TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (1) INTRODUCTION L'Ă©glise de demain â que sera-t-elle? Chacun a sans doute son idĂ©e Ă lui. Certains voudraient que l'Ă©glise grandisse, ⊠MichaĂ«l Williams Exode 23.2 Exode 23.2 TopMessages Message texte N'abandonnez pas votre vision Gen.37:1-11 INTRODUCTION Combien dâentre vous ont rĂȘvĂ© la nuit derniĂšre? Selon des recherches, chacun rĂȘve 4 Ă 5 fois chaque ⊠MichaĂ«l Williams Exode 23.2 Exode 23.2 TopTV VidĂ©o Enseignement Sommes-nous en train de devenir des moutons de Panurge ? Le politiquement, religieusement, idĂ©ologiquement correcte n'est-il pas en train de nous imposer sa dictature de la bien-pensance oĂč ça devient ⊠CDLR Exode 23.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Oser aller Ă contre courant Les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ©s Ă emboĂźter le pas au dictat de la pensĂ©e dominante, condamnĂ©s Ă ĂȘtre des moutons de ⊠CDLR Exode 23.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'abandonnez pas votre vision Gen.37:1-11 INTRODUCTION Combien dâentre vous ont rĂȘvĂ© la nuit derniĂšre? Selon des recherches, chacun rĂȘve 4 Ă 5 fois chaque ⊠MichaĂ«l Williams Exode 23.2 Exode 23.2 TopTV VidĂ©o Enseignement Sommes-nous en train de devenir des moutons de Panurge ? Le politiquement, religieusement, idĂ©ologiquement correcte n'est-il pas en train de nous imposer sa dictature de la bien-pensance oĂč ça devient ⊠CDLR Exode 23.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Oser aller Ă contre courant Les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ©s Ă emboĂźter le pas au dictat de la pensĂ©e dominante, condamnĂ©s Ă ĂȘtre des moutons de ⊠CDLR Exode 23.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Sommes-nous en train de devenir des moutons de Panurge ? Le politiquement, religieusement, idĂ©ologiquement correcte n'est-il pas en train de nous imposer sa dictature de la bien-pensance oĂč ça devient ⊠CDLR Exode 23.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Oser aller Ă contre courant Les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ©s Ă emboĂźter le pas au dictat de la pensĂ©e dominante, condamnĂ©s Ă ĂȘtre des moutons de ⊠CDLR Exode 23.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Oser aller Ă contre courant Les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ©s Ă emboĂźter le pas au dictat de la pensĂ©e dominante, condamnĂ©s Ă ĂȘtre des moutons de ⊠CDLR Exode 23.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne suivras pas la majoritĂ© pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre pour violer la justice. Segond 1910 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne dĂ©poseras point dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© du grand nombre, pour violer la justice. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne suivras pas la multitude pour faire le mal et tu ne dĂ©poseras pas dans un procĂšs en te mettant du cĂŽtĂ© de la multitude, pour violer la justice. Parole de Vie © Ne suivez pas lâavis du plus grand nombre pour faire le mal. Quand vous ĂȘtes tĂ©moins dans un procĂšs, ne suivez pas lâavis du plus grand nombre, si les gens suivent un chemin tordu. Français Courant © Ne vous laissez pas entraĂźner par une majoritĂ© Ă faire ce qui est mal ; dans un procĂšs, ne tĂ©moignez pas sous lâinfluence de la majoritĂ©, si elle cherche Ă fausser le cours de la justice. Semeur © Ne suis pas la majoritĂ© pour faire le mal et, si tu es appelĂ© Ă tĂ©moigner dans un procĂšs, ne te conforme pas au grand nombre pour fausser le droit. Darby Tu n'iras pas aprĂšs la foule, pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras pas dans un procĂšs en penchant du cĂŽtĂ© de la foule, pour faire flĂ©chir le jugement. Martin Tu ne suivras point la multitude pour mal faire ; et tu ne rĂ©pondras point dans un procĂšs en sorte que tu te dĂ©tournes aprĂšs plusieurs pour pervertir [le droit]. Ostervald Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et lorsque tu tĂ©moigneras dans un procĂšs, tu ne te dĂ©tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ World English Bible "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallĂšles et qui font contraste. Elles s'adressent Ă la fois au juge et au tĂ©moin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses tĂ©moignages, rĂ©sister Ă l'entraĂźnement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert Ă prĂ©ciser la premiĂšre, dont la forme est plus gĂ©nĂ©rale. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451 ; et tu ne dĂ©poseras 06030 08799 point dans un procĂšs 07379 en te mettant du cĂŽtĂ© 05186 08800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 08687 la justice. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚȘÖžŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś GenĂšse 7 1 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖčÖŚÖ· ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌֔ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ„ ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ GenĂšse 19 4 ŚÖ¶ŚšÖ¶ŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś ŚĄÖ°ŚÖčŚÖ Ś ÖžŚĄÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 8 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚ ÖžÖšŚ ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚšÖ·Ö Ś§ ŚÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”Ö„Ś Ś§Ö茚֞ŚȘÖŽÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ Ś ŚÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖžÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖžŚŚÖŒŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ Exode 23 2 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚȘŚ 6 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖœŚÖčŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ Exode 32 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖœŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚŠÖ·Śš ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”Ö€ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ LĂ©vitique 19 15 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€Ö°Ś Ö”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Nombres 14 1 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ”ŚÖŽÖšŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś Ś ÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖŠŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ Ś©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚÖžŚ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§Ö°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŁŚąÖ· ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ°Ś€Ö»Ś ÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖČŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·Ö€ŚšÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö„Ś„ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖź ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŚ ŚĄÖžÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ§Ś ŚÖ”ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ»ÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 1 17 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖšŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖžŚÖŚÖŒŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 16 19 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚĄÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚ DeutĂ©ronome 24 17 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖœŚŚ JosuĂ© 24 15 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą ŚÖŒÖ°ÖœŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖšŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ *ŚŚąŚŚš **ŚÖ”ŚąÖ”ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖ茚֎֌ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 1 Samuel 15 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ茌֩ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖžÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś ÖžŚÖ”ÖŚĄ ŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ 1 Rois 19 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© Ś§Ö·Ś ÖŒÖčÖšŚ Ś§ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚšÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖœÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖ”Ö€Śš ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞֜ŚÖŒŚ Job 31 34 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚšÖšŚÖ茄 Ś ŚÖžÖŚÖ€ŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŚÖŒŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŠÖ”Ś Ś€ÖžÖœŚȘÖ·ŚŚ Psaumes 72 2 ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 1 10 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖĄŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°Ś€Ö·ŚȘ֌քŚÖŒŚÖž ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚŚÖ°ŚšŚÖŒÖź ŚÖ°ŚÖžÖȘŚ ŚÖŽÖ«ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś ÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖ°Ś ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ö„Śą ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ ֌ְŚȘÖŽŚŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ Proverbes 4 14 ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚšÖ·Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֞ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚšÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 15 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ°Ś€Ö§ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ”ŚĄÖŚÖŒŚš ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚąÖžŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚŚ 21 ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś€Ö°Ś§ÖŽÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖź ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖčŚÖ© ŚÖšŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖčŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖ茚 Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚŠÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖ茚 ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Śą ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚšÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚÖžŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚŚÖ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖœŚŚšŚ EzĂ©chiel 9 9 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖœŚŚ AggĂ©e 1 4 ŚÖ·ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ”ÖœŚŚ Matthieu 27 24 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜠΠÎčλ៶ÏÎżÏ áœ ÏÎč ÎżáœÎŽáœČΜ ᜠÏΔλΔῠáŒÎ»Î»áœ° ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λαÎČᜌΜ áœÎŽÏÏ áŒÏÎ”ÎœÎŻÏαÏÎż Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÏÎΜαΜÏÎč ÏοῊ áœÏÎ»ÎżÏ Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎžáż·ÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ Î áœÎŒÎ”áżÏ áœÏΔÏΞΔ. 25 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ αጷΌα αáœÏοῊ áŒÏâ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ. 26 ÏÏÏΔ áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Ï᜞Μ ÎŽáœČ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ ጔΜα ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Marc 15 15 ᜠΎáœČ Î Îčλ៶ÏÎżÏ ÎČÎżÏ Î»ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ïáż· áœÏλῳ Ï᜞ ጱÎșαΜ᜞Μ ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÏÎÎ»Ï ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ Ï᜞Μ ÎαÏαÎČÎČ៶Μ, Îșα᜶ ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ ÏÏαγΔλλÏÏÎ±Ï áŒ”ÎœÎ± ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáż. Luc 23 23 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÎÎșΔÎčΜÏÎż ÏÏΜαáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±ÎčÏ Î±áŒ°ÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč αáœÏ᜞Μ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč, Îșα᜶ ÎșαÏÎŻÏÏÏ ÎżÎœ αጱ ÏÏΜα᜶ αáœÏáż¶Îœ. 24 Îșα᜶ Î Îčλ៶ÏÎżÏ áŒÏÎÎșÏÎčΜΔΜ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč Ï᜞ αጎÏηΌα αáœÏáż¶ÎœÎ 51 ÎżáœÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊΜ ÏÏ ÎłÎșαÏαÏΔΞΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Ïáż ÎČÎżÏ Î»áż Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŹÎŸÎ”Îč αáœÏáż¶Îœ â áŒÏ᜞ áŒÏÎčÎŒÎ±ÎžÎ±ÎŻÎ±Ï ÏÏλΔÏÏ Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, áœÏ ÏÏÎżÏΔΎÎÏΔÏÎż ÏᜎΜ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ΞΔοῊ, Jean 7 50 λÎγΔÎč ÎÎčÎșÏÎŽÎ·ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏ, ᜠáŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÏÏÏÏΔÏÎżÎœ, Î”áŒ·Ï áœąÎœ áŒÎŸ αáœÏáż¶ÎœÎ 51 Îᜎ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Ï᜞Μ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎșÎżÏÏáż ÏÏáż¶ÏÎżÎœ ÏαÏâ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎłÎœáż· ÏÎŻ ÏÎżÎčΔáż; Actes 24 27 ÎÎčΔÏÎŻÎ±Ï ÎŽáœČ ÏληÏÏΞΔίÏÎ·Ï áŒÎ»Î±ÎČΔΜ ÎŽÎčÎŹÎŽÎżÏÎżÎœ ᜠΊáżÎ»ÎčΟ Î ÏÏÎșÎčÎżÎœ ΊáżÏÏÎżÎœÎ ÎžÎλÏΜ ÏΔ ÏÎŹÏÎčÏα ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ áœ ÎŠáżÎ»ÎčΟ ÎșαÏÎλÎčÏΔ Ï᜞Μ Î Î±áżŠÎ»ÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎÎœÎżÎœ. Actes 25 9 ᜠΊáżÏÏÎżÏ ÎŽáœČ ΞÎλÏΜ ÏÎżáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÏÎŹÏÎčΜ ÎșαÏαΞÎÏΞαÎč áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Ïáż· ΠαÏλῳ ΔጶÏΔΜΠÎÎλΔÎčÏ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎœÎ±ÎČáœ°Ï áŒÎșΔῠÏΔÏ᜶ ÏÎżÏÏÏΜ ÎșÏÎčΞáżÎœÎ±Îč áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; Romains 1 32 ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï Ï᜞ ÎŽÎčÎșαίÏΌα ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÎčÎłÎœÏΜÏΔÏ, ᜠÏÎč ÎżáŒ± Ïᜰ ÏÎżÎčαῊÏα ÏÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎŸÎčÎżÎč ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ Î”áŒ°ÏÎŻÎœ, Îżáœ ÎŒÏÎœÎżÎœ αáœÏᜰ ÏÎżÎčοῊÏÎčΜ áŒÎ»Î»áœ° Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÎŽÎżÎșοῊÏÎčΜ ÏÎżáżÏ ÏÏÎŹÏÏÎżÏ ÏÎčΜ. Galates 2 11 áœÏΔ ÎŽáœČ ጊλΞΔΜ ÎηÏáŸ¶Ï Î”áŒ°Ï áŒÎœÏÎčÏÏΔÎčαΜ, ÎșαÏᜰ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ αáœÏáż· áŒÎœÏÎÏÏηΜ, ᜠÏÎč ÎșαÏÎ”ÎłÎœÏÏÎŒÎÎœÎżÏ áŒŠÎœÎ 12 ÏÏ᜞ ÏοῊ Îłáœ°Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÏÎčÎœÎ±Ï áŒÏ᜞ ጞαÎșÏÎČÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎźÏΞÎčΔΜΠᜠÏΔ ÎŽáœČ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ, áœÏÎÏÏΔλλΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎčζΔΜ áŒÎ±Ï ÏÏΜ, ÏÎżÎČÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎș ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ. 13 Îșα᜶ ÏÏ ÎœÏ ÏΔÎșÏίΞηÏαΜ αáœÏáż· Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč, ᜄÏÏΔ Îșα᜶ ÎαÏΜαÎČáŸ¶Ï ÏÏ ÎœÎ±ÏÎźÏΞη αáœÏáż¶Îœ Ïáż áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.