TopMessages Message texte Le cri qui dĂ©clenche l'espoir Dans le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel, au onziĂšme chapitre, nous trouvons une promesse de Dieu qui est parmi les plus ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 11.17 EzĂ©chiel 11.17-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous donne son Esprit pour nous transformer avec Elisabeth Schulz Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu nous donne son ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 12 Il Ă©lĂšvera 05375 08804 une banniĂšre 05251 pour les nations 01471, Il rassemblera 0622 08804 les exilĂ©s 01760 08737 dâIsraĂ«l 03478, Et il recueillera 06908 08762 les dispersĂ©s 05310 08803 de Juda 03063, Des quatre 0702 extrĂ©mitĂ©s 03671 de la terre 0776. 13 La jalousie 07068 dâEphraĂŻm 0669 disparaĂźtra 05493 08804, Et ses ennemis 06887 08802 en Juda 03063 seront anĂ©antis 03772 08735 ; EphraĂŻm 0669 ne sera plus jaloux 07065 08762 de Juda 03063, Et Juda 03063 ne sera plus hostile 06887 08799 Ă EphraĂŻm 0669. 14 Ils voleront 05774 08804 sur lâĂ©paule 03802 des Philistins 06430 Ă lâoccident 03220, Ils pilleront 0962 08799 ensemble 03162 les fils 01121 de lâOrient 06924 ; Edom 0123 et Moab 04124 seront la proie 04916 de leurs mains 03027, Et les fils 01121 dâAmmon 05983 leur seront assujettis 04928. 15 LâEternel 03068 dessĂ©chera 02763 08689 la langue 03956 de la mer 03220 dâEgypte 04714, Et il lĂšvera 05130 08689 sa main 03027 sur le fleuve 05104, en soufflant 07307 avec violence 05868 : Il le partagera 05221 08689 en sept 07651 canaux 05158, Et on le traversera 01869 08689 avec des souliers 05275. 16 Et il y aura une route 04546 pour le reste 07605 de son peuple 05971, Qui 0834 sera Ă©chappĂ© 07604 08735 de lâAssyrie 0804, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l 03478, Le jour 03117 oĂč il sortit 05927 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va 01980 08800, crie 07121 08804 ces paroles 01697 vers le septentrion 06828, et dis 0559 08804 : Reviens 07725 08798, infidĂšle 04878 IsraĂ«l 03478 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. Je ne jetterai 05307 08686 pas sur vous un regard sĂ©vĂšre 06440 ; Car je suis misĂ©ricordieux 02623, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Je ne garde 05201 08799 pas ma colĂšre Ă toujours 05769. 18 En ces jours 03117, La maison 01004 de Juda 03063 marchera 03212 08799 avec la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ; Elles viendront 0935 08799 ensemble 03162 du pays 0776 du septentrion 06828 Au pays 0776 dont jâai donnĂ© la possession 05157 08689 Ă vos pĂšres 01. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Comme tu distingues ces bonnes 02896 figues 08384, ainsi je distinguerai 05234 08686, pour leur ĂȘtre favorable 02896, les captifs 01546 de Juda 03063, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de ce lieu 04725 dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; Ne tâeffraie 02865 08735 pas, IsraĂ«l 03478 ! Car je te dĂ©livrerai 03467 08688 de la terre lointaine 07350, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© 02233 du pays 0776 oĂč elle est captive 07628 ; Jacob 03290 reviendra 07725 08804, il jouira du repos 08252 08804 et de la tranquillitĂ© 07599 08768, Et il nây aura personne pour le troubler 02729 08688. 11 Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 18 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je ramĂšne 07725 08802 les captifs 07622 des tentes 0168 de Jacob 03290, Jâai compassion 07355 08762 de ses demeures 04908 ; La ville 05892 sera rebĂątie 01129 08738 sur ses ruines 08510, Le palais 0759 sera rĂ©tabli 03427 08799 comme il Ă©tait 04941. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne 0935 08688 du pays 0776 du septentrion 06828, Je les rassemble 06908 08765 des extrĂ©mitĂ©s 03411 de la terre 0776 ; Parmi eux sont lâaveugle 05787 et le boiteux 06455, La femme enceinte 02030 et celle en travail 03205 08802 03162 ; Câest une grande 01419 multitude 06951, qui revient 07725 08799 ici. 9 Ils viennent 0935 08799 en pleurant 01065, et je les conduis 02986 08686 au milieu de leurs supplications 08469 ; Je les mĂšne 03212 08686 vers des torrents 05158 dâeau 04325, Par un chemin 01870 uni 03477 oĂč ils ne chancellent 03782 08735 pas ; Car je suis un pĂšre 01 pour IsraĂ«l 03478, Et EphraĂŻm 0669 est mon premier-nĂ© 01060. 10 Nations 01471, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, Et publiez 05046 08685-la dans les Ăźles 0339 lointaines 04801 ! Dites 0559 08798 : Celui qui a dispersĂ© 02219 08764 IsraĂ«l 03478 le rassemblera 06908 08762, Et il le gardera 08104 08804 comme le berger 07462 08802 garde son troupeau 05739. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai 06908 08764 de tous les pays 0776 oĂč je les ai chassĂ©s 05080 08689, Dans ma colĂšre 0639, dans ma fureur 02534, et dans ma grande 01419 irritation 07110 ; Je les ramĂšnerai 07725 08689 dans ce lieu 04725, Et je les y ferai habiter 03427 08689 en sĂ»retĂ© 0983. 38 Ils seront mon peuple 05971, Et je serai leur Dieu 0430. 39 Je leur donnerai 05414 08804 un mĂȘme 0259 cĆur 03820 et une mĂȘme 0259 voie 01870, Afin quâils me craignent 03372 08800 toujours 03117, Pour leur bonheur 02896 et celui de leurs enfants 01121 aprĂšs 0310 eux. 40 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 Ă©ternelle 05769, Je ne me dĂ©tournerai 07725 08799 0310 plus dâeux, Je leur ferai du bien 03190 08687, Et je mettrai 05414 08799 ma crainte 03374 dans leur cĆur 03824, Afin quâils ne sâĂ©loignent 05493 08800 pas de moi. 41 Je prendrai plaisir 07797 08804 Ă leur faire du bien 02895 08687, Et je les planterai 05193 08804 vĂ©ritablement 0571 dans ce pays 0776, De tout mon cĆur 03820 et de toute mon Ăąme 05315. EzĂ©chiel 11 17 Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai 07521 08799 comme un parfum dâune agrĂ©able 05207 odeur 07381, quand je vous aurai fait sortir 03318 08687 du milieu des peuples 05971, et rassemblĂ©s 06908 08765 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738 ; et je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par vous aux yeux 05869 des nations 01471. