Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Exode 3.12

Dieu dit¬†: ¬ę¬†Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie¬†: quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne.¬†¬Ľ
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 15

      1 Apr√®s ces √©v√©nements, la parole de l'Eternel fut adress√©e √† Abram dans une vision. Il dit¬†: ¬ę¬†Abram, n‚Äôaie pas peur¬†! Je suis ton bouclier et ta r√©compense sera tr√®s grande.¬†¬Ľ
      8 Abram r√©pondit¬†: ¬ę¬†Seigneur Eternel, √† quoi reconna√ģtrai-je que je le poss√©derai¬†?¬†¬Ľ

      Genèse 31

      3 C‚Äôest alors que l'Eternel dit √† Jacob¬†: ¬ę¬†Retourne dans le pays de tes p√®res et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi.¬†¬Ľ

      Exode 3

      12 Dieu dit¬†: ¬ę¬†Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie¬†: quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne.¬†¬Ľ

      Exode 4

      1 Mo√Įse r√©pondit¬†: ¬ę¬†Ils ne me croiront pas et ne m'√©couteront pas. Au contraire, ils diront¬†: ‚ÄėL'Eternel ne t'est pas apparu.‚Äô¬†¬Ľ
      2 L'Eternel lui dit¬†: ¬ę¬†Qu'y a-t-il dans ta main¬†?¬†¬Ľ Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†Un b√Ęton.¬†¬Ľ
      3 L'Eternel dit¬†: ¬ę¬†Jette-le par terre.¬†¬Ľ Il le jeta par terre et le b√Ęton se changea en serpent. Mo√Įse prit la fuite devant lui.
      4 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Tends la main et prends-le par la queue.¬†¬Ľ Il tendit la main et l‚Äôattrapa. Le serpent redevint alors un b√Ęton dans sa main.
      5 L'Eternel dit¬†: ¬ę¬†Voil√† ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs anc√™tres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.¬†¬Ľ
      6 L'Eternel lui dit encore¬†: ¬ę¬†Mets ta main sur ta poitrine.¬†¬Ľ Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main √©tait couverte de l√®pre, blanche comme la neige.
      7 L'Eternel dit¬†: ¬ę¬†Remets ta main sur ta poitrine.¬†¬Ľ Il remit sa main sur sa poitrine, puis l‚Äôen retira, et voici qu'elle √©tait redevenue normale.
      8 L'Eternel dit¬†: ¬ę¬†S'ils ne te croient pas et n'√©coutent pas le message du premier signe, ils croiront √† celui du dernier signe.
      9 S'ils ne croient toujours pas, m√™me avec ces deux signes, et ne t'√©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre.¬†¬Ľ
      12 Maintenant, vas-y¬†! Je serai moi-m√™me avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire.¬†¬Ľ
      15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire.

