Elle prit 200 piĂšces d'argent et les donna au fondeur, qui en fit une sculpture sacrĂ©e et une idole en mĂ©tal fondu. On les plaça dans la maison de Mica. 5 Ce Mica eut ainsi un lieu de culte. Il fit un Ă©phod et des thĂ©raphim, et il Ă©tablit pour lui l'un de ses fils dans la fonction de prĂȘtre. Juges 18 24 Il rĂ©pondit : « Mes dieux que j'avais fabriquĂ©s, vous les avez enlevĂ©s avec le prĂȘtre et vous ĂȘtes partis. Que me reste-t-il ? Comment donc pouvez-vous me dire : âQu'as-tu ?â » Psaumes 115 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. EsaĂŻe 41 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Romains 1 23 et ils ont remplacĂ© la gloire du Dieu incorruptible par des images qui reprĂ©sentent l'homme corruptible, des oiseaux, des quadrupĂšdes et des reptiles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. Segond 1910 Le charpentier Ă©tend le cordeau, Fait un tracĂ© au crayon, Façonne le bois avec un couteau, Et marque ses dimensions avec le compas ; Et il produit une figure d'homme, Une belle forme humaine, Pour qu'elle habite dans une maison. Segond 1978 (Colombe) © Le charpentier Ă©tend le cordeau, Il la dessine Ă la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme dâun homme, Lâapparence dâun ĂȘtre humain Pour quâelle habite dans une maison. Parole de Vie © Le sculpteur mesure son morceau de bois avec une corde. Il dessine la statue du faux dieu avec de la craie. Il taille le bois avec un ciseau et il le polit avec une lime. Le sculpteur prend modĂšle sur un ĂȘtre humain, un homme trĂšs beau. Et cette statue sera placĂ©e dans un lieu sacrĂ©. Français Courant © Quant au sculpteur sur bois, il prend ses mesures au cordeau, trace le contour Ă la craie, travaille la piĂšce au ciseau et arrondit le tout au rabot. Il lui donne une forme humaine, une belle figure dâhomme, qui restera dans une maison. Semeur © Et voici le sculpteur : il a tendu sa corde, trace lâĆuvre Ă la craie puis, avec le ciseau, il lâexĂ©cute, et il la dessine au compas. Il la façonne ainsi dâaprĂšs la forme humaine, et Ă la ressemblance dâun homme magnifique pour quâelle habite un temple. Darby Le sculpteur en bois Ă©tend un cordeau ; il trace sa forme avec de la craie rouge, il la fait avec des outils tranchants, et la trace avec un compas, et la fait selon la figure d'un homme, selon la beautĂ© de l'homme, pour qu'elle demeure dans la maison. Martin Le menuisier Ă©tend sa rĂšgle, et le crayonne avec de la craie ; il le fait avec des Ă©querres, et le forme au compas, et le fait Ă la ressemblance d'un homme, et le pare comme un homme, afin qu'il demeure dans la maison. Ostervald Le charpentier tend le cordeau ; il marque le bois avec le crayon ; il le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas ; il en fait une figure d'homme, une belle forme humaine, pour la loger dans une maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚąÖ”ŚŠÖŽŚŚÖź Ś ÖžÖŁŚÖžŚ Ś§ÖžŚÖ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖČŚšÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚŠÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖłŚšÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible The carpenter stretches out a line. He marks it out with a pencil. He shapes it with planes. He marks it out with compasses, and shapes it like the figure of a man, with the beauty of a man, to reside in a house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le charpentier 02796 06086 Ă©tend 05186 08804 le cordeau 06957, Fait un tracĂ© 08388 08762 au crayon 08279, Façonne 06213 08799 le bois avec un couteau 04741, Et marque 08388 08762 ses dimensions avec le compas 04230 ; Et il produit 06213 08799 une figure 08403 dâhomme 0376, Une belle 08597 forme humaine 0120, Pour quâelle habite 03427 08800 dans une maison 01004. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04230 - mÄchuwgahinstrument pour tracer un cercle, compas 04741 - maqtsu`ahoutil Ă gratter (utilisĂ© dans la fabrication des idoles) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06957 - qavcordeau, rĂšgle, ligne ou cordon pour mesurer cordeau ligne pour mesurer (BDB) cri dans les ⊠08279 - seredstylet, un marqueur un outil Ă©troit pour le bois 08388 - ta'ar(Qal) ĂȘtre tracĂ©, incliner, esquisser, dessiner, Ă©tendre sens douteux (Piel) tracer un contour, dĂ©limiter 08403 - tabniythmodĂšle, plan, forme, construction, figure construction, structure de sens douteux modĂšle figure, image (des idoles) 08597 - tiph'arahbeautĂ©, splendeur, gloire beautĂ©, finesse (de vĂȘtements, bijoux) gloire de rang, renommĂ©e comme attribut de ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement Ă ce mot le sens de corde Ă mesurer ; le cordeau Ă©tait employĂ© en ⊠COUTEAULes fouilles en Palestine en ont mis au jour d'innombrables, de silex, de bronze et de fer (Macalister, Gezer, III, ⊠ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠POIDS ET MESURESQuand on rapproche les indications donnĂ©es en notes dans nos versions bibliques et dans les commentaires, Ă propos des mesures ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 19 Laban Ă©tait parti tondre ses brebis, et Rachel vola les thĂ©raphim de son pĂšre. 30 Et maintenant que tu es parti parce que tu languissais aprĂšs le foyer de ton pĂšre, pourquoi as-tu volĂ© mes dieux ? » 32 Quant Ă celui auprĂšs duquel tu trouverais tes dieux, quâil cesse de vivre ! Devant les membres de notre parentĂ©, reconnais ce qui t'appartient chez moi et prends-le. » Jacob ne savait pas que Rachel les avait volĂ©s. GenĂšse 35 2 Jacob dit Ă sa famille et Ă tous ceux qui Ă©taient avec lui : « Enlevez les dieux Ă©trangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous et changez de vĂȘtements. Exode 20 4 » Tu ne te feras pas de sculpture sacrĂ©e ni de reprĂ©sentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans lâeau plus bas que la terre. 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 4 16 ne vous corrompez pas et ne vous faites pas de sculpture sacrĂ©e, de reprĂ©sentation dâune idole quelconque, que ce soit sous la forme d'un homme ou d'une femme, 17 d'un animal qui vit sur la terre, d'un oiseau qui vole dans le ciel, 18 d'une bĂȘte qui rampe sur le sol ou d'un poisson qui vit dans lâeau sous la terre. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. DeutĂ©ronome 27 15 » âMaudit soit l'homme qui fait une sculpture sacrĂ©e ou une idole en mĂ©tal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, Ćuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret !âEt tout le peuple rĂ©pondra : âAmen !â Juges 17 4 Il rendit donc l'argent Ă sa mĂšre. Elle prit 200 piĂšces d'argent et les donna au fondeur, qui en fit une sculpture sacrĂ©e et une idole en mĂ©tal fondu. On les plaça dans la maison de Mica. 5 Ce Mica eut ainsi un lieu de culte. Il fit un Ă©phod et des thĂ©raphim, et il Ă©tablit pour lui l'un de ses fils dans la fonction de prĂȘtre. Juges 18 24 Il rĂ©pondit : « Mes dieux que j'avais fabriquĂ©s, vous les avez enlevĂ©s avec le prĂȘtre et vous ĂȘtes partis. Que me reste-t-il ? Comment donc pouvez-vous me dire : âQu'as-tu ?â » Psaumes 115 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. EsaĂŻe 41 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Romains 1 23 et ils ont remplacĂ© la gloire du Dieu incorruptible par des images qui reprĂ©sentent l'homme corruptible, des oiseaux, des quadrupĂšdes et des reptiles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Le livre du prophĂšte EsaĂŻe Eh bien nombreux sont ceux ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. Segond 1910 Le charpentier Ă©tend le cordeau, Fait un tracĂ© au crayon, Façonne le bois avec un couteau, Et marque ses dimensions avec le