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 du milieu des peuples 05971 oĂč elle est dispersĂ©e 06327 08738, je manifesterai en elle ma saintetĂ© 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai 03318 08689 dâentre les peuples 05971, je les rassemblerai 06908 08765 des diverses contrĂ©es 0776, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127 ; je les ferai paĂźtre 07462 08804 sur les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478, le long des ruisseaux 0650, et dans tous les lieux habitĂ©s 04186 du pays 0776. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai 03947 08804 dâentre 04480 les nations 01471, je vous rassemblerai 06908 08765 de tous les pays 0776, et je vous ramĂšnerai 0935 08689 dans votre pays 0127. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 du milieu 0996 des nations 01471 oĂč ils sont allĂ©s 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127. 22 Je ferai 06213 08804 dâeux une seule 0259 nation 01471 dans le pays 0776, dans les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478 ; ils auront tous un mĂȘme 0259 roi 04428 04428, ils ne formeront 05750 plus deux 08147 nations 01471, et ne seront plus divisĂ©s 02673 08735 en deux 08147 royaumes 04467. 23 Ils ne se souilleront 02930 08691 plus par leurs idoles 01544, par leurs abominations 08251, et par toutes leurs transgressions 06588 ; je les retirerai 03467 08689 de tous les lieux quâils ont habitĂ©s 04186 et oĂč ils ont pĂ©chĂ© 02398 08804, et je les purifierai 02891 08765 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430. 24 Mon serviteur 05650 David 01732 sera leur roi 04428, et ils auront tous un seul 0259 pasteur 07462 08802. Ils suivront 03212 08799 mes ordonnances 04941, ils observeront 08104 08799 mes lois 02708 et les mettront en pratique 06213 08804. 25 Ils habiteront 03427 08804 le pays 0776 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290, et quâont habitĂ© 03427 08804 vos pĂšres 01 ; ils y habiteront 03427 08804, eux, leurs enfants 01121, et les enfants 01121 de leurs enfants 01121, Ă perpĂ©tuitĂ© 05769 ; et mon serviteur 05650 David 01732 sera leur prince 05387 pour 05704 toujours 05769. 26 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 de paix 07965, et il y aura une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 avec eux ; je les Ă©tablirai 05414 08804, je les multiplierai 07235 08689, et je placerai 05414 08804 mon sanctuaire 04720 au milieu 08432 dâeux pour toujours 05769. 27 Ma demeure 04908 sera parmi eux ; je serai leur Dieu 0430, et ils seront mon peuple 05971. 28 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, qui sanctifie 06942 08764 IsraĂ«l 03478, lorsque mon sanctuaire 04720 sera pour toujours 05769 au milieu 08432 dâeux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai 07725 08788 dâentre les peuples 05971, Quand je les rassemblerai 06908 08765 du pays 0776 de leurs ennemis 0341 08802, Je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par eux aux yeux 05869 de beaucoup 07227 de nations 01471. 28 Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, leur Dieu 0430, Qui les avait emmenĂ©s captifs 01540 08687 parmi les nations 01471, Et qui les rassemble 03664 08765 dans leur pays 0127 ; Je ne laisserai 03498 08686 chez elles aucun dâeux, 29 Et je ne leur cacherai 05641 08686 plus ma face 06440, Car je rĂ©pandrai 08210 08804 mon esprit 07307 sur la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journĂ©e 03117 de Jizreel 03157. Amos 9 14 Je ramĂšnerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 ; Ils rebĂątiront 01129 08804 les villes 05892 dĂ©vastĂ©es 08074 08737 et les habiteront 03427 08804, Ils planteront 05193 08804 des vignes 03754 et en boiront 08354 08804 le vin 03196, Ils Ă©tabliront 06213 08804 des jardins 01593 et en mangeront 0398 08804 les fruits 06529. 15 Je les planterai 05193 08804 dans leur pays 0127, Et ils ne seront plus arrachĂ©s 05428 08735 du pays 0127 que je leur ai donnĂ© 05414 08804, Dit 0559 08804 LâEternel 03068, ton Dieu 0430. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous donne son Esprit pour nous transformer avec Elisabeth Schulz Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu nous donne son ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 12 Il Ă©lĂšvera 05375 08804 une banniĂšre 05251 pour les nations 01471, Il rassemblera 0622 08804 les exilĂ©s 01760 08737 dâIsraĂ«l 03478, Et il recueillera 06908 08762 les dispersĂ©s 05310 08803 de Juda 03063, Des quatre 0702 extrĂ©mitĂ©s 03671 de la terre 0776. 13 La jalousie 07068 dâEphraĂŻm 0669 disparaĂźtra 05493 08804, Et ses ennemis 06887 08802 en Juda 03063 seront anĂ©antis 03772 08735 ; EphraĂŻm 0669 ne sera plus jaloux 07065 08762 de Juda 03063, Et Juda 03063 ne sera plus hostile 06887 08799 Ă EphraĂŻm 0669. 14 Ils voleront 05774 08804 sur lâĂ©paule 03802 des Philistins 06430 Ă lâoccident 03220, Ils pilleront 0962 08799 ensemble 03162 les fils 01121 de lâOrient 06924 ; Edom 0123 et Moab 04124 seront la proie 04916 de leurs mains 03027, Et les fils 01121 dâAmmon 05983 leur seront assujettis 04928. 15 LâEternel 03068 dessĂ©chera 02763 08689 la langue 03956 de la mer 03220 dâEgypte 04714, Et il lĂšvera 05130 08689 sa main 03027 sur le fleuve 05104, en soufflant 07307 avec violence 05868 : Il le partagera 05221 08689 en sept 07651 canaux 05158, Et on le traversera 01869 08689 avec des souliers 05275. 16 Et il y aura une route 04546 pour le reste 07605 de son peuple 05971, Qui 0834 sera Ă©chappĂ© 07604 08735 de lâAssyrie 0804, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l 03478, Le jour 03117 oĂč il sortit 05927 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va 01980 08800, crie 07121 08804 ces paroles 01697 vers le septentrion 06828, et dis 0559 08804 : Reviens 07725 08798, infidĂšle 04878 IsraĂ«l 03478 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. Je ne jetterai 05307 08686 pas sur vous un regard sĂ©vĂšre 06440 ; Car je suis misĂ©ricordieux 02623, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Je ne garde 05201 08799 pas ma colĂšre Ă toujours 05769. 