TopChrĂ©tien Musique Clip NAKIM GRACE - BABYLONE "BABYLONE" un titre tirĂ© de l'Album un culte Ă Dieu de NAKIM GRACE. Exode 3.12 PassLeMot PassLeMot "Dieu lui dit : Je serai avec toi. C'est moi qui t'envoie" (Ex 3.12) Quand tu oeuvres pour Dieu, Il est avec toi dans tout ce que tu entreprends. PassLeMot Exode 3.12 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Dans la Bible, louange et adoration ne sont pas synonymes Quelle est la premiĂšre mention biblique du mot âadorerâ ? On la trouve chez Abraham : le jeune homme et ⊠Jean Hay Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Dieu lui dit : Je serai avec toi. C'est moi qui t'envoie" (Ex 3.12) Quand tu oeuvres pour Dieu, Il est avec toi dans tout ce que tu entreprends. PassLeMot Exode 3.12 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Dans la Bible, louange et adoration ne sont pas synonymes Quelle est la premiĂšre mention biblique du mot âadorerâ ? On la trouve chez Abraham : le jeune homme et ⊠Jean Hay Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Dans la Bible, louange et adoration ne sont pas synonymes Quelle est la premiĂšre mention biblique du mot âadorerâ ? On la trouve chez Abraham : le jeune homme et ⊠Jean Hay Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, lâEternel sâadressa Ă Abram dans une vision : âNe crains rien, Abram, lui dit lâEternel, je suis ton protecteur, ta rĂ©compense sera trĂšs grande. 8 âSeigneur Dieu, rĂ©pondit Abram, comment aurai-je la certitude que je le possĂ©derai ? GenĂšse 31 3 De plus, lâEternel lui dit : âRetourne au pays de tes pĂšres, auprĂšs de ta parentĂ©, et je serai avec toi. Exode 3 12 âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Exode 4 1 MoĂŻse objecta : âEt sâils ne me croient pas et ne mâĂ©coutent pas, sâils me disent : « LâEternel ne tâest pas apparu » ? 2 âQuâas-tu dans la main ? lui demanda lâEternel. âUn bĂąton. 3 âJette-le par terre. MoĂŻse jeta le bĂąton par terre et celui-ci se transforma en serpent. MoĂŻse sâenfuit devant lui, 4 mais lâEternel lui dit : âTends la main et attrape-le par la queue ! MoĂŻse avança la main et saisit le serpent, qui redevint un bĂąton dans sa main. 5 âCâest pour quâils croient que lâEternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob tâest rĂ©ellement apparu. 6 Puis lâEternel continua : âMets ta main sur ta poitrine. MoĂŻse mit sa main sur sa poitrine puis la ressortit : elle Ă©tait couverte dâune lĂšpre blanche comme la neige. 7 âRemets ta main sur ta poitrine, lui dit Dieu. Il la remit. Quand il la ressortit, elle Ă©tait redevenue saine. 8 âSi donc ils ne te croient pas, lui dit lâEternel, et sâils ne sont pas convaincus par le premier signe miraculeux, ils croiront aprĂšs le deuxiĂšme. 9 Si, toutefois, ils nâont pas confiance, mĂȘme aprĂšs avoir vu ces deux signes et sâils ne tâĂ©coutent pas, alors tu puiseras de lâeau dans le Nil, tu la rĂ©pandras par terre, et, dĂšs quâelle touchera le sol, elle se transformera en sang. 12 Maintenant donc, vas-y ; je serai moi-mĂȘme avec ta bouche et je tâindiquerai ce que tu devras dire. 15 Tu lui parleras, tu lui mettras des paroles dans la bouche, et moi, je vous assisterai tous deux dans ce que vous direz et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur dĂ©part dâEgypte, ce jour mĂȘme, les IsraĂ©lites arrivĂšrent au dĂ©sert du SinaĂŻ. 2 AprĂšs ĂȘtre partis de Rephidim, ils entrĂšrent dans ce dĂ©sert et y dressĂšrent leur camp en face de la montagne. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour aller vers Dieu. Dâen haut, Dieu lâappela et lui dit : âVoici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux IsraĂ©lites : 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. 