      Exode 19

      1 Le jour m√™me du troisi√®me mois apr√®s leur sortie d'Egypte, les Isra√©lites arriv√®rent au d√©sert du Sina√Į.
      2 Partis de Rephidim, ils arriv√®rent au d√©sert du Sina√Į et camp√®rent dans le d√©sert. Isra√ęl campa l√†, vis-√†-vis de la montagne.
      3 Mo√Įse monta vers Dieu et l'Eternel l'appela du haut de la montagne en annon√ßant¬†: ¬ę¬†Voici ce que tu diras √† la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux Isra√©lites¬†:
      4 ‚ÄėVous avez vu ce que j'ai fait √† l'Egypte et la fa√ßon dont je vous ai port√©s sur des ailes d'aigle et amen√©s vers moi.
      5 Maintenant, si vous écoutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre m’appartient.
      6 Vous serez pour moi *un royaume de pr√™tres et une nation sainte.‚ÄôVoil√† les paroles que tu diras aux Isra√©lites.¬†¬Ľ
      7 Mo√Įse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonn√©.
      8 Le peuple tout entier r√©pondit¬†: ¬ę¬†Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit.¬†¬Ľ Mo√Įse rapporta les paroles du peuple √† l'Eternel.
      9 Et l'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Voici, je vais moi-m√™me venir vers toi dans une √©paisse nu√©e afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il ait toujours confiance en toi.¬†¬Ľ Mo√Įse rapporta les paroles du peuple √† l'Eternel.
      10 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Va vers le peuple. Consacre-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs v√™tements.
      11 Qu'ils soient pr√™ts pour le troisi√®me jour, car le troisi√®me jour, sous les yeux de tout le peuple, l'Eternel descendra sur le mont Sina√Į.
      12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour de la montagne et tu diras¬†: ‚ÄėGardez-vous bien de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord. Tout homme qui *touchera la montagne sera puni de mort.
      13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le transpercera de fl√®ches¬†: qu‚Äôil s‚Äôagisse d‚Äôun animal ou d‚Äôun homme, il ne vivra pas.‚ÄôQuand la trompette sonnera, ils s'avanceront vers la montagne.¬†¬Ľ
      14 Mo√Įse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lav√®rent leurs v√™tements.
      15 Et il dit au peuple¬†: ¬ę¬†Soyez pr√™ts dans trois jours. Ne vous approchez d'aucune femme.¬†¬Ľ
      16 Le matin du troisième jour, il y eut des coups de tonnerre, des éclairs et une épaisse nuée sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui était dans le camp fut épouvanté.
      17 Mo√Įse fit sortir le peuple du camp pour aller √† la rencontre de Dieu, et ils se plac√®rent au bas de la montagne.
      18 Le mont Sina√Į √©tait tout en fum√©e parce que l'Eternel y √©tait descendu au milieu du feu. Cette fum√©e s'√©levait comme la fum√©e d'une fournaise et toute la montagne tremblait avec violence.
      19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Mo√Įse parlait, et Dieu lui r√©pondait √† haute voix.
      20 Ainsi l'Eternel descendit sur le mont Sina√Į, au sommet de la montagne. L'Eternel appela Mo√Įse √† y venir et Mo√Įse monta.
      21 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Descends avertir le peuple de ne pas se pr√©cipiter vers l'Eternel pour regarder, car un grand nombre parmi eux mourraient.
      22 Que les pr√™tres qui s'approchent de l'Eternel se consacrent aussi, de peur que l'Eternel ne les frappe de mort.¬†¬Ľ
      23 Mo√Įse dit √† l'Eternel¬†: ¬ę¬†Le peuple ne pourra pas monter sur le mont Sina√Į, puisque tu nous as toi-m√™me donn√© cet avertissement¬†: ‚ÄėFixe des limites autour de la montagne et d√©clare-la sacr√©e.‚Äô¬†¬Ľ
      24 L'Eternel lui dit¬†: ¬ę¬†Vas-y, descends. Tu monteras ensuite en compagnie d‚ÄôAaron. Quant aux pr√™tres et au peuple, qu‚Äôils ne se pr√©cipitent pas pour monter vers l'Eternel, de peur qu'il ne les frappe de mort.¬†¬Ľ
      25 Mo√Įse descendit vers le peuple et lui parla.