18 En ces jours 03117, La maison 01004 de Juda 03063 marchera 03212 08799 avec la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ; Elles viendront 0935 08799 ensemble 03162 du pays 0776 du septentrion 06828 Au pays 0776 dont jâai donnĂ© la possession 05157 08689 Ă vos pĂšres 01. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Comme tu distingues ces bonnes 02896 figues 08384, ainsi je distinguerai 05234 08686, pour leur ĂȘtre favorable 02896, les captifs 01546 de Juda 03063, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de ce lieu 04725 dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; Ne tâeffraie 02865 08735 pas, IsraĂ«l 03478 ! Car je te dĂ©livrerai 03467 08688 de la terre lointaine 07350, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© 02233 du pays 0776 oĂč elle est captive 07628 ; Jacob 03290 reviendra 07725 08804, il jouira du repos 08252 08804 et de la tranquillitĂ© 07599 08768, Et il nây aura personne pour le troubler 02729 08688. 11 Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 18 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je ramĂšne 07725 08802 les captifs 07622 des tentes 0168 de Jacob 03290, Jâai compassion 07355 08762 de ses demeures 04908 ; La ville 05892 sera rebĂątie 01129 08738 sur ses ruines 08510, Le palais 0759 sera rĂ©tabli 03427 08799 comme il Ă©tait 04941. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne 0935 08688 du pays 0776 du septentrion 06828, Je les rassemble 06908 08765 des extrĂ©mitĂ©s 03411 de la terre 0776 ; Parmi eux sont lâaveugle 05787 et le boiteux 06455, La femme enceinte 02030 et celle en travail 03205 08802 03162 ; Câest une grande 01419 multitude 06951, qui revient 07725 08799 ici. 9 Ils viennent 0935 08799 en pleurant 01065, et je les conduis 02986 08686 au milieu de leurs supplications 08469 ; Je les mĂšne 03212 08686 vers des torrents 05158 dâeau 04325, Par un chemin 01870 uni 03477 oĂč ils ne chancellent 03782 08735 pas ; Car je suis un pĂšre 01 pour IsraĂ«l 03478, Et EphraĂŻm 0669 est mon premier-nĂ© 01060. 10 Nations 01471, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, Et publiez 05046 08685-la dans les Ăźles 0339 lointaines 04801 ! Dites 0559 08798 : Celui qui a dispersĂ© 02219 08764 IsraĂ«l 03478 le rassemblera 06908 08762, Et il le gardera 08104 08804 comme le berger 07462 08802 garde son troupeau 05739. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai 06908 08764 de tous les pays 0776 oĂč je les ai chassĂ©s 05080 08689, Dans ma colĂšre 0639, dans ma fureur 02534, et dans ma grande 01419 irritation 07110 ; Je les ramĂšnerai 07725 08689 dans ce lieu 04725, Et je les y ferai habiter 03427 08689 en sĂ»retĂ© 0983. 38 Ils seront mon peuple 05971, Et je serai leur Dieu 0430. 39 Je leur donnerai 05414 08804 un mĂȘme 0259 cĆur 03820 et une mĂȘme 0259 voie 01870, Afin quâils me craignent 03372 08800 toujours 03117, Pour leur bonheur 02896 et celui de leurs enfants 01121 aprĂšs 0310 eux. 40 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 Ă©ternelle 05769, Je ne me dĂ©tournerai 07725 08799 0310 plus dâeux, Je leur ferai du bien 03190 08687, Et je mettrai 05414 08799 ma crainte 03374 dans leur cĆur 03824, Afin quâils ne sâĂ©loignent 05493 08800 pas de moi. 41 Je prendrai plaisir 07797 08804 Ă leur faire du bien 02895 08687, Et je les planterai 05193 08804 vĂ©ritablement 0571 dans ce pays 0776, De tout mon cĆur 03820 et de toute mon Ăąme 05315. EzĂ©chiel 11 17 Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai 07521 08799 comme un parfum dâune agrĂ©able 05207 odeur 07381, quand je vous aurai fait sortir 03318 08687 du milieu des peuples 05971, et rassemblĂ©s 06908 08765 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738 ; et je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par vous aux yeux 05869 des nations 01471. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 du milieu des peuples 05971 oĂč elle est dispersĂ©e 06327 08738, je manifesterai en elle ma saintetĂ© 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai 03318 08689 dâentre les peuples 05971, je les rassemblerai 06908 08765 des diverses contrĂ©es 0776, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127 ; je les ferai paĂźtre 07462 08804 sur les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478, le long des ruisseaux 0650, et dans tous les lieux habitĂ©s 04186 du pays 0776. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai 03947 08804 dâentre 04480 les nations 01471, je vous rassemblerai 06908 08765 de tous les pays 0776, et je vous ramĂšnerai 0935 08689 dans votre pays 0127. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 du milieu 0996 des nations 01471 oĂč ils sont allĂ©s 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127. 22 Je ferai 06213 08804 dâeux une seule 0259 nation 01471 dans le pays 0776, dans les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478 ; ils auront tous un mĂȘme 0259 roi 04428 04428, ils ne formeront 05750 plus deux 08147 nations 01471, et ne seront plus divisĂ©s 02673 08735 en deux 08147 royaumes 04467. 23 Ils ne se souilleront 02930 08691 plus par leurs idoles 01544, par leurs abominations 08251, et par toutes leurs transgressions 06588 ; je les retirerai 03467 08689 de tous les lieux quâils ont habitĂ©s 04186 et oĂč ils ont pĂ©chĂ© 02398 08804, et je les purifierai 02891 08765 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430. 24 Mon serviteur 05650 David 01732 sera leur roi 04428, et ils auront tous un seul 0259 pasteur 07462 08802. Ils suivront 03212 08799 mes ordonnances 04941, ils observeront 08104 08799 mes lois 02708 et les mettront en pratique 06213 08804. 25 Ils habiteront 03427 08804 le pays 0776 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290, et quâont habitĂ© 03427 08804 vos pĂšres 01 ; ils y habiteront 03427 08804, eux, leurs enfants 01121, et les enfants 01121 de leurs enfants 01121, Ă perpĂ©tuitĂ© 05769 ; et mon serviteur 05650 David 01732 sera leur prince 05387 pour 05704 toujours 05769. 