4
En effet, lâEternel prend plaisir en son peuple, il accorde aux humbles le salut pour parure.
14
Le palais est abandonnĂ©, le vacarme de la ville a disparu. La colline de lâOphel et la tour serviront pour toujours de grottes, pour le bonheur des Ăąnes sauvages qui y joueront et des troupeaux qui y brouteront,
15
jusqu'Ă ce que l'Esprit soit dĂ©versĂ© d'en haut sur nous. Alors le dĂ©sert se transformera en verger et le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt.
14
Sion disait : « L'Eternel m'a abandonnée, le Seigneur m'a oubliée ! »
1
*RĂ©jouis-toi, stĂ©rile, toi qui nâas pas eu dâenfant ! Eclate de joie et pousse des cris de triomphe, toi qui n'as pas connu les douleurs de lâaccouchement ! En effet, les enfants de la femme dĂ©laissĂ©e seront plus nombreux que ceux de la femme mariĂ©e, dit l'Eternel.
5
En effet, ton Ă©poux, câest celui qui tâa faite, et son nom est l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers ; celui qui te rachĂšte, câest le Saint d'IsraĂ«l, et on lâappelle Dieu de toute la terre.
6
Oui, l'Eternel tâa rappelĂ©e comme une femme abandonnĂ©e, Ă lâesprit abattu, comme une femme des jeunes annĂ©es quâon a rejetĂ©e, dit ton Dieu.
7
Pendant un court moment je t'avais abandonnĂ©e, mais câest avec une grande compassion que je t'accueillerai.
15
Toi qui étais abandonnée et détestée, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement éternel, un sujet de joie de génération en génération.
10
Je me rĂ©jouirai en l'Eternel, tout mon ĂȘtre tressaillira d'allĂ©gresse Ă cause de mon Dieu, car il m'a habillĂ© avec les vĂȘtements du salut, il m'a couvert du manteau de la justice. Je suis pareil au jeune mariĂ© qui, tel un prĂȘtre, se coiffe d'un turban splendide, Ă la jeune mariĂ©e qui se pare de ses bijoux.
4
On ne tâappellera plus « abandonnĂ©e », on ne dira plus Ă ta terre « dĂ©vastation », mais on tâappellera « mon plaisir est en elle » et lâon appellera ta terre « mariĂ©e », car l'Eternel prend plaisir en toi et ta terre aura un mari.
5
Tout comme un jeune homme épouse une jeune fille vierge, tes descendants deviendront pour toi pareils à des époux, et tout comme la fiancée fait la joie de son fiancé, tu feras la joie de ton Dieu.
12
On les appellera « peuple saint », « rachetés de l'Eternel », et toi, on t'appellera « recherchée », « ville non abandonnée ».
14
» Revenez, enfants rebelles, dĂ©clare l'Eternel, car câest moi qui suis votre maĂźtre. Je vous prendrai, un d'une ville, deux d'une famille, et je vous ramĂšnerai Ă Sion.
41
Je prendrai plaisir Ă leur faire du bien et je les enracinerai vraiment dans ce pays, de tout mon cĆur et de toute mon Ăąme.
9
L'Eternel dit : « Appelle-le Lo-Ammi, car vous n'ĂȘtes pas mon peuple et moi, je ne suis pas votre Dieu.
19
» JâenlĂšverai de sa bouche les noms des Baals, si bien quâon ne se souviendra mĂȘme plus de leur nom.
20
Ce jour-lĂ , je conclurai pour eux une alliance avec les bĂȘtes sauvages, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre ; je briserai dans le pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer en sĂ©curitĂ©.
17
L'Eternel, ton Dieu, est au milieu de toi un héros qui sauve. Il fera de toi sa plus grande joie. Il gardera le silence dans son amour, puis il se réjouira à grands cris à ton sujet. »
29
Celui qui a la mariée, c'est le marié, mais l'ami du marié, qui se tient là et qui l'entend, éprouve une grande joie à cause de la voix du marié. Ainsi donc, cette joie qui est la mienne est parfaite.
25
C'est aussi ce qu'il dit dans le livre d'OsĂ©e : J'appellerai âmon peupleâcelui qui n'Ă©tait pas mon peuple, et âbien-aimĂ©eâcelle qui n'Ă©tait pas la bien-aimĂ©e.
26
Et lĂ oĂč on leur disait : âVous n'ĂȘtes pas mon peupleâ, ils seront appelĂ©s fils du Dieu vivant.
27
EsaĂŻe, de son cĂŽtĂ©, s'Ă©crie au sujet d'IsraĂ«l : MĂȘme si les IsraĂ©lites, de par leur nombre, Ă©taient pareils au sable de la mer, un reste seulement sera sauvĂ©.
2
En effet, je suis jaloux de vous, de la jalousie de Dieu, parce que je vous ai fiancés à un seul époux pour vous présenter à Christ comme une vierge pure.
25
Maris, aimez votre femme comme Christ a aimĂ© l'Eglise. Il s'est donnĂ© lui-mĂȘme pour elle
26
afin de la conduire à la sainteté aprÚs l'avoir purifiée et lavée par l'eau de la parole,
27
pour faire paraßtre devant lui cette Eglise glorieuse, sans tache, ni ride, ni rien de semblable, mais sainte et irréprochable.
5
Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas.
10
Vous qui autrefois n'Ă©tiez pas un peuple, vous ĂȘtes maintenant le peuple de Dieu ; vous qui n'aviez pas obtenu compassion, vous avez maintenant obtenu compassion.
2
Je vis descendre du ciel, d'auprÚs de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une mariée qui s'est faite belle pour son époux.
9
Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes remplies des sept derniers flĂ©aux vint m'adresser la parole et dit : « Viens, je te montrerai la femme, lâĂ©pouse de l'Agneau. »
10
Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne et me montra la ville sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel, d'auprÚs de Dieu.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Peinture de l'union la plus intime entre Dieu et son peuple. Comparez 54.5 et suivants.
La terre partage l'honneur fait à ses habitants : comme Israël, elle avait été délaissée de Dieu, privée d'époux par l'exil ; maintenant, comme le peuple et avec lui, elle est de nouveau reçue en grùce.
Délaissée, en hébreu Azuba. Ce mot s'emploie comme nom propre ; c'était celui de la mÚre de Josaphat (1Rois 22.42).
Mon plaisir en elle, en hébreu Hephtsiba. C'était aussi un nom propre ; la femme d'Ezéchias, mÚre de Manassé, s'appelait ainsi 2Rois 21.1). On a cru trouver ici un indice en faveur de la composition de cette partie (chapitres 40 à 66) par Esaïe. L'emploi tout pareil du nom d'Azuba, une ligne plus haut, montre qu'il ne faut pas trop insister sur cet ingénieux rapprochement.
Aucun commentaire associé à ce passage.