7 MoĂŻse retourna au camp, convoqua les responsables du peuple et leur transmit toutes les paroles de lâEternel. 8 Alors le peuple sâĂ©cria Ă lâunanimité : âNous ferons tout ce que lâEternel a dit. MoĂŻse rapporta Ă lâEternel la rĂ©ponse du peuple. 9 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVoici que je viendrai te trouver au sein dâune Ă©paisse nuĂ©e pour que le peuple entende lorsque je parlerai avec toi et quâils aient pour toujours confiance en toi. Et MoĂŻse rapporta Ă lâEternel les paroles du peuple. 10 LâEternel dit Ă MoĂŻse : âVa trouver le peuple et demande-lui dâaccomplir aujourdâhui et demain des rites de purification et de laver leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu leur donneras cet avertissement : « Gardez-vous bien de gravir cette montagne et mĂȘme de vous en approcher ; quiconque sâen approchera sera puni de mort. 13 Si quelquâun transgresse cet ordre, on ne le touchera pas, mais on le tuera Ă coups de pierres ou on le percera de flĂšches. Quâil sâagisse dâune bĂȘte ou dâun homme, il ne restera pas en vie. Câest seulement lorsque la corne du bĂ©lier sonnera que certains monteront sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavĂšrent aussi leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : âTenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous dâici-lĂ de tout rapport sexuel avec votre femme. 16 Le surlendemain, dĂšs le lever du jour, il y eut des coups de tonnerre et des Ă©clairs, une Ă©paisse nuĂ©e couvrit la montagne et lâon entendit un son de corne trĂšs puissant. Dans le camp, tout le peuple se mit Ă trembler de peur. 17 MoĂŻse fit sortir tout le monde du camp, Ă la rencontre de Dieu. Ils se tinrent au pied de la montagne. 18 Le mont SinaĂŻ Ă©tait entiĂšrement enveloppĂ© de fumĂ©e parce que lâEternel Ă©tait descendu lĂ au milieu du feu, et la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise. Toute la montagne Ă©tait secouĂ©e dâun violent tremblement de terre. 19 Le son du cor allait en sâamplifiant Ă©normĂ©ment. MoĂŻse parla, et Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 LâEternel Ă©tait descendu sur le sommet du mont SinaĂŻ, et il appela MoĂŻse. MoĂŻse y monta. 21 LâEternel lui dit : âRedescends avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter vers lâEternel pour le voir, car beaucoup dâentre eux y perdraient la vie. 22 MĂȘme les prĂȘtres qui sâapprochent de moi doivent se purifier, sous peine de voir lâEternel dĂ©cimer leurs rangs. 23 MoĂŻse dit Ă lâEternel : âLe peuple ne saurait gravir le mont SinaĂŻ puisque tu nous as toi-mĂȘme prescrit de fixer des limites autour de la montagne et de la tenir pour sacrĂ©e. 24 LâEternel lui rĂ©pĂ©ta : âVa, redescends, et puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je ne dĂ©cime leurs rangs. 25 MoĂŻse redescendit vers le peuple et leur fit part de ce que lâEternel avait dit. LĂ©vitique 1 1 LâEternel appela MoĂŻse et lui dit depuis la *tente de la Rencontre : 2 âParle aux IsraĂ©lites en ces termes : âLorsque lâun dâentre vous offrira un animal en sacrifice Ă lâEternel, il apportera un animal pris parmi le gros ou le petit bĂ©tail. 3 Si câest du gros bĂ©tail quâon offre en *holocauste, on apportera un mĂąle sans dĂ©faut et on lâoffrira Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre afin dâĂȘtre agréé par lâEternel. 4 Celui qui lâoffre posera sa main sur la tĂȘte de lâanimal et celui-ci sera acceptĂ© comme victime *expiatoire pour lui. 5 Il Ă©gorgera le jeune taureau devant lâEternel, et les descendants dâAaron, les prĂȘtres, offriront le sang. Ils en aspergeront tous les cĂŽtĂ©s de lâautel qui se trouve Ă lâentrĂ©e de la *tente de la Rencontre. 