compas ; Et il produit une figure d'homme, Une belle forme humaine, Pour qu'elle habite dans une maison. Segond 1978 (Colombe) © Le charpentier Ă©tend le cordeau, Il la dessine Ă la craie, Il la fabrique au ciseau, Il la dessine au compas Et il lui donne la forme dâun homme, Lâapparence dâun ĂȘtre humain Pour quâelle habite dans une maison. Parole de Vie © Le sculpteur mesure son morceau de bois avec une corde. Il dessine la statue du faux dieu avec de la craie. Il taille le bois avec un ciseau et il le polit avec une lime. Le sculpteur prend modĂšle sur un ĂȘtre humain, un homme trĂšs beau. Et cette statue sera placĂ©e dans un lieu sacrĂ©. Français Courant © Quant au sculpteur sur bois, il prend ses mesures au cordeau, trace le contour Ă la craie, travaille la piĂšce au ciseau et arrondit le tout au rabot. Il lui donne une forme humaine, une belle figure dâhomme, qui restera dans une maison. Semeur © Et voici le sculpteur : il a tendu sa corde, trace lâĆuvre Ă la craie puis, avec le ciseau, il lâexĂ©cute, et il la dessine au compas. Il la façonne ainsi dâaprĂšs la forme humaine, et Ă la ressemblance dâun homme magnifique pour quâelle habite un temple. Darby Le sculpteur en bois Ă©tend un cordeau ; il trace sa forme avec de la craie rouge, il la fait avec des outils tranchants, et la trace avec un compas, et la fait selon la figure d'un homme, selon la beautĂ© de l'homme, pour qu'elle demeure dans la maison. Martin Le menuisier Ă©tend sa rĂšgle, et le crayonne avec de la craie ; il le fait avec des Ă©querres, et le forme au compas, et le fait Ă la ressemblance d'un homme, et le pare comme un homme, afin qu'il demeure dans la maison. Ostervald Le charpentier tend le cordeau ; il marque le bois avec le crayon ; il le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas ; il en fait une figure d'homme, une belle forme humaine, pour la loger dans une maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ©Ś ŚąÖ”ŚŠÖŽŚŚÖź Ś ÖžÖŁŚÖžŚ Ś§ÖžŚÖ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖČŚšÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ś§Ö°ŚŠÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖžŚÖłŚšÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°Ś ÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖœŚÖŽŚȘŚ World English Bible The carpenter stretches out a line. He marks it out with a pencil. He shapes it with planes. He marks it out with compasses, and shapes it like the figure of a man, with the beauty of a man, to reside in a house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le charpentier 02796 06086 Ă©tend 05186 08804 le cordeau 06957, Fait un tracĂ© 08388 08762 au crayon 08279, Façonne 06213 08799 le bois avec un couteau 04741, Et marque 08388 08762 ses dimensions avec le compas 04230 ; Et il produit 06213 08799 une figure 08403 dâhomme 0376, Une belle 08597 forme humaine 0120, Pour quâelle habite 03427 08800 dans une maison 01004. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04230 - mÄchuwgahinstrument pour tracer un cercle, compas 04741 - maqtsu`ahoutil Ă gratter (utilisĂ© dans la fabrication des idoles) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06957 - qavcordeau, rĂšgle, ligne ou cordon pour mesurer cordeau ligne pour mesurer (BDB) cri dans les ⊠08279 - seredstylet, un marqueur un outil Ă©troit pour le bois 08388 - ta'ar(Qal) ĂȘtre tracĂ©, incliner, esquisser, dessiner, Ă©tendre sens douteux (Piel) tracer un contour, dĂ©limiter 08403 - tabniythmodĂšle, plan, forme, construction, figure construction, structure de sens douteux modĂšle figure, image (des idoles) 08597 - tiph'arahbeautĂ©, splendeur, gloire beautĂ©, finesse (de vĂȘtements, bijoux) gloire de rang, renommĂ©e comme attribut de ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement Ă ce mot le sens de corde Ă mesurer ; le cordeau Ă©tait employĂ© en ⊠COUTEAULes fouilles en Palestine en ont mis au jour d'innombrables, de silex, de bronze et de fer (Macalister, Gezer, III, ⊠ECRITUREI Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement creuser, graver. Cette Ă©tymologie rappelle ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠POIDS ET MESURESQuand on rapproche les indications donnĂ©es en notes dans nos versions bibliques et dans les commentaires, Ă propos des mesures ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 19 Laban Ă©tait parti tondre ses brebis, et Rachel vola les thĂ©raphim de son pĂšre. 