TopChrĂ©tien Musique Clip NAKIM GRACE - BABYLONE "BABYLONE" un titre tirĂ© de l'Album un culte Ă Dieu de NAKIM GRACE. Exode 3.12 PassLeMot PassLeMot "Dieu lui dit : Je serai avec toi. C'est moi qui t'envoie" (Ex 3.12) Quand tu oeuvres pour Dieu, Il est avec toi dans tout ce que tu entreprends. PassLeMot Exode 3.12 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Dans la Bible, louange et adoration ne sont pas synonymes Quelle est la premiĂšre mention biblique du mot âadorerâ ? On la trouve chez Abraham : le jeune homme et ⊠Jean Hay Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Dieu lui dit : Je serai avec toi. C'est moi qui t'envoie" (Ex 3.12) Quand tu oeuvres pour Dieu, Il est avec toi dans tout ce que tu entreprends. PassLeMot Exode 3.12 Je pass' le mot TopMessages Message texte Enseignements bibliques Dans la Bible, louange et adoration ne sont pas synonymes Quelle est la premiĂšre mention biblique du mot âadorerâ ? On la trouve chez Abraham : le jeune homme et ⊠Jean Hay Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Dans la Bible, louange et adoration ne sont pas synonymes Quelle est la premiĂšre mention biblique du mot âadorerâ ? On la trouve chez Abraham : le jeune homme et ⊠Jean Hay Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je serai toujours avec toi Comme Dieu a dit Ă GĂ©dĂ©on, Il le rĂ©pĂšte Ă ta vie, ta destinĂ©e, tes circonstances et Ă ton cĆur ⊠Christilla Eyinga Exode 3.12 Exode 3.12 TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Saint-Esprit vous accompagne ! Un jour, alors que je travaillais dans un magasin de musique, jâĂ©tais frustrĂ© de ne pas savoir quoi rĂ©pondre aux ⊠Exode 3.12 Exode 3.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Non pas qui, mais Ă qui vous ĂȘtes Qui suis-je, pour aller vers le Pharaon [âŠ] ? Exode 3.11 Quand Dieu demande Ă MoĂŻse de libĂ©rer les IsraĂ©lites ⊠Bob Gass Exode 3.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Activer ses dons Trop souvent nous souhaitons servir avec nos dons, mais le passage Ă l'action est difficile. MoĂŻse a aussi eu ses ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.11-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Saisis ta seconde chance - Partie 2 Dans cette seconde partie, Franck Alexandre nous exhorte Ă continuer la marche avec Dieu quelle que soit l'Ă©preuve ou la ⊠Gospel Vision International Exode 3.9-14 TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Quatre rĂ©ponses Ă nos doutes Romains 12.11 Introduction Nous sommes tous au service du Roi ! · Nous sommes appelĂ©s ⊠Paul Ettori Exode 3.7-12 Exode 3.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement - Pasteur LIKIBI Andoche Impacte, une Ă©quation pour le faire efficacement par Pasteur LIKIBI Andoche Textes de base : Actes 1.8, Exode 3.7-13, 21-22 ADD Paris 15 Exode 3.7-13 TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV Direct Live #OnEstEnsemble - La matinale du jeudi 22 avril, avec StĂ©phane QuĂ©ry - jeudi 22 avril 2021 Ă 08:00 #OnEstEnsemble - La matinale avec StĂ©phane QuĂ©ry : Qui suis-je moi? Plus esclaves Jonathan David Helser, Melissa Helser Couplet 1 ⊠StĂ©phane QuĂ©ry Exode 3.3-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu peut crĂ©er Ă travers ton dĂ©sert | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Me voici Ăternel | Daniel DĂ©cary MoĂŻse faisait paĂźtre le troupeau de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian ; et il mena le troupeau derriĂšre le ⊠Eglise Nouvelle Vie Exode 3.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 3.1-14 TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu est Tout Puissant avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie d'Ă©munitĂ©ologique Ă la pour titre Dieu tout puissant ce qu'on appelle l'omnipotence ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Grimpez ! Bonjour tout le monde, voilĂ aujourd'hui je vais vous parler d'une thĂ©matique spirituelle importante c'est grimper voilĂ il faut grimper ⊠Alain Mustacchi Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Jean 13â21 - SynthĂšse L'Ăvangile selon Jean Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu que Jean a Ă©crit ce livre pour proclamer que JĂ©sus ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le peuple de lâalliance avec Matthieu Gangloff GĂ©nĂ©rique ... Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Le peuple ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Qui est Dieu ? (1/3) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Alors, je vais faire une sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Exode 3.1-22 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français YHWH / L'ĂTERNEL Depuis des milliers d'annĂ©es, chaque matin et chaque soir, le peuple juif rĂ©cite cette priĂšre bien connue et composĂ©e d'une ⊠BibleProject français Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Respectez-vous le protocole? HĂ©breux 10/22 1-Introduction: Avez-vous dĂ©jĂ assistĂ© Ă une cĂ©rĂ©monie protocolaire? Les cĂ©rĂ©monies protocolaires sont Ă©tablies sur les bases d'un protocole ⊠Xavier Lavie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Voir et Entendre Nos yeux et nos oreilles physiques sont sans cesse rĂ©galĂ©s par le feu. Un homme fascinĂ© maintient le feu de ⊠Tony Tornatore Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. » Segond 1910 Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Segond 1978 (Colombe) © Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. Parole de Vie © Dieu lui dit : « Je serai avec toi. Câest moi qui tâenvoie. Voici la preuve : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple dâIsraĂ«l, vous me servirez sur cette montagne. » Français Courant © « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Semeur © âJe serai avec toi, lui rĂ©pondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaĂźtra que câest moi qui tâai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors dâEgypte, vous mâadorerez sur cette montagne-ci. Darby Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Ăgypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Martin Et [Dieu lui] dit : [va] car je serai avec toi ; et tu auras ce signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ©, c'est que quand tu auras retirĂ© mon peuple d'Egypte, vous servirez Dieu prĂšs de cette montagne. Ostervald Et Dieu dit : Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : Quand tu auras fait sortir d'Ăgypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚŚÖČŚÖžÖ€ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce signe semble ne pas rĂ©pondre Ă son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'aprĂšs l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destinĂ© Ă servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se rĂ©alise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici Ă MoĂŻse : Dans ce lieu mĂȘme oĂč je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple. Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dieu dit 0559 08799 : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe 0226 que 03588 câest moi qui tâenvoie 07971 08804 : quand tu auras fait sortir 03318 08687 dâEgypte 04714 le peuple 05971, vous servirez 05647 08799 Dieu 0430 sur cette montagne 02022. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03588 - kiyque, pour, parce que, quand, quoique, comme, mais, alors, certainement, sauf, sĂ»rement, puisque voici oui, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 1 Le Seigneur apparut Ă Abram et lui dit : « Nâaie pas peur, Abram ! Je suis ton protecteur et je te donnerai une grande rĂ©compense. » 8 « Seigneur Dieu, demanda Abram, comment pourrai-je ĂȘtre sĂ»r que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 31 3 Câest alors que le Seigneur dit Ă Jacob : « Retourne au pays de tes ancĂȘtres, auprĂšs de ta famille. Je serai avec toi. » Exode 3 12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que câest bien moi qui tâenvoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. » â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit au Seigneur : « Mais les IsraĂ©lites ne voudront pas me croire ni mâobĂ©ir. Ils me diront : âLe Seigneur ne tâest pas apparu !â » 2 Le Seigneur lui demanda : « Que tiens-tu Ă la main ? » â « Un bĂąton. » â 3 « Jette-le Ă terre ! » MoĂŻse obĂ©it. Le bĂąton se transforma en serpent. MoĂŻse sâen Ă©carta vivement, 4 mais le Seigneur lui dit : « Avance ta main et saisis-le par la queue. » MoĂŻse avança la main et lâempoigna. Le serpent redevint un bĂąton dans sa main. 5 Le Seigneur dit : « VoilĂ de quoi convaincre les IsraĂ©lites que je te suis apparu, moi, le Dieu de leurs ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. 6 Et maintenant, continua-t-il, mets ta main sur ta poitrine. » MoĂŻse obĂ©it ; mais quand il retira sa main, il vit quâelle Ă©tait blanche comme la neige, couverte de lĂšpre. 7 « Remets-la sur ta poitrine », ordonna le Seigneur. MoĂŻse obĂ©it ; et quand il retira sa main, elle Ă©tait redevenue normale. 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Si les IsraĂ©lites ne te croient pas et nâobĂ©issent pas malgrĂ© le premier miracle, ils croiront Ă cause du second. 9 Et sâils persistent Ă ne pas croire et Ă ne pas tâobĂ©ir, malgrĂ© ces deux miracles, tu prendras de lâeau du Nil et tu la verseras sur le sol : cette eau sây transformera en sang. » 12 Eh bien maintenant, va. Je serai avec toi quand tu parleras, je tâindiquerai ce que tu devras dire. » â 15 Tu lui parleras, tu lui communiqueras ce quâil devra dire. Moi-mĂȘme je serai avec chacun de vous quand vous parlerez et je vous indiquerai ce que vous aurez Ă faire. Exode 19 1 Les IsraĂ©lites quittĂšrent Refidim. Le premier jour du troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie dâĂgypte, ils pĂ©nĂ©trĂšrent dans le dĂ©sert du SinaĂŻ. Ils installĂšrent leur camp dans le dĂ©sert, prĂšs du mont SinaĂŻ. 3 MoĂŻse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela MoĂŻse et lui dit : « Voici ce que tu dĂ©clareras aux descendants de Jacob, les IsraĂ©lites : 4 âVous avez vu comment jâai traitĂ© les Ăgyptiens ; vous avez vu comment je vous ai amenĂ©s ici, prĂšs de moi, comme un aigle porte ses petits sur son dos. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, 6 mais vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation consacrĂ©e Ă mon service.â VoilĂ ce que tu diras aux IsraĂ©lites. » 7 MoĂŻse revint au camp, convoqua les anciens dâIsraĂ«l et leur communiqua tout ce que le Seigneur lui avait ordonnĂ©. 8 Tout le peuple, unanime, sâĂ©cria : « Nous ferons tout ce quâordonne le Seigneur. » MoĂŻse rapporta leur rĂ©ponse au Seigneur. 