      Lévitique 1

      1 L'Eternel appela Mo√Įse¬†; de la tente de la rencontre, il lui dit¬†:
      2 ¬ę¬†Transmets ces instructions aux Isra√©lites¬†: Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande √† l'Eternel, il offrira du b√©tail, du gros ou du petit b√©tail.
      3 ¬Ľ Si son offrande est un holocauste de gros b√©tail, il offrira un m√Ęle sans d√©faut¬†; il l'offrira √† l'entr√©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur.
      4 Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera accepté de l'Eternel pour lui servir d'expiation.
      5 Il égorgera le veau devant l'Eternel et les prêtres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est à l'entrée de la tente de la rencontre.
      6 Il enlèvera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux.
      7 Les descendants du prêtre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu.
      8 Les prêtres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la tête et la graisse sur le bois en feu placé sur l'autel.
      9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le pr√™tre br√Ľlera toute l‚Äôoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice br√Ľl√© au feu dont l‚Äôodeur est agr√©able √† l'Eternel.
      10 ¬Ľ Si son offrande est un holocauste de petit b√©tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un m√Ęle sans d√©faut.
      11 Il l'√©gorgera du c√īt√© nord de l'autel, devant l'Eternel. Les pr√™tres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel.
      12 Il le coupera en morceaux et le prêtre les posera, avec la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.
      13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le pr√™tre sacrifiera le tout, il br√Ľlera l‚Äôoffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice br√Ľl√© au feu dont l‚Äôodeur est agr√©able √† l'Eternel.
      14 ¬Ľ Si son offrande √† l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons.
      15 Le pr√™tre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la t√™te avec l'ongle, la br√Ľlera sur l'autel et versera le sang contre un c√īt√© de l'autel.
      16 Il enl√®vera le jabot avec ses plumes et le jettera pr√®s de l'autel, vers l‚Äôest, √† l‚Äôendroit o√Ļ l'on met les cendres.
      17 Il le d√©chirera par les ailes, sans les d√©tacher. Le pr√™tre br√Ľlera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice br√Ľl√© au feu dont l‚Äôodeur est agr√©able √† l'Eternel.

      Nombres 1

      1 L'Eternel parla √† Mo√Įse dans le d√©sert du Sina√Į, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxi√®me mois, la deuxi√®me ann√©e apr√®s leur sortie d'Egypte. Il dit¬†:
      2 ¬ę¬†Faites le d√©nombrement de toute l'assembl√©e des Isra√©lites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin
      3 √Ęg√©s de 20 ans et plus, tous les membres du peuple d'Isra√ęl aptes au service militaire. Vous les d√©nombrerez par corps d‚Äôarm√©e, Aaron et toi.
      4 Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille.
      5 ¬Ľ Voici le nom des hommes qui se tiendront √† vos c√īt√©s. Pour Ruben¬†: Elitsur, fils de Shed√©ur¬†;
      6 pour Sim√©on¬†: Shelumiel, fils de Tsurishadda√Į¬†;
      7 pour Juda : Nachshon, fils d'Amminadab ;
      8 pour Issacar¬†: Nathana√ęl, fils de Tsuar¬†;
      9 pour Zabulon : Eliab, fils de Hélon ;
      10 pour les fils de Joseph, pour Ephra√Įm¬†: Elishama, fils d'Ammihud, et pour Manass√©¬†: Gamliel, fils de Pedahtsur¬†;

      Deutéronome 31

      23 L'Eternel donna ses ordres √† Josu√©, fils de Nun. Il dit¬†: ¬ę¬†Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les Isra√©lites dans le pays que j'ai jur√© de leur donner. Je serai moi-m√™me avec toi.¬†¬Ľ

      Josué 1

      5 Personne ne pourra te r√©sister tant que tu vivras. Je serai avec toi comme j'ai √©t√© avec Mo√Įse. *Je ne te d√©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas.

      Juges 6

      17 G√©d√©on lui dit¬†: ¬ę¬†Si j'ai trouv√© gr√Ęce √† tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles.
      21 L'ange de l'Eternel avan√ßa le b√Ęton qu'il avait √† la main et en toucha la viande et les pains sans levain. Alors un feu s'√©leva du rocher, un feu qui br√Ľla la viande et les pains sans levain. Puis l'ange de l'Eternel disparut de la vue de G√©d√©on.
      36 G√©d√©on dit √† Dieu¬†: ¬ę¬†Si tu veux d√©livrer Isra√ęl par mon interm√©diaire, comme tu l'as dit,
      37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de ros√©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu d√©livreras Isra√ęl par mon interm√©diaire, comme tu l'as dit.¬†¬Ľ
      38 Et cela se passa ainsi. Le lendemain, il se leva de bonne heure, pressa la peau de mouton et en fit sortir la rosée. Elle donna une coupe pleine d'eau.
      39 G√©d√©on dit √† Dieu¬†: ¬ę¬†Que ta col√®re ne s'enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je voudrais seulement faire encore une √©preuve avec la peau de mouton¬†: que la peau seule reste s√®che et que tout le terrain se couvre de ros√©e.¬†¬Ľ
      40 Et Dieu agit ainsi cette nuit-là : la peau de mouton seule resta sèche et tout le terrain se couvrit de rosée.