30 Et maintenant que tu es parti parce que tu languissais aprĂšs le foyer de ton pĂšre, pourquoi as-tu volĂ© mes dieux ? » 32 Quant Ă celui auprĂšs duquel tu trouverais tes dieux, quâil cesse de vivre ! Devant les membres de notre parentĂ©, reconnais ce qui t'appartient chez moi et prends-le. » Jacob ne savait pas que Rachel les avait volĂ©s. GenĂšse 35 2 Jacob dit Ă sa famille et Ă tous ceux qui Ă©taient avec lui : « Enlevez les dieux Ă©trangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous et changez de vĂȘtements. Exode 20 4 » Tu ne te feras pas de sculpture sacrĂ©e ni de reprĂ©sentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans lâeau plus bas que la terre. 5 Tu ne te prosterneras pas devant elles et tu ne les serviras pas, car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux. Je punis la faute des pĂšres sur les enfants jusqu'Ă la troisiĂšme et la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me dĂ©testent, DeutĂ©ronome 4 16 ne vous corrompez pas et ne vous faites pas de sculpture sacrĂ©e, de reprĂ©sentation dâune idole quelconque, que ce soit sous la forme d'un homme ou d'une femme, 17 d'un animal qui vit sur la terre, d'un oiseau qui vole dans le ciel, 18 d'une bĂȘte qui rampe sur le sol ou d'un poisson qui vit dans lâeau sous la terre. 28 Vous y servirez des dieux fabriquĂ©s par la main de l'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir ni entendre, ni manger, ni sentir. DeutĂ©ronome 27 15 » âMaudit soit l'homme qui fait une sculpture sacrĂ©e ou une idole en mĂ©tal fondu, horreur aux yeux de l'Eternel, Ćuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un endroit secret !âEt tout le peuple rĂ©pondra : âAmen !â Juges 17 4 Il rendit donc l'argent Ă sa mĂšre. Elle prit 200 piĂšces d'argent et les donna au fondeur, qui en fit une sculpture sacrĂ©e et une idole en mĂ©tal fondu. On les plaça dans la maison de Mica. 5 Ce Mica eut ainsi un lieu de culte. Il fit un Ă©phod et des thĂ©raphim, et il Ă©tablit pour lui l'un de ses fils dans la fonction de prĂȘtre. Juges 18 24 Il rĂ©pondit : « Mes dieux que j'avais fabriquĂ©s, vous les avez enlevĂ©s avec le prĂȘtre et vous ĂȘtes partis. Que me reste-t-il ? Comment donc pouvez-vous me dire : âQu'as-tu ?â » Psaumes 115 5 Elles ont une bouche mais ne parlent pas, elles ont des yeux mais ne voient pas, 6 elles ont des oreilles mais nâentendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, 7 elles ont des mains mais ne touchent pas, des pieds mais ne marchent pas ; leur gosier ne produit aucun son. EsaĂŻe 41 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 13 Le charpentier Ă©tire le ruban Ă mesurer, il fait un tracĂ© Ă la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modĂšle dâun homme, dâun ĂȘtre humain dans toute sa beautĂ©, pour qu'il soit installĂ© dans un temple. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » Actes 17 29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© ressemble Ă de l'or, Ă de l'argent ou Ă de la pierre, sculptĂ©s par l'art et l'imagination de lâĂȘtre humain. Romains 1 23 et ils ont remplacĂ© la gloire du Dieu incorruptible par des images qui reprĂ©sentent l'homme corruptible, des oiseaux, des quadrupĂšdes et des reptiles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.