26 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 de paix 07965, et il y aura une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 avec eux ; je les Ă©tablirai 05414 08804, je les multiplierai 07235 08689, et je placerai 05414 08804 mon sanctuaire 04720 au milieu 08432 dâeux pour toujours 05769. 27 Ma demeure 04908 sera parmi eux ; je serai leur Dieu 0430, et ils seront mon peuple 05971. 28 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, qui sanctifie 06942 08764 IsraĂ«l 03478, lorsque mon sanctuaire 04720 sera pour toujours 05769 au milieu 08432 dâeux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai 07725 08788 dâentre les peuples 05971, Quand je les rassemblerai 06908 08765 du pays 0776 de leurs ennemis 0341 08802, Je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par eux aux yeux 05869 de beaucoup 07227 de nations 01471. 28 Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, leur Dieu 0430, Qui les avait emmenĂ©s captifs 01540 08687 parmi les nations 01471, Et qui les rassemble 03664 08765 dans leur pays 0127 ; Je ne laisserai 03498 08686 chez elles aucun dâeux, 29 Et je ne leur cacherai 05641 08686 plus ma face 06440, Car je rĂ©pandrai 08210 08804 mon esprit 07307 sur la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journĂ©e 03117 de Jizreel 03157. Amos 9 14 Je ramĂšnerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 ; Ils rebĂątiront 01129 08804 les villes 05892 dĂ©vastĂ©es 08074 08737 et les habiteront 03427 08804, Ils planteront 05193 08804 des vignes 03754 et en boiront 08354 08804 le vin 03196, Ils Ă©tabliront 06213 08804 des jardins 01593 et en mangeront 0398 08804 les fruits 06529. 15 Je les planterai 05193 08804 dans leur pays 0127, Et ils ne seront plus arrachĂ©s 05428 08735 du pays 0127 que je leur ai donnĂ© 05414 08804, Dit 0559 08804 LâEternel 03068, ton Dieu 0430. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 12 Il Ă©lĂšvera 05375 08804 une banniĂšre 05251 pour les nations 01471, Il rassemblera 0622 08804 les exilĂ©s 01760 08737 dâIsraĂ«l 03478, Et il recueillera 06908 08762 les dispersĂ©s 05310 08803 de Juda 03063, Des quatre 0702 extrĂ©mitĂ©s 03671 de la terre 0776. 13 La jalousie 07068 dâEphraĂŻm 0669 disparaĂźtra 05493 08804, Et ses ennemis 06887 08802 en Juda 03063 seront anĂ©antis 03772 08735 ; EphraĂŻm 0669 ne sera plus jaloux 07065 08762 de Juda 03063, Et Juda 03063 ne sera plus hostile 06887 08799 Ă EphraĂŻm 0669. 14 Ils voleront 05774 08804 sur lâĂ©paule 03802 des Philistins 06430 Ă lâoccident 03220, Ils pilleront 0962 08799 ensemble 03162 les fils 01121 de lâOrient 06924 ; Edom 0123 et Moab 04124 seront la proie 04916 de leurs mains 03027, Et les fils 01121 dâAmmon 05983 leur seront assujettis 04928. 15 LâEternel 03068 dessĂ©chera 02763 08689 la langue 03956 de la mer 03220 dâEgypte 04714, Et il lĂšvera 05130 08689 sa main 03027 sur le fleuve 05104, en soufflant 07307 avec violence 05868 : Il le partagera 05221 08689 en sept 07651 canaux 05158, Et on le traversera 01869 08689 avec des souliers 05275. 16 Et il y aura une route 04546 pour le reste 07605 de son peuple 05971, Qui 0834 sera Ă©chappĂ© 07604 08735 de lâAssyrie 0804, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l 03478, Le jour 03117 oĂč il sortit 05927 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va 01980 08800, crie 07121 08804 ces paroles 01697 vers le septentrion 06828, et dis 0559 08804 : Reviens 07725 08798, infidĂšle 04878 IsraĂ«l 03478 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. Je ne jetterai 05307 08686 pas sur vous un regard sĂ©vĂšre 06440 ; Car je suis misĂ©ricordieux 02623, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Je ne garde 05201 08799 pas ma colĂšre Ă toujours 05769. 18 En ces jours 03117, La maison 01004 de Juda 03063 marchera 03212 08799 avec la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ; Elles viendront 0935 08799 ensemble 03162 du pays 0776 du septentrion 06828 Au pays 0776 dont jâai donnĂ© la possession 05157 08689 Ă vos pĂšres 01. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Comme tu distingues ces bonnes 02896 figues 08384, ainsi je distinguerai 05234 08686, pour leur ĂȘtre favorable 02896, les captifs 01546 de Juda 03063, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de ce lieu 04725 dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; Ne tâeffraie 02865 08735 pas, IsraĂ«l 03478 ! Car je te dĂ©livrerai 03467 08688 de la terre lointaine 07350, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© 02233 du pays 0776 oĂč elle est captive 07628 ; Jacob 03290 reviendra 07725 08804, il jouira du repos 08252 08804 et de la tranquillitĂ© 07599 08768, Et il nây aura personne pour le troubler 02729 08688. 11 Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 18 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je ramĂšne 07725 08802 les captifs 07622 des tentes 0168 de Jacob 03290, Jâai compassion 07355 08762 de ses demeures 04908 ; La ville 05892 sera rebĂątie 01129 08738 sur ses ruines 08510, Le palais 0759 sera rĂ©tabli 03427 08799 comme il Ă©tait 04941. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne 0935 08688 du pays 0776 du septentrion 06828, Je les rassemble 06908 08765 des extrĂ©mitĂ©s 03411 de la terre 0776 ; Parmi eux sont lâaveugle 05787 et le boiteux 06455, La femme enceinte 02030 et celle en travail 03205 08802 03162 ; Câest une grande 01419 multitude 06951, qui revient 07725 08799 ici. 9 Ils viennent 0935 08799 en pleurant 01065, et je les conduis 02986 08686 au milieu de leurs supplications 08469 ; Je les mĂšne 03212 08686 vers des torrents 05158 dâeau 04325, Par un chemin 01870 uni 03477 oĂč ils ne chancellent 03782 08735 pas ; Car je suis un pĂšre 01 pour IsraĂ«l 03478, Et EphraĂŻm 0669 est mon premier-nĂ© 01060. 10 Nations 01471, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, Et publiez 05046 08685-la dans les Ăźles 0339 lointaines 04801 ! Dites 0559 08798 : Celui qui a dispersĂ© 02219 08764 IsraĂ«l 03478 le rassemblera 06908 08762, Et il le gardera 08104 08804 comme le berger 07462 08802 garde son troupeau 05739. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai 06908 08764 de tous les pays 0776 oĂč je les ai chassĂ©s 05080 08689, Dans ma colĂšre 0639, dans ma fureur 02534, et dans ma grande 01419 irritation 07110 ; Je les ramĂšnerai 07725 08689 dans ce lieu 04725, Et je les y ferai habiter 03427 08689 en sĂ»retĂ© 0983. 38 Ils seront mon peuple 05971, Et je serai leur Dieu 0430. 39 Je leur donnerai 05414 08804 un mĂȘme 0259 cĆur 03820 et une mĂȘme 0259 voie 01870, Afin quâils me craignent 03372 08800 toujours 03117, Pour leur bonheur 02896 et celui de leurs enfants 01121 aprĂšs 0310 eux. 40 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 Ă©ternelle 05769, Je ne me dĂ©tournerai 07725 08799 0310 plus dâeux, Je leur ferai du bien 03190 08687, Et je mettrai 05414 08799 ma crainte 03374 dans leur cĆur 03824, Afin quâils ne sâĂ©loignent 05493 08800 pas de moi. 41 Je prendrai plaisir 07797 08804 Ă leur faire du bien 02895 08687, Et je les planterai 05193 08804 vĂ©ritablement 0571 dans ce pays 0776, De tout mon cĆur 03820 et de toute mon Ăąme 05315. EzĂ©chiel 11 17 Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai 07521 08799 comme un parfum dâune agrĂ©able 05207 odeur 07381, quand je vous aurai fait sortir 03318 08687 du milieu des peuples 05971, et rassemblĂ©s 06908 08765 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738 ; et je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par vous aux yeux 05869 des nations 01471. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 du milieu des peuples 05971 oĂč elle est dispersĂ©e 06327 08738, je manifesterai en elle ma saintetĂ© 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai 03318 08689 dâentre les peuples 05971, je les rassemblerai 06908 08765 des diverses contrĂ©es 0776, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127 ; je les ferai paĂźtre 07462 08804 sur les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478, le long des ruisseaux 0650, et dans tous les lieux habitĂ©s 04186 du pays 0776. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai 03947 08804 dâentre 04480 les nations 01471, je vous rassemblerai 06908 08765 de tous les pays 0776, et je vous ramĂšnerai 0935 08689 dans votre pays 0127. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 du milieu 0996 des nations 01471 oĂč ils sont allĂ©s 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127. 22 Je ferai 06213 08804 dâeux une seule 0259 nation 01471 dans le pays 0776, dans les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478 ; ils auront tous un mĂȘme 0259 roi 04428 04428, ils ne formeront 05750 plus deux 08147 nations 01471, et ne seront plus divisĂ©s 02673 08735 en deux 08147 royaumes 04467. 23 Ils ne se souilleront 02930 08691 plus par leurs idoles 01544, par leurs abominations 08251, et par toutes leurs transgressions 06588 ; je les retirerai 03467 08689 de tous les lieux quâils ont habitĂ©s 04186 et oĂč ils ont pĂ©chĂ© 02398 08804, et je les purifierai 02891 08765 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430. 24 Mon serviteur 05650 David 01732 sera leur roi 04428, et ils auront tous un seul 0259 pasteur 07462 08802. Ils suivront 03212 08799 mes ordonnances 04941, ils observeront 08104 08799 mes lois 02708 et les mettront en pratique 06213 08804. 25 Ils habiteront 03427 08804 le pays 0776 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290, et quâont habitĂ© 03427 08804 vos pĂšres 01 ; ils y habiteront 03427 08804, eux, leurs enfants 01121, et les enfants 01121 de leurs enfants 01121, Ă perpĂ©tuitĂ© 05769 ; et mon serviteur 05650 David 01732 sera leur prince 05387 pour 05704 toujours 05769. 26 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 de paix 07965, et il y aura une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 avec eux ; je les Ă©tablirai 05414 08804, je les multiplierai 07235 08689, et je placerai 05414 08804 mon sanctuaire 04720 au milieu 08432 dâeux pour toujours 05769. 27 Ma demeure 04908 sera parmi eux ; je serai leur Dieu 0430, et ils seront mon peuple 05971. 28 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, qui sanctifie 06942 08764 IsraĂ«l 03478, lorsque mon sanctuaire 04720 sera pour toujours 05769 au milieu 08432 dâeux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai 07725 08788 dâentre les peuples 05971, Quand je les rassemblerai 06908 08765 du pays 0776 de leurs ennemis 0341 08802, Je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par eux aux yeux 05869 de beaucoup 07227 de nations 01471. 28 Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, leur Dieu 0430, Qui les avait emmenĂ©s captifs 01540 08687 parmi les nations 01471, Et qui les rassemble 03664 08765 dans leur pays 0127 ; Je ne laisserai 03498 08686 chez elles aucun dâeux, 29 Et je ne leur cacherai 05641 08686 plus ma face 06440, Car je rĂ©pandrai 08210 08804 mon esprit 07307 sur la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journĂ©e 03117 de Jizreel 03157. Amos 9 14 Je ramĂšnerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 ; Ils rebĂątiront 01129 08804 les villes 05892 dĂ©vastĂ©es 08074 08737 et les habiteront 03427 08804, Ils planteront 05193 08804 des vignes 03754 et en boiront 08354 08804 le vin 03196, Ils Ă©tabliront 06213 08804 des jardins 01593 et en mangeront 0398 08804 les fruits 06529. 15 Je les planterai 05193 08804 dans leur pays 0127, Et ils ne seront plus arrachĂ©s 05428 08735 du pays 0127 que je leur ai donnĂ© 05414 08804, Dit 0559 08804 LâEternel 03068, ton Dieu 0430. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 12 Il Ă©lĂšvera 05375 08804 une banniĂšre 05251 pour les nations 01471, Il rassemblera 0622 08804 les exilĂ©s 01760 08737 dâIsraĂ«l 03478, Et il recueillera 06908 08762 les dispersĂ©s 05310 08803 de Juda 03063, Des quatre 0702 extrĂ©mitĂ©s 03671 de la terre 0776. 13 La jalousie 07068 dâEphraĂŻm 0669 disparaĂźtra 05493 08804, Et ses ennemis 06887 08802 en Juda 03063 seront anĂ©antis 03772 08735 ; EphraĂŻm 0669 ne sera plus jaloux 07065 08762 de Juda 03063, Et Juda 03063 ne sera plus hostile 06887 08799 Ă EphraĂŻm 0669. 