9 Alors le Seigneur lui dĂ©clara : « Je vais venir jusquâĂ toi, cachĂ© dans une Ă©paisse fumĂ©e, afin que les IsraĂ©lites mâentendent parler avec toi et quâils aient confiance en toi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂ©ta au Seigneur la rĂ©ponse du peuple. 10 Le Seigneur dit encore Ă MoĂŻse : « Retourne vers le peuple et dis-leur de se purifier aujourdâhui et demain. Quâils lavent aussi leurs vĂȘtements. 11 Quâils se tiennent prĂȘts pour aprĂšs-demain, car ce jour-lĂ , je descendrai sur le mont SinaĂŻ Ă la vue de tout le peuple. 12 Tu leur fixeras des limites autour de la montagne et tu les mettras en garde : ils ne doivent pas gravir cette montagne, ni mĂȘme sâen approcher. Tout ĂȘtre qui sâen approchera sera mis Ă mort. 13 Quâil sâagisse dâun homme ou dâun animal, on ne le laissera pas vivre. On ne le touchera pas, mais on le tuera en lui lançant des pierres ou des flĂšches. Câest seulement quand le cor sonnera que certains pourront monter sur la montagne. » 14 MoĂŻse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vĂȘtements. 15 Puis il leur dit : « Tenez-vous prĂȘts pour aprĂšs-demain. Abstenez-vous de relations avec vos femmes. » 16 Le surlendemain, dĂšs lâaube, il y eut sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et une Ă©paisse fumĂ©e. On entendit aussi une puissante sonnerie de trompette. Dans le camp, le peuple tremblait de peur. 17 MoĂŻse les fit sortir du camp pour sâapprocher de Dieu. Ils sâarrĂȘtĂšrent au pied de la montagne. 18 Le SinaĂŻ Ă©tait tout fumant, parce que le Seigneur y Ă©tait descendu dans le feu ; la fumĂ©e sâĂ©levait comme celle dâune fournaise, et toute la montagne tremblait. 19 La sonnerie de trompette devint de plus en plus puissante. Quand MoĂŻse parlait, Dieu lui rĂ©pondait dans le tonnerre. 20 Le Seigneur descendit au sommet du SinaĂŻ, dâoĂč il appela MoĂŻse, et MoĂŻse y remonta. 21 Le Seigneur lui dit : « Va avertir le peuple de ne pas se prĂ©cipiter pour me voir. Sinon beaucoup dâentre eux mourraient. 22 MĂȘme les prĂȘtres, qui peuvent pourtant sâapprocher de moi, doivent se purifier, de peur que je nâintervienne contre eux. » 23 MoĂŻse lui rĂ©pondit : « Le peuple ne peut pas monter sur le SinaĂŻÂ ; toi-mĂȘme tu nous as ordonnĂ© de fixer des limites autour de la montagne et dâen tenir le peuple Ă distance. » 24 Alors le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse : « Retourne au camp, puis tu remonteras avec Aaron. Mais que les prĂȘtres et le peuple ne se prĂ©cipitent pas pour monter vers moi, de peur que je nâintervienne contre eux. » 25 MoĂŻse redescendit donc vers le peuple et leur parla. LĂ©vitique 1 1 Le Seigneur appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui ordonna 2 de communiquer aux IsraĂ©lites les prescriptions suivantes : « Quand lâun de vous veut offrir un animal en sacrifice au Seigneur, il peut le choisir dans un troupeau de gros ou de petit bĂ©tail. 3 « Sâil offre en sacrifice complet une tĂȘte de gros bĂ©tail, il doit prendre un taureau sans dĂ©faut : il le conduit Ă lâentrĂ©e de la tente de la rencontre, afin dâobtenir la faveur du Seigneur ; 4 il pose la main sur la tĂȘte de lâanimal, qui est ainsi acceptĂ© comme offrande pour obtenir le pardon ; 5 il Ă©gorge lâanimal devant le sanctuaire. Les prĂȘtres, fils dâAaron, prĂ©sentent son sang au Seigneur, puis en aspergent les cĂŽtĂ©s de lâautel dressĂ© Ă lâentrĂ©e de la tente. 6 Lâhomme ĂŽte la peau du taureau et le dĂ©coupe en morceaux. 7 Les prĂȘtres allument du feu sur lâautel et y disposent des bĂ»ches ; 8 au-dessus ils placent les morceaux de viande, avec la tĂȘte et les parties grasses. 