Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
29
Jacob asked him, "Please tell me your name." He said, "Why is it that you ask what my name is?" He blessed him there.
13
Moses said to God, "Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you;' and they ask me, 'What is his name?' What should I tell them?"
14
God said to Moses, "I AM WHO I AM," and he said, "You shall tell the children of Israel this: 'I AM has sent me to you.'"
3
Yahweh is a man of war. Yahweh is his name.
6
Then the woman came and told her husband, saying, "A man of God came to me, and his face was like the face of the angel of God, very awesome; and I didn't ask him where he was from, neither did he tell me his name:
17
Manoah said to the angel of Yahweh, "What is your name, that when your words happen, we may honor you?"
4
Who has ascended up into heaven, and descended? Who has gathered the wind in his fists? Who has bound the waters in his garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name, if you know?
14
Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin will conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
6
For to us a child is born. To us a son is given; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
6
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name by which he shall be called: Yahweh our righteousness.
21
She shall bring forth a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins."
23
"Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel"; which is, being interpreted, "God with us."
Ne devait-il pas suffire de dire aux IsraĂ©lites : Le Dieu de vos pĂšres ? Pourquoi supposer qu'ils demanderont son nom ? Il faut bien se rappeler que ce peuple avait vĂ©cu quatre siĂšcles au milieu d'une nation idolĂątre et qui lui Ă©tait trĂšs supĂ©rieure en civilisation. N'ayant probablement aucun culte rĂ©gulier, devenu dans la pratique idolĂątre lui-mĂȘme (comparez l'histoire du veau d'or ; Amos 5.26 ; JosuĂ© 24.14), il n'avait plus qu'un souvenir assez vague du Dieu qu'avaient adorĂ© ses pĂšres.
Comme le polythĂ©isme n'avait pas rĂ©gnĂ© chez ceux-ci, leur Dieu Ă©tait pour eux la divinitĂ© en gĂ©nĂ©ral, Elohim, sans nom particulier, tandis qu'en Egypte chaque dieu avait son nom dĂ©terminĂ© et mĂȘme plusieurs noms, selon ses attributs divers. Aussi un Ă©crivain ancien appelle-t-il l'Egypte la patrie des noms des dieux. On comprend ainsi la question Ă laquelle s'attend MoĂŻse de la part du peuple sur ce Dieu de leurs pĂšres, au nom duquel il se prĂ©sentera Ă eux. Quels sont ses attributs ? A quelles manifestations peuvent-ils s'attendre de sa part ? Par quels moyens soutiendra-t-il la lutte avec Pharaon et ses dieux ? VoilĂ tout ce que doit leur faire comprendre son nom, rĂ©vĂ©lation de son ĂȘtre et de son pouvoir.