14 Ils voleront 05774 08804 sur lâĂ©paule 03802 des Philistins 06430 Ă lâoccident 03220, Ils pilleront 0962 08799 ensemble 03162 les fils 01121 de lâOrient 06924 ; Edom 0123 et Moab 04124 seront la proie 04916 de leurs mains 03027, Et les fils 01121 dâAmmon 05983 leur seront assujettis 04928. 15 LâEternel 03068 dessĂ©chera 02763 08689 la langue 03956 de la mer 03220 dâEgypte 04714, Et il lĂšvera 05130 08689 sa main 03027 sur le fleuve 05104, en soufflant 07307 avec violence 05868 : Il le partagera 05221 08689 en sept 07651 canaux 05158, Et on le traversera 01869 08689 avec des souliers 05275. 16 Et il y aura une route 04546 pour le reste 07605 de son peuple 05971, Qui 0834 sera Ă©chappĂ© 07604 08735 de lâAssyrie 0804, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l 03478, Le jour 03117 oĂč il sortit 05927 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va 01980 08800, crie 07121 08804 ces paroles 01697 vers le septentrion 06828, et dis 0559 08804 : Reviens 07725 08798, infidĂšle 04878 IsraĂ«l 03478 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. Je ne jetterai 05307 08686 pas sur vous un regard sĂ©vĂšre 06440 ; Car je suis misĂ©ricordieux 02623, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Je ne garde 05201 08799 pas ma colĂšre Ă toujours 05769. 18 En ces jours 03117, La maison 01004 de Juda 03063 marchera 03212 08799 avec la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ; Elles viendront 0935 08799 ensemble 03162 du pays 0776 du septentrion 06828 Au pays 0776 dont jâai donnĂ© la possession 05157 08689 Ă vos pĂšres 01. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Comme tu distingues ces bonnes 02896 figues 08384, ainsi je distinguerai 05234 08686, pour leur ĂȘtre favorable 02896, les captifs 01546 de Juda 03063, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de ce lieu 04725 dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; Ne tâeffraie 02865 08735 pas, IsraĂ«l 03478 ! Car je te dĂ©livrerai 03467 08688 de la terre lointaine 07350, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© 02233 du pays 0776 oĂč elle est captive 07628 ; Jacob 03290 reviendra 07725 08804, il jouira du repos 08252 08804 et de la tranquillitĂ© 07599 08768, Et il nây aura personne pour le troubler 02729 08688. 11 Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 18 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je ramĂšne 07725 08802 les captifs 07622 des tentes 0168 de Jacob 03290, Jâai compassion 07355 08762 de ses demeures 04908 ; La ville 05892 sera rebĂątie 01129 08738 sur ses ruines 08510, Le palais 0759 sera rĂ©tabli 03427 08799 comme il Ă©tait 04941. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne 0935 08688 du pays 0776 du septentrion 06828, Je les rassemble 06908 08765 des extrĂ©mitĂ©s 03411 de la terre 0776 ; Parmi eux sont lâaveugle 05787 et le boiteux 06455, La femme enceinte 02030 et celle en travail 03205 08802 03162 ; Câest une grande 01419 multitude 06951, qui revient 07725 08799 ici. 9 Ils viennent 0935 08799 en pleurant 01065, et je les conduis 02986 08686 au milieu de leurs supplications 08469 ; Je les mĂšne 03212 08686 vers des torrents 05158 dâeau 04325, Par un chemin 01870 uni 03477 oĂč ils ne chancellent 03782 08735 pas ; Car je suis un pĂšre 01 pour IsraĂ«l 03478, Et EphraĂŻm 0669 est mon premier-nĂ© 01060. 10 Nations 01471, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, Et publiez 05046 08685-la dans les Ăźles 0339 lointaines 04801 ! Dites 0559 08798 : Celui qui a dispersĂ© 02219 08764 IsraĂ«l 03478 le rassemblera 06908 08762, Et il le gardera 08104 08804 comme le berger 07462 08802 garde son troupeau 05739. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai 06908 08764 de tous les pays 0776 oĂč je les ai chassĂ©s 05080 08689, Dans ma colĂšre 0639, dans ma fureur 02534, et dans ma grande 01419 irritation 07110 ; Je les ramĂšnerai 07725 08689 dans ce lieu 04725, Et je les y ferai habiter 03427 08689 en sĂ»retĂ© 0983. 38 Ils seront mon peuple 05971, Et je serai leur Dieu 0430. 39 Je leur donnerai 05414 08804 un mĂȘme 0259 cĆur 03820 et une mĂȘme 0259 voie 01870, Afin quâils me craignent 03372 08800 toujours 03117, Pour leur bonheur 02896 et celui de leurs enfants 01121 aprĂšs 0310 eux. 40 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 Ă©ternelle 05769, Je ne me dĂ©tournerai 07725 08799 0310 plus dâeux, Je leur ferai du bien 03190 08687, Et je mettrai 05414 08799 ma crainte 03374 dans leur cĆur 03824, Afin quâils ne sâĂ©loignent 05493 08800 pas de moi. 41 Je prendrai plaisir 07797 08804 Ă leur faire du bien 02895 08687, Et je les planterai 05193 08804 vĂ©ritablement 0571 dans ce pays 0776, De tout mon cĆur 03820 et de toute mon Ăąme 05315. EzĂ©chiel 11 17 Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai 07521 08799 comme un parfum dâune agrĂ©able 05207 odeur 07381, quand je vous aurai fait sortir 03318 08687 du milieu des peuples 05971, et rassemblĂ©s 06908 08765 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738 ; et je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par vous aux yeux 05869 des nations 01471. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 du milieu des peuples 05971 oĂč elle est dispersĂ©e 06327 08738, je manifesterai en elle ma saintetĂ© 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai 03318 08689 dâentre les peuples 05971, je les rassemblerai 06908 08765 des diverses contrĂ©es 0776, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127 ; je les ferai paĂźtre 07462 08804 sur les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478, le long des ruisseaux 0650, et dans tous les lieux habitĂ©s 04186 du pays 0776. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai 03947 08804 dâentre 04480 les nations 01471, je vous rassemblerai 06908 08765 de tous les pays 0776, et je vous ramĂšnerai 0935 08689 dans votre pays 0127. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 du milieu 0996 des nations 01471 oĂč ils sont allĂ©s 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127. 22 Je ferai 06213 08804 dâeux une seule 0259 nation 01471 dans le pays 0776, dans les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478 ; ils auront tous un mĂȘme 0259 roi 04428 04428, ils ne formeront 05750 plus deux 08147 nations 01471, et ne seront plus divisĂ©s 02673 08735 en deux 08147 royaumes 04467. 23 Ils ne se souilleront 02930 08691 plus par leurs idoles 01544, par leurs abominations 08251, et par toutes leurs transgressions 06588 ; je les retirerai 03467 08689 de tous les lieux quâils ont habitĂ©s 04186 et oĂč ils ont pĂ©chĂ© 02398 08804, et je les purifierai 02891 08765 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430. 24 Mon serviteur 05650 David 01732 sera leur roi 04428, et ils auront tous un seul 0259 pasteur 07462 08802. Ils suivront 03212 08799 mes ordonnances 04941, ils observeront 08104 08799 mes lois 02708 et les mettront en pratique 06213 08804. 25 Ils habiteront 03427 08804 le pays 0776 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290, et quâont habitĂ© 03427 08804 vos pĂšres 01 ; ils y habiteront 03427 08804, eux, leurs enfants 01121, et les enfants 01121 de leurs enfants 01121, Ă perpĂ©tuitĂ© 05769 ; et mon serviteur 05650 David 01732 sera leur prince 05387 pour 05704 toujours 05769. 26 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 de paix 07965, et il y aura une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 avec eux ; je les Ă©tablirai 05414 08804, je les multiplierai 07235 08689, et je placerai 05414 08804 mon sanctuaire 04720 au milieu 08432 dâeux pour toujours 05769. 27 Ma demeure 04908 sera parmi eux ; je serai leur Dieu 0430, et ils seront mon peuple 05971. 28 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, qui sanctifie 06942 08764 IsraĂ«l 03478, lorsque mon sanctuaire 04720 sera pour toujours 05769 au milieu 08432 dâeux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai 07725 08788 dâentre les peuples 05971, Quand je les rassemblerai 06908 08765 du pays 0776 de leurs ennemis 0341 08802, Je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par eux aux yeux 05869 de beaucoup 07227 de nations 01471. 28 Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, leur Dieu 0430, Qui les avait emmenĂ©s captifs 01540 08687 parmi les nations 01471, Et qui les rassemble 03664 08765 dans leur pays 0127 ; Je ne laisserai 03498 08686 chez elles aucun dâeux, 29 Et je ne leur cacherai 05641 08686 plus ma face 06440, Car je rĂ©pandrai 08210 08804 mon esprit 07307 sur la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journĂ©e 03117 de Jizreel 03157. Amos 9 14 Je ramĂšnerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 ; Ils rebĂątiront 01129 08804 les villes 05892 dĂ©vastĂ©es 08074 08737 et les habiteront 03427 08804, Ils planteront 05193 08804 des vignes 03754 et en boiront 08354 08804 le vin 03196, Ils Ă©tabliront 06213 08804 des jardins 01593 et en mangeront 0398 08804 les fruits 06529. 15 Je les planterai 05193 08804 dans leur pays 0127, Et ils ne seront plus arrachĂ©s 05428 08735 du pays 0127 que je leur ai donnĂ© 05414 08804, Dit 0559 08804 LâEternel 03068, ton Dieu 0430. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 12 Il Ă©lĂšvera 05375 08804 une banniĂšre 05251 pour les nations 01471, Il rassemblera 0622 08804 les exilĂ©s 01760 08737 dâIsraĂ«l 03478, Et il recueillera 06908 08762 les dispersĂ©s 05310 08803 de Juda 03063, Des quatre 0702 extrĂ©mitĂ©s 03671 de la terre 0776. 13 La jalousie 07068 dâEphraĂŻm 0669 disparaĂźtra 05493 08804, Et ses ennemis 06887 08802 en Juda 03063 seront anĂ©antis 03772 08735 ; EphraĂŻm 0669 ne sera plus jaloux 07065 08762 de Juda 03063, Et Juda 03063 ne sera plus hostile 06887 08799 Ă EphraĂŻm 0669. 14 Ils voleront 05774 08804 sur lâĂ©paule 03802 des Philistins 06430 Ă lâoccident 03220, Ils pilleront 0962 08799 ensemble 03162 les fils 01121 de lâOrient 06924 ; Edom 0123 et Moab 04124 seront la proie 04916 de leurs mains 03027, Et les fils 01121 dâAmmon 05983 leur seront assujettis 04928. 15 LâEternel 03068 dessĂ©chera 02763 08689 la langue 03956 de la mer 03220 dâEgypte 04714, Et il lĂšvera 05130 08689 sa main 03027 sur le fleuve 05104, en soufflant 07307 avec violence 05868 : Il le partagera 05221 08689 en sept 07651 canaux 05158, Et on le traversera 01869 08689 avec des souliers 05275. 16 Et il y aura une route 04546 pour le reste 07605 de son peuple 05971, Qui 0834 sera Ă©chappĂ© 07604 08735 de lâAssyrie 0804, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l 03478, Le jour 03117 oĂč il sortit 05927 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va 01980 08800, crie 07121 08804 ces paroles 01697 vers le septentrion 06828, et dis 0559 08804 : Reviens 07725 08798, infidĂšle 04878 IsraĂ«l 03478 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. Je ne jetterai 05307 08686 pas sur vous un regard sĂ©vĂšre 06440 ; Car je suis misĂ©ricordieux 02623, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Je ne garde 05201 08799 pas ma colĂšre Ă toujours 05769. 18 En ces jours 03117, La maison 01004 de Juda 03063 marchera 03212 08799 avec la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ; Elles viendront 0935 08799 ensemble 03162 du pays 0776 du septentrion 06828 Au pays 0776 dont jâai donnĂ© la possession 05157 08689 Ă vos pĂšres 01. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Comme tu distingues ces bonnes 02896 figues 08384, ainsi je distinguerai 05234 08686, pour leur ĂȘtre favorable 02896, les captifs 01546 de Juda 03063, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de ce lieu 04725 dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; Ne tâeffraie 02865 08735 pas, IsraĂ«l 03478 ! Car je te dĂ©livrerai 03467 08688 de la terre lointaine 07350, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© 02233 du pays 0776 oĂč elle est captive 07628 ; Jacob 03290 reviendra 07725 08804, il jouira du repos 08252 08804 et de la tranquillitĂ© 07599 08768, Et il nây aura personne pour le troubler 02729 08688. 