9 Les entrailles et les pattes de lâanimal sont lavĂ©es, puis un des prĂȘtres brĂ»le le tout sur lâautel, en sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 10 « Si quelquâun offre en sacrifice complet une tĂȘte de petit bĂ©tail, il doit prendre un bĂ©lier ou un bouc sans dĂ©faut : 11 il lâĂ©gorge devant le sanctuaire, au nord de lâautel. Les prĂȘtres, fils dâAaron, aspergent de son sang les cĂŽtĂ©s de lâautel. 12 Lâhomme dĂ©coupe lâanimal en morceaux, en dĂ©tachant la tĂȘte et les parties grasses. Un des prĂȘtres place tous ces morceaux sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. 13 Les entrailles et les pattes sont lavĂ©es. Le prĂȘtre les prĂ©sente alors au Seigneur, puis brĂ»le le tout sur lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. 14 « Si quelquâun offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon. 15 Le prĂȘtre apporte lâoiseau devant lâautel, dĂ©tache sa tĂȘte et la brĂ»le sur lâautel ; ensuite il fait couler son sang le long des cĂŽtĂ©s de lâautel. 16 Il arrache le jabot avec son contenu et le jette Ă lâest de lâautel, lĂ oĂč sont dĂ©posĂ©es les cendres grasses. 17 AprĂšs avoir fendu lâoiseau en deux, entre les ailes, mais sans sĂ©parer les deux moitiĂ©s, il le brĂ»le sur les bĂ»ches enflammĂ©es de lâautel. Câest un sacrifice entiĂšrement consumĂ©, dont le Seigneur apprĂ©cie la fumĂ©e odorante. » Nombres 1 1 Le Seigneur adressa la parole Ă MoĂŻse dans la tente de la rencontre, au dĂ©sert du SinaĂŻÂ ; câĂ©tait le premier jour du deuxiĂšme mois, lâannĂ©e aprĂšs celle oĂč les IsraĂ©lites quittĂšrent lâĂgypte. Le Seigneur lui dit : 2 « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communautĂ© dâIsraĂ«l, en dressant la liste nominative de tous les hommes, dâaprĂšs leur clan et leur famille. 3 Recensez tous les hommes de vingt ans et plus, aptes au service militaire, selon leur appartenance aux diverses troupes de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l. 4 Un chef de famille par tribu vous secondera ; 5 en voici la liste : tribu de Ruben : Ălissour, fils de ChedĂ©our ; 6 tribu de SimĂ©on : Cheloumiel, fils de SourichaddaĂŻÂ ; 7 tribu de Juda : Nachon, fils dâAmminadab ; 8 tribu dâIssakar : NetanĂ©el, fils de Souar ; 9 tribu de Zabulon : Ăliab, fils de HĂ©lon ; 10 tribu dâĂfraĂŻm, fils de Joseph : Ălichama, fils dâAmmihoud ; tribu de ManassĂ©, fils de Joseph : Gamliel, fils de Pedassour ; DeutĂ©ronome 31 23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres Ă JosuĂ©, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! Câest toi qui conduiras les IsraĂ©lites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! » JosuĂ© 1 5 Durant toute ta vie personne ne pourra te rĂ©sister, car je serai avec toi comme jâai Ă©tĂ© avec MoĂŻse. Jamais je ne tâabandonnerai, jamais je ne te laisserai sans secours. Juges 6 17 GĂ©dĂ©on reprit : « Si tu mâaccordes ta faveur, donne-moi un signe que câest bien toi, le Seigneur, qui me parles. 21 Alors lâange du Seigneur Ă©tendit la main et, avec lâextrĂ©mitĂ© du bĂąton quâil tenait, il toucha la viande et les pains. Le feu jaillit du rocher et brĂ»la la viande et les pains. Puis lâange disparut. 