6 On enlĂšvera la peau de la victime et on la dĂ©coupera en quartiers. 7 Puis les descendants du prĂȘtre Aaron allumeront le feu sur lâautel et empileront des bĂ»ches sur le feu. 8 Ensuite, ils disposeront les quartiers de viande, la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 9 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, puis le prĂȘtre brĂ»lera le tout sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu dont lâodeur apaise lâEternel. 10 Si câest du petit bĂ©tail quâon offre en holocauste, on apportera un mouton ou un chevreau mĂąle et sans dĂ©faut. 11 On lâĂ©gorgera devant lâEternel, du cĂŽtĂ© nord de lâautel, et les prĂȘtres, descendants dâAaron, aspergeront de son sang tous les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 On dĂ©coupera la victime en quartiers, et le prĂȘtre les disposera avec la tĂȘte et les parties grasses sur le bois en feu qui est sur lâautel. 13 On lavera Ă lâeau les entrailles et les pattes, et le prĂȘtre offrira le tout et le brĂ»lera sur lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. 14 Si quelquâun offre des oiseaux comme holocauste Ă lâEternel, il apportera des tourterelles ou des pigeonneaux. 15 Le prĂȘtre apportera la victime devant lâautel, lui dĂ©tachera la tĂȘte quâil brĂ»lera sur lâautel ; il fera couler le sang contre la paroi de lâautel. 16 Il enlĂšvera le jabot avec son contenu et le jettera prĂšs de lâautel, du cĂŽtĂ© est, dans le dĂ©pĂŽt des cendres. 17 Il ouvrira lâoiseau entre les ailes sans les dĂ©tacher. Ensuite il le brĂ»lera sur les bĂ»ches placĂ©es sur le feu de lâautel. Câest un holocauste, un sacrifice consumĂ© par le feu, dont lâodeur apaise lâEternel. Nombres 1 1 Le premier jour du deuxiĂšme mois de la deuxiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie dâEgypte, lâEternel sâadressa Ă MoĂŻse dans le dĂ©sert du SinaĂŻ dans la *tente de la Rencontre. Il lui dit : 2 âFaites le recensement de toute la communautĂ© des IsraĂ©lites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes 3 ĂągĂ©s de vingt ans et plus, tous ceux qui sont aptes Ă servir dans lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. Toi et Aaron, vous les dĂ©nombrerez par corps dâarmĂ©e. 4 Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve Ă la tĂȘte de son groupe familial. 5 Voici le nom des hommes qui vous assisteront : â pour Ruben : Elitsour, fils de ChedĂ©our ; â 6 pour SimĂ©on : Cheloumiel, fils de TsourichaddaĂŻÂ ; â 7 pour Juda : NahchĂŽn, fils dâAmminadab ; â 8 pour Issacar : Netaneel, fils de Tsouar ; â 9 pour Zabulon : Eliab, fils de HĂ©lĂŽn ; â 10 pour les fils de Joseph : â DeutĂ©ronome 31 23 AprĂšs cela, lâEternel donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun. Il lui dit : âPrends courage et tiens bon, car câest toi qui feras entrer les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis par serment ; et moi je serai avec toi. JosuĂ© 1 5 Tant que tu vivras, personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse, je ne te dĂ©laisserai pas et je ne tâabandonnerai pas. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : âEh bien, si rĂ©ellement tu mâaccordes ta faveur, prouve-moi par un signe que câest bien toi qui me parles. 21 Lâange de lâEternel avança le bout du bĂąton quâil tenait en main et en toucha la viande et les pains sans levain. Une flamme jaillit du rocher et consuma la viande et les pains sans levain. Puis lâange de lâEternel disparut Ă ses yeux. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : âSi rĂ©ellement tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l par mes soins, comme tu lâas dit, 37 voici ce que je te demande : jâĂ©tendrai une toison de laine sur le sol de lâaire oĂč lâon bat le blĂ©. Si la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison, et si tout le sol autour reste sec, je saurai que câest par mes soins que tu veux dĂ©livrer IsraĂ«l, comme tu lâas dĂ©clarĂ©. 38 Câest exactement ce qui arriva. Le lendemain, il se leva de bon matin, pressa la toison et en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau tout un bol. 39 Alors il dit Ă Dieu : âNe te fĂąche pas contre moi si je tâadresse encore une fois une demande, permets-moi seulement une derniĂšre Ă©preuve avec la toison : quâelle seule reste sĂšche et que la rosĂ©e mouille le sol tout autour. 40 Et Dieu fit cette nuit-lĂ ce que GĂ©dĂ©on lui avait demandé : seule la toison resta sĂšche, alors que tout le sol reçut de la rosĂ©e. Juges 7 11 Ecoute ce quâils disent, et cela tâencouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. GĂ©dĂ©on descendit donc avec son serviteur Poura jusquâaux avant-postes du camp. 13 GĂ©dĂ©on sâapprocha et il entendit un homme raconter un rĂȘve Ă son camarade. âEcoute, disait-il, jâai fait un rĂȘve. Je voyais une miche de pain dâorge rouler Ă travers le camp de Madian ; arrivĂ©e Ă la tente, elle lâa frappĂ©e de plein fouet, lâa fait tomber et lâa renversĂ©e sens dessus-dessous, si bien que la tente Ă©tait par terre. 14 Son camarade rĂ©pondit : âCela ne reprĂ©sente rien dâautre que lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, homme dâIsraĂ«l Ă qui Dieu donne la victoire sur Madian et toute lâarmĂ©e. Psaumes 86 17 Accorde-moi un signe de ta bontĂ©, pour que mes ennemis le voient et quâils soient dans la confusion ! Car câest toi, Eternel, qui es mon aide et mon consolateur. EsaĂŻe 7 14 Câest pourquoi le Seigneur vous donnera lui-mĂȘme un signe : Voici, la jeune fille sera enceinte et elle enfantera un fils, elle lui donnera pour nom : Emmanuel (Dieu avec nous). EsaĂŻe 37 30 « Quant Ă toi, EzĂ©chias, ceci te servira de signe : Cette annĂ©e-ci, on mangera ce quâa produit le grain tombĂ©, lâannĂ©e prochaine, ce qui aura poussĂ© tout seul, mais la troisiĂšme annĂ©e, vous sĂšmerez, vous ferez des rĂ©coltes, et vous cultiverez la vigne, et vous en mangerez les fruits. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. EsaĂŻe 43 2 Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, quand tu traverseras les fleuves, ils ne te submergeront pas, quand tu marcheras dans le feu, il ne te fera pas de mal et tu ne seras pas brĂ»lĂ©, JĂ©rĂ©mie 43 9 âPrends quelques grosses pierres et enfouis-les sous les yeux des Juifs dans le sol argileux de la terrasse qui se trouve en face de lâentrĂ©e du palais du pharaon, Ă DaphnĂ©. 10 Puis tu diras Ă ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que jâai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles. JĂ©rĂ©mie 51 63 Quand tu auras terminĂ© la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de lâEuphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relĂšvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaĂźtront. » Ici sâachĂšvent les paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et apprenez-leur Ă obĂ©ir Ă tout ce que je vous ai prescrit. Et voici : je suis moi-mĂȘme avec vous chaque jour, jusquâĂ la fin du monde. Marc 16 20 Quant Ă eux, ils sâen allĂšrent proclamer la Parole en tout lieu. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 Or le Seigneur Ă©tait avec eux ; un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dire de plus ? Si Dieu est pour nous, qui se lĂšvera contre nous ? HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.