      Juges 7

      11 Tu √©couteras ce qu'ils diront et apr√®s cela tes mains seront fortifi√©es. Descends donc au camp.¬†¬Ľ G√©d√©on descendit avec son serviteur Pura jusqu'aux avant-postes du camp.
      13 Lorsque G√©d√©on arriva, un homme √©tait en train de raconter un r√™ve √† son camarade. Il disait¬†: ¬ę¬†J'ai fait un r√™ve. J‚Äôy voyais un g√Ęteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tomb√©e. Il l'a retourn√©e sens dessus dessous, elle a √©t√© d√©molie.¬†¬Ľ
      14 Son camarade r√©pondit¬†: ¬ę¬†Ce n'est rien d‚Äôautre que l'√©p√©e de G√©d√©on, fils de Joas, l‚ÄôIsra√©lite. Dieu a livr√© entre ses mains Madian et tout le camp.¬†¬Ľ

      Psaumes 86

      17 Accomplis un signe en ma faveur ! Que ceux qui me détestent le voient et soient honteux, car tu me secours et tu me consoles, Eternel !

      Esa√Įe 7

      14 Voilà pourquoi c’est le Seigneur lui-même qui vous donnera un signe : *la vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et l’appellera Emmanuel.

      Esa√Įe 37

      30 ¬Ľ Voici ce qui te servira de signe¬†: on mangera cette ann√©e ce que produit le grain tomb√© en terre, et une deuxi√®me ann√©e ce qui pousse tout seul, mais la troisi√®me ann√©e semez, moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit¬†!

      Esa√Įe 41

      10 N’aie pas peur, car je suis moi-même avec toi. Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens à ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice.

      Esa√Įe 43

      2 Si tu traverses de l‚Äôeau, je serai moi-m√™me avec toi¬†; si tu traverses les fleuves, ils ne te submergeront pas. Si tu marches dans le feu, tu ne te br√Ľleras pas et la flamme ne te fera pas de mal.

      Jérémie 43

      9 ¬ę¬†Prends de grandes pierres et cache-les dans l‚Äôargile, en pr√©sence des Juifs, l√† o√Ļ l‚Äôon fabrique les briques, √† l'entr√©e de la maison du pharaon √† Tachpan√®s.
      10 Puis tu diras aux Juifs¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone¬†; je placerai son tr√īne sur ces pierres que j'ai cach√©es, et il d√©roulera son tapis sur elles.

      Jérémie 51

      63 Quand tu auras terminé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate,
      64 puis tu diras¬†: ‚ÄėBabylone dispara√ģtra de la m√™me mani√®re. Elle ne se rel√®vera pas des malheurs que je ferai venir sur elle. Ils tomberont √©puis√©s.‚Äô¬†¬Ľ Fin des paroles de J√©r√©mie.

      Matthieu 28

      20 et enseignez-leur √† mettre en pratique tout ce que je vous ai prescrit. Et moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'√† la fin du monde.¬†¬Ľ

      Marc 16

      20 Quant à eux, ils s'en allèrent prêcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux et confirmait la parole par les signes qui l'accompagnaient. ]

      Actes 11

      21 La main du Seigneur était avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournèrent vers le Seigneur.

      Romains 8

      31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ?

      Hébreux 13

      5 Que votre conduite ne soit pas guidée par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-même a dit : Je ne te délaisserai pas et je ne t'abandonnerai pas.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider