ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 3

    • 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă  la montagne de Dieu, Ă  Horeb.

      2 Et l'Ange de l'Éternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă  Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©.

      3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas.

      4 Et l'Éternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici.

      5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

      6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu.

      7 Et l'Éternel dit : J'ai vu, j'ai vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il a jetĂ© Ă  cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs.

      8 Et je suis descendu pour le dĂ©livrer de la main des Égyptiens, et pour le faire monter de ce pays-lĂ  dans un pays bon et spacieux, dans un pays ruisselant de lait et de miel, dans le lieu d'habitation du CananĂ©en, et du HĂ©thien, et de l'AmorĂ©en, et du PhĂ©rĂ©zien, et du HĂ©vien, et du JĂ©busien.

      9 Et maintenant, voici, le cri des fils d'IsraĂ«l est venu jusqu'Ă  moi ; et j'ai aussi vu l'oppression dont les Égyptiens les oppriment.

      10 Et maintenant, viens, et je t'enverrai vers le Pharaon, et tu feras sortir hors d'Égypte mon peuple, les fils d'IsraĂ«l.

      Dieu révÚle son nom à Moïse

      11 Et MoĂŻse dit Ă  Dieu : Qui suis-je, moi, pour que j'aille vers le Pharaon, et pour que je fasse sortir hors d'Égypte les fils d'IsraĂ«l ?

      12 Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ© : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Égypte, vous servirez Dieu sur cette montagne.

      13 Et MoĂŻse dit Ă  Dieu : Voici, quand je viendrai vers les fils d'IsraĂ«l, et que je leur dirai : Le Dieu de vos pĂšres m'a envoyĂ© vers vous, et qu'ils me diront : Quel est son nom ? que leur dirai-je ?

      14 Et Dieu dit Ă  MoĂŻse : JE SUIS CELUI QUI SUIS. Et il dit : Tu diras ainsi aux fils d'IsraĂ«l : JE SUIS m'a envoyĂ© vers vous.

      15 Et Dieu dit encore Ă  MoĂŻse : Tu diras ainsi aux fils d'IsraĂ«l : l'Éternel, le Dieu de vos pĂšres, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob, m'a envoyĂ© vers vous : c'est lĂ  mon nom Ă©ternellement, et c'est lĂ  mon mĂ©morial de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration.

      16 Va, et assemble les anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : L'Éternel, le Dieu de vos pĂšres, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob, disant : Certainement je vous ai visitĂ©s, et j'ai vu ce qu'on vous fait en Égypte ;

      17 et j'ai dit : Je vous ferai monter hors de l'affliction de l'Égypte, dans le pays du CananĂ©en, et du HĂ©thien, et de l'AmorĂ©en, et du PhĂ©rĂ©zien, et du HĂ©vien, et du JĂ©busien, dans un pays ruisselant de lait et de miel.

      18 Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Égypte, et vous lui direz : L'Éternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă  l'Éternel, notre Dieu.

      19 Et je sais que le roi d'Égypte ne vous permettra pas de vous en aller, pas mĂȘme contraint par main forte.

      20 Et j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Égypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela il vous renverra.

      21 Et je ferai trouver faveur Ă  ce peuple aux yeux des Égyptiens, et il arrivera que, quand vous vous en irez, vous ne vous en irez pas Ă  vide ;

      22 et une femme demandera Ă  sa voisine, et Ă  celle qui sĂ©journe dans sa maison, des objets d'argent, et des objets d'or, et des vĂȘtements, et vous les mettrez sur vos fils et sur vos filles ; et vous dĂ©pouillerez les Égyptiens.
    • 1 MoĂŻse Ă©tait devenu berger du troupeau de son beau-pĂšre JĂ©thro, le prĂȘtre de Madian. Il conduisit le troupeau derriĂšre le dĂ©sert et vint Ă  la montagne de Dieu, Ă  Horeb.

      2 *L'ange de l'Eternel lui apparut dans une flamme de feu, au milieu d'un buisson. MoĂŻse regarda et vit que le buisson Ă©tait tout en feu sans ĂȘtre consumĂ©.

      3 MoĂŻse dit : « Je veux faire un dĂ©tour pour voir quelle est cette grande vision et pourquoi le buisson ne brĂ»le pas. Â»

      4 L'Eternel vit qu'il faisait un dĂ©tour pour regarder. Dieu l'appela du milieu du buisson en disant : « MoĂŻse ! MoĂŻse ! Â» Il rĂ©pondit : « Me voici ! Â»

      5 Dieu dit : « Ne t'approche pas d'ici, *retire tes sandales, car l'endroit oĂč tu te tiens est une terre sainte. Â»

      6 Il ajouta : * « Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Â» MoĂŻse se cacha le visage, car il avait peur de regarder Dieu.

      7 L'Eternel dit : * « J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte et j'ai entendu les cris qu'il pousse devant ses oppresseurs. Oui, je connais ses douleurs.

      8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la domination des Egyptiens et pour le faire monter de ce pays jusque dans un bon et vaste pays, un pays oĂč coulent le lait et le miel ; c'est l'endroit qu'habitent les CananĂ©ens, les Hittites, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens.

      9 Maintenant, les cris des Israélites sont venus jusqu'à moi, j'ai aussi vu l'oppression que leur font subir les Egyptiens.

      10 Maintenant, vas-y, je t'enverrai vers le pharaon et tu feras sortir d'Egypte mon peuple, les IsraĂ©lites. Â»

      Dieu révÚle son nom à Moïse

      11 MoĂŻse dit Ă  Dieu : « Qui suis-je, moi, pour aller trouver le pharaon et pour faire sortir les IsraĂ©lites d'Egypte ? Â»

      12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. Â»

      13 MoĂŻse dit Ă  Dieu : « J'irai donc trouver les IsraĂ©lites et je leur dirai : ‘Le Dieu de vos ancĂȘtres m'envoie vers vous.’Mais s'ils me demandent quel est son nom, que leur rĂ©pondrai-je ? Â»

      14 Dieu dit Ă  MoĂŻse : « Je suis celui qui suis. Â» Et il ajouta : « Voici ce que tu diras aux IsraĂ©lites : ‘Je suis m'a envoyĂ© vers vous.’ Â»

      15 Dieu dit encore Ă  MoĂŻse : « Voici ce que tu diras aux IsraĂ©lites : ‘L'Eternel, le Dieu de vos ancĂȘtres, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob, m'envoie vers vous.’Tel est mon nom pour toujours, tel est le nom sous lequel on fera appel Ă  moi de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration.

      16 Va rassembler les anciens d'IsraĂ«l et dis-leur : ‘L'Eternel, le Dieu de vos ancĂȘtres, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Il a dit : Je m'occupe de vous et de ce qu'on vous fait en Egypte.

      17 J'ai dit : Je vous ferai monter de l'Egypte, oĂč vous souffrez, dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des AmorĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens, un pays oĂč coulent le lait et le miel.’

      18 Ils t’écouteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : ‘L'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă  nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă  l'Eternel, notre Dieu.’

      19 Je sais que le roi d'Egypte ne vous laissera pas partir Ă  moins d'y ĂȘtre contraint par une forte intervention.

      20 J’interviendrai et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que j'accomplirai au milieu d'elle. Aprùs cela, il vous laissera partir.

      21 Je gagnerai mĂȘme la faveur des Egyptiens Ă  ce peuple et, quand vous partirez, vous ne partirez pas les mains vides.

      22 Chaque femme demandera Ă  sa voisine et Ă  celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. Â»
    • 1 MoĂŻse s’occupait des moutons et des chĂšvres de JĂ©thro, son beau-pĂšre, le prĂȘtre de Madian. Un jour, aprĂšs avoir conduit le troupeau au-delĂ  du dĂ©sert, il arriva Ă  l’Horeb, la montagne de Dieu.

      2 C’est lĂ  que l’ange du Seigneur lui apparut dans une flamme, au milieu d’un buisson. MoĂŻse aperçut en effet un buisson d’oĂč sortaient des flammes, mais sans que le buisson lui-mĂȘme brĂ»le.

      3 Il décida de faire un détour pour aller voir ce phénomÚne étonnant et découvrir pourquoi le buisson ne brûlait pas.

      4 Lorsque le Seigneur le vit faire ce dĂ©tour, il l’appela du milieu du buisson : « MoĂŻse, MoĂŻse ! Â» – « Oui ? Â» rĂ©pondit-il.

      5 « Ne t’approche pas de ce buisson, dit le Seigneur. EnlĂšve tes sandales, car tu te trouves dans un endroit consacrĂ©.

      6 Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob. Â» MoĂŻse se couvrit le visage, parce qu’il avait peur de regarder Dieu.

      7 Le Seigneur reprit : « J’ai vu comment on maltraite mon peuple en Égypte ; j’ai entendu les IsraĂ©lites crier sous les coups de leurs oppresseurs. Oui, je connais leurs souffrances.

      8 Je suis donc venu pour les dĂ©livrer du pouvoir des Égyptiens, et pour les conduire d’Égypte vers un pays beau et vaste, vers un pays qui regorge de lait et de miel, le pays oĂč habitent les CananĂ©ens, les Hittites, les Amorites, les Perizites, les Hivites et les JĂ©busites.

      9 Puisque les cris des IsraĂ©lites sont montĂ©s jusqu’à moi et que j’ai mĂȘme vu de quelle maniĂšre les Égyptiens les oppriment,

      10 je t’envoie maintenant vers le Pharaon. Va, et fais sortir d’Égypte IsraĂ«l, mon peuple. Â»

      Dieu révÚle son nom à Moïse

      11 MoĂŻse rĂ©pondit Ă  Dieu : « Moi ? je ne peux pas aller trouver le Pharaon et faire sortir les IsraĂ©lites d’Égypte ! Â» –

      12 « Je serai avec toi, reprit Dieu. Et pour te prouver que c’est bien moi qui t’envoie, je te donne ce signe : Quand tu auras fait sortir les IsraĂ©lites d’Égypte, tous ensemble vous me rendrez un culte sur cette montagne-ci. Â» –

      13 « Bien ! dit MoĂŻse. Je vais donc aller trouver les IsraĂ©lites et leur dire : “Le Dieu de vos ancĂȘtres m’envoie vers vous”. Mais ils me demanderont ton nom. Que leur rĂ©pondrai-je ? Â»

      14 Dieu dĂ©clara Ă  MoĂŻse : «  “JE SUIS QUI JE SUIS”. Voici donc ce que tu diras aux IsraĂ©lites : “JE SUIS m’a envoyĂ© vers vous”.

      15 Puis tu ajouteras : “C’est LE SEIGNEUR qui m’a envoyĂ© vers vous, le Dieu de vos ancĂȘtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob.” Tel est mon nom pour toujours, le nom par lequel les hommes de tous les temps pourront m’invoquer.

      16 Maintenant, va rassembler les anciens d’IsraĂ«l et dis-leur : “Le Seigneur, le Dieu de vos ancĂȘtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob, m’est apparu. Il m’a dit qu’il s’est penchĂ© sur votre situation en Égypte et qu’il sait bien comment on vous y traite.

      17 Il a donc dĂ©cidĂ© de vous arracher Ă  ce pays oĂč l’on vous maltraite pour vous conduire dans le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Perizites, des Hivites et des JĂ©busites, pays qui regorge de lait et de miel.”

      18 « Les IsraĂ©lites t’écouteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi d’Égypte et vous lui direz : “Le Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, s’est manifestĂ© Ă  nous. Permets-nous d’aller Ă  trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.”

      19 Je sais bien que le roi ne vous laissera pas partir, Ă  moins d’y ĂȘtre contraint.

      20 C’est pourquoi j’interviendrai avec puissance contre son pays par toutes sortes d’actions extraordinaires ; aprĂšs quoi il vous laissera partir.

      21 J’amĂšnerai mĂȘme les Égyptiens Ă  considĂ©rer votre peuple avec faveur, de telle sorte que, lorsque vous partirez, vous n’aurez pas les mains vides.

      22 Chaque femme israĂ©lite demandera Ă  toute Égyptienne habitant chez elle, ou dans le voisinage, des objets d’argent et d’or, ainsi que des vĂȘtements ; vous en chargerez vos fils et vos filles, et vous dĂ©pouillerez ainsi les Égyptiens. Â»
    • 1 Et MoĂŻse faisait paĂźtre le bĂ©tail de JĂ©thro, son beau-pĂšre, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriĂšre le dĂ©sert, et il vint Ă  la montagne de Dieu, Ă  Horeb.

      2 Et l'Ange de l'Éternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson Ă  Ă©pines ; et il regarda, et voici, le buisson Ă©tait tout ardent de feu, et le buisson n'Ă©tait pas consumĂ©.

      3 Et MoĂŻse dit : Je me dĂ©tournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas.

      4 Et l'Éternel vit qu'il se dĂ©tournait pour voir ; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit : MoĂŻse ! MoĂŻse ! Et il dit : Me voici.

      5 Et il dit : N'approche pas d'ici ; ĂŽte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.

      6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu.

      7 Et l'Éternel dit : J'ai vu, j'ai vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il a jetĂ© Ă  cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs.

      8 Et je suis descendu pour le dĂ©livrer de la main des Égyptiens, et pour le faire monter de ce pays-lĂ  dans un pays bon et spacieux, dans un pays ruisselant de lait et de miel, dans le lieu d'habitation du CananĂ©en, et du HĂ©thien, et de l'AmorĂ©en, et du PhĂ©rĂ©zien, et du HĂ©vien, et du JĂ©busien.

      9 Et maintenant, voici, le cri des fils d'IsraĂ«l est venu jusqu'Ă  moi ; et j'ai aussi vu l'oppression dont les Égyptiens les oppriment.

      10 Et maintenant, viens, et je t'enverrai vers le Pharaon, et tu feras sortir hors d'Égypte mon peuple, les fils d'IsraĂ«l.

      Dieu révÚle son nom à Moïse

      11 Et MoĂŻse dit Ă  Dieu : Qui suis-je, moi, pour que j'aille vers le Pharaon, et pour que je fasse sortir hors d'Égypte les fils d'IsraĂ«l ?

      12 Et il dit : Parce que je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoyĂ© : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Égypte, vous servirez Dieu sur cette montagne.

      13 Et MoĂŻse dit Ă  Dieu : Voici, quand je viendrai vers les fils d'IsraĂ«l, et que je leur dirai : Le Dieu de vos pĂšres m'a envoyĂ© vers vous, et qu'ils me diront : Quel est son nom ? que leur dirai-je ?

      14 Et Dieu dit Ă  MoĂŻse : JE SUIS CELUI QUI SUIS. Et il dit : Tu diras ainsi aux fils d'IsraĂ«l : JE SUIS m'a envoyĂ© vers vous.

      15 Et Dieu dit encore Ă  MoĂŻse : Tu diras ainsi aux fils d'IsraĂ«l : l'Éternel, le Dieu de vos pĂšres, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob, m'a envoyĂ© vers vous : c'est lĂ  mon nom Ă©ternellement, et c'est lĂ  mon mĂ©morial de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration.

      16 Va, et assemble les anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : L'Éternel, le Dieu de vos pĂšres, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob, disant : Certainement je vous ai visitĂ©s, et j'ai vu ce qu'on vous fait en Égypte ;

      17 et j'ai dit : Je vous ferai monter hors de l'affliction de l'Égypte, dans le pays du CananĂ©en, et du HĂ©thien, et de l'AmorĂ©en, et du PhĂ©rĂ©zien, et du HĂ©vien, et du JĂ©busien, dans un pays ruisselant de lait et de miel.

      18 Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Égypte, et vous lui direz : L'Éternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă  l'Éternel, notre Dieu.

      19 Et je sais que le roi d'Égypte ne vous permettra pas de vous en aller, pas mĂȘme contraint par main forte.

      20 Et j'Ă©tendrai ma main, et je frapperai l'Égypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle ; et aprĂšs cela il vous renverra.

      21 Et je ferai trouver faveur Ă  ce peuple aux yeux des Égyptiens, et il arrivera que, quand vous vous en irez, vous ne vous en irez pas Ă  vide ;

      22 et une femme demandera Ă  sa voisine, et Ă  celle qui sĂ©journe dans sa maison, des objets d'argent, et des objets d'or, et des vĂȘtements, et vous les mettrez sur vos fils et sur vos filles ; et vous dĂ©pouillerez les Égyptiens.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 22

      1 Et il arriva, aprĂšs ces choses, que Dieu Ă©prouva Abraham, et lui dit : Abraham !
      11 Mais l'Ange de l'Éternel lui cria des cieux, et dit : Abraham ! Abraham ! Et il dit : Me voici.

      GenĂšse 46

      2 Et Dieu parla Ă  IsraĂ«l dans les visions de la nuit, et il dit : Jacob ! Jacob ! Et il dit : Me voici.

      Deutéronome 33

      16 Et du plus prĂ©cieux de la terre et de sa plĂ©nitude. Et que la faveur de celui qui demeurait dans le buisson, vienne sur la tĂȘte de Joseph, sur le sommet de la tĂȘte de celui qui a Ă©tĂ© mis Ă  part de ses frĂšres !

      1 Samuel 3

      4 et l'Éternel appela Samuel. Et il dit : Me voici.
      6 Et l'Éternel appela de nouveau : Samuel ! Et Samuel se leva et alla vers Éli, et lui dit : Me voici, car tu m'as appelĂ©. Et il dit : Je n'ai pas appelĂ©, mon fils ; retourne, couche-toi.
      8 Et l'Éternel appela de nouveau : Samuel ! pour la troisiĂšme fois ; et Samuel se leva et alla vers Éli, et lui dit : Me voici, car tu m'as appelĂ©. Et Éli s'aperçut que l'Éternel avait appelĂ© le jeune garçon.
      10 Et l'Éternel vint et se tint lĂ , et appela comme les autres fois : Samuel ! Samuel ! Et Samuel dit : Parle, car ton serviteur Ă©coute.

      Psaumes 62

      11 Dieu a parlĂ© une fois ;... deux fois j'ai entendu ceci, que la force est Ă  Dieu.

      Actes 9

      4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ?

      Actes 10

      3 vit clairement en vision, environ vers la neuviĂšme heure du jour, un ange de Dieu entrant auprĂšs de lui et lui disant : Corneille !
      13 Et une voix lui fut adressĂ©e, disant : LĂšve-toi, Pierre, tue et mange.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.