36 GĂ©dĂ©on dit Ă Dieu : « Tu as dĂ©clarĂ© que tu te servirais de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l. 37 Eh bien, je vais Ă©tendre une toison de laine Ă lâendroit oĂč lâon bat le blĂ©. Si, durant la nuit, la rosĂ©e se dĂ©pose seulement sur la toison et que le sol tout autour reste sec, je serai convaincu que tu te serviras de moi pour dĂ©livrer IsraĂ«l comme tu lâas affirmĂ©. » 38 Et câest ce qui arriva. Le lendemain matin, GĂ©dĂ©on alla presser la toison et il en fit sortir assez de rosĂ©e pour remplir dâeau un bol. 39 Il dit alors Ă Dieu : « Ne te mets pas en colĂšre contre moi, si je te demande encore quelque chose. Je voudrais faire un dernier essai avec la toison : il faudrait, cette fois, que la toison seule soit sĂšche et quâil y ait de la rosĂ©e sur le sol tout autour ! » 40 Cette nuit-lĂ , Dieu rĂ©alisa la demande de GĂ©dĂ©on : seule la toison resta sĂšche et le sol tout autour se couvrit de rosĂ©e. Juges 7 11 Tu entendras ce que lâon dit lĂ -bas, et ensuite, tu auras le courage de partir Ă lâattaque. » GĂ©dĂ©on descendit avec son serviteur jusquâaux avant-postes du camp. 13 Au moment oĂč GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă un camarade : « Jâai fait un rĂȘve, lui disait-il. Je voyais un pain dâorge rouler Ă travers notre camp : il vint heurter une tente, la renversa et la mit sens dessus dessous. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Cela ne peut que reprĂ©senter lâĂ©pĂ©e de GĂ©dĂ©on lâIsraĂ©lite, le fils de Yoach. Dieu a dĂ©cidĂ© de nous livrer Ă lui avec tout le camp. » Psaumes 86 17 Donne-moi un signe que tout ira bien. Honte Ă ceux qui mâen veulent, quand ils verront que toi, Seigneur, tu mâas sauvĂ© et consolé ! EsaĂŻe 7 14 Eh bien, le Seigneur vous donne lui-mĂȘme un signe : la jeune femme va ĂȘtre enceinte et mettre au monde un fils. Elle le nommera Emmanuel, âDieu avec nousâ. EsaĂŻe 37 30 Quant Ă toi, ĂzĂ©kias, je te signale ce qui doit arriver : cette annĂ©e, on consommera le blĂ© qui aura poussĂ© tout seul ; lâannĂ©e prochaine Ă©galement. Mais lâannĂ©e suivante, vous pourrez semer et moissonner votre blĂ©, cultiver vos vignes et profiter de la vendange. EsaĂŻe 41 10 Nâaie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, câest moi. Je viens te rendre courage, jâarrive Ă ton secours et je te protĂšge, ma main droite tient sa promesse. EsaĂŻe 43 2 Quand tu traverseras lâeau, je serai avec toi ; quand tu franchiras les fleuves, tu ne tây noieras pas. Quand tu passeras Ă travers le feu, tu ne tây brĂ»leras pas, les flammes ne tâatteindront pas. JĂ©rĂ©mie 43 9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve Ă lâentrĂ©e du palais administratif de la ville. Fais cela en prĂ©sence des hommes de Juda. 10 Puis tu leur diras : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et jâinstallerai son trĂŽne au-dessus des pierres qui ont Ă©tĂ© enterrĂ©es ici. Câest Ă cet endroit quâil dressera sa tente royale. JĂ©rĂ©mie 51 63 AprĂšs avoir achevĂ© la lecture de ce rouleau, tu y attacheras une pierre, tu le jetteras dans lâEuphrate, 64 et tu prononceras ces paroles : âDe la mĂȘme maniĂšre Babylone disparaĂźtra et ne se relĂšvera plus du malheur que le Seigneur lui envoie.â » « Les nations peinent » : fin des paroles de JĂ©rĂ©mie. Matthieu 28 20 et enseignez-leur Ă pratiquer tout ce que je vous ai commandĂ©. Et sachez-le : je vais ĂȘtre avec vous tous les jours, jusquâĂ la fin du monde. » Marc 16 20 Les disciples partirent pour annoncer partout la Bonne Nouvelle. Le Seigneur les aidait dans ce travail et confirmait la vĂ©ritĂ© de leur prĂ©dication par les signes miraculeux qui lâaccompagnaient. ] Actes 11 21 La puissance du Seigneur Ă©tait avec eux, de sorte quâun grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Romains 8 31 Que dirons-nous de plus ? Si Dieu est pour nous, qui peut ĂȘtre contre nous ? HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.