11 Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 18 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je ramĂšne 07725 08802 les captifs 07622 des tentes 0168 de Jacob 03290, Jâai compassion 07355 08762 de ses demeures 04908 ; La ville 05892 sera rebĂątie 01129 08738 sur ses ruines 08510, Le palais 0759 sera rĂ©tabli 03427 08799 comme il Ă©tait 04941. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne 0935 08688 du pays 0776 du septentrion 06828, Je les rassemble 06908 08765 des extrĂ©mitĂ©s 03411 de la terre 0776 ; Parmi eux sont lâaveugle 05787 et le boiteux 06455, La femme enceinte 02030 et celle en travail 03205 08802 03162 ; Câest une grande 01419 multitude 06951, qui revient 07725 08799 ici. 9 Ils viennent 0935 08799 en pleurant 01065, et je les conduis 02986 08686 au milieu de leurs supplications 08469 ; Je les mĂšne 03212 08686 vers des torrents 05158 dâeau 04325, Par un chemin 01870 uni 03477 oĂč ils ne chancellent 03782 08735 pas ; Car je suis un pĂšre 01 pour IsraĂ«l 03478, Et EphraĂŻm 0669 est mon premier-nĂ© 01060. 10 Nations 01471, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, Et publiez 05046 08685-la dans les Ăźles 0339 lointaines 04801 ! Dites 0559 08798 : Celui qui a dispersĂ© 02219 08764 IsraĂ«l 03478 le rassemblera 06908 08762, Et il le gardera 08104 08804 comme le berger 07462 08802 garde son troupeau 05739. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai 06908 08764 de tous les pays 0776 oĂč je les ai chassĂ©s 05080 08689, Dans ma colĂšre 0639, dans ma fureur 02534, et dans ma grande 01419 irritation 07110 ; Je les ramĂšnerai 07725 08689 dans ce lieu 04725, Et je les y ferai habiter 03427 08689 en sĂ»retĂ© 0983. 38 Ils seront mon peuple 05971, Et je serai leur Dieu 0430. 39 Je leur donnerai 05414 08804 un mĂȘme 0259 cĆur 03820 et une mĂȘme 0259 voie 01870, Afin quâils me craignent 03372 08800 toujours 03117, Pour leur bonheur 02896 et celui de leurs enfants 01121 aprĂšs 0310 eux. 40 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 Ă©ternelle 05769, Je ne me dĂ©tournerai 07725 08799 0310 plus dâeux, Je leur ferai du bien 03190 08687, Et je mettrai 05414 08799 ma crainte 03374 dans leur cĆur 03824, Afin quâils ne sâĂ©loignent 05493 08800 pas de moi. 41 Je prendrai plaisir 07797 08804 Ă leur faire du bien 02895 08687, Et je les planterai 05193 08804 vĂ©ritablement 0571 dans ce pays 0776, De tout mon cĆur 03820 et de toute mon Ăąme 05315. EzĂ©chiel 11 17 Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai 07521 08799 comme un parfum dâune agrĂ©able 05207 odeur 07381, quand je vous aurai fait sortir 03318 08687 du milieu des peuples 05971, et rassemblĂ©s 06908 08765 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738 ; et je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par vous aux yeux 05869 des nations 01471. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 du milieu des peuples 05971 oĂč elle est dispersĂ©e 06327 08738, je manifesterai en elle ma saintetĂ© 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai 03318 08689 dâentre les peuples 05971, je les rassemblerai 06908 08765 des diverses contrĂ©es 0776, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127 ; je les ferai paĂźtre 07462 08804 sur les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478, le long des ruisseaux 0650, et dans tous les lieux habitĂ©s 04186 du pays 0776. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai 03947 08804 dâentre 04480 les nations 01471, je vous rassemblerai 06908 08765 de tous les pays 0776, et je vous ramĂšnerai 0935 08689 dans votre pays 0127. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 du milieu 0996 des nations 01471 oĂč ils sont allĂ©s 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127. 22 Je ferai 06213 08804 dâeux une seule 0259 nation 01471 dans le pays 0776, dans les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478 ; ils auront tous un mĂȘme 0259 roi 04428 04428, ils ne formeront 05750 plus deux 08147 nations 01471, et ne seront plus divisĂ©s 02673 08735 en deux 08147 royaumes 04467. 23 Ils ne se souilleront 02930 08691 plus par leurs idoles 01544, par leurs abominations 08251, et par toutes leurs transgressions 06588 ; je les retirerai 03467 08689 de tous les lieux quâils ont habitĂ©s 04186 et oĂč ils ont pĂ©chĂ© 02398 08804, et je les purifierai 02891 08765 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430. 24 Mon serviteur 05650 David 01732 sera leur roi 04428, et ils auront tous un seul 0259 pasteur 07462 08802. Ils suivront 03212 08799 mes ordonnances 04941, ils observeront 08104 08799 mes lois 02708 et les mettront en pratique 06213 08804. 25 Ils habiteront 03427 08804 le pays 0776 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290, et quâont habitĂ© 03427 08804 vos pĂšres 01 ; ils y habiteront 03427 08804, eux, leurs enfants 01121, et les enfants 01121 de leurs enfants 01121, Ă perpĂ©tuitĂ© 05769 ; et mon serviteur 05650 David 01732 sera leur prince 05387 pour 05704 toujours 05769. 26 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 de paix 07965, et il y aura une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 avec eux ; je les Ă©tablirai 05414 08804, je les multiplierai 07235 08689, et je placerai 05414 08804 mon sanctuaire 04720 au milieu 08432 dâeux pour toujours 05769. 27 Ma demeure 04908 sera parmi eux ; je serai leur Dieu 0430, et ils seront mon peuple 05971. 28 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, qui sanctifie 06942 08764 IsraĂ«l 03478, lorsque mon sanctuaire 04720 sera pour toujours 05769 au milieu 08432 dâeux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai 07725 08788 dâentre les peuples 05971, Quand je les rassemblerai 06908 08765 du pays 0776 de leurs ennemis 0341 08802, Je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par eux aux yeux 05869 de beaucoup 07227 de nations 01471. 28 Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, leur Dieu 0430, Qui les avait emmenĂ©s captifs 01540 08687 parmi les nations 01471, Et qui les rassemble 03664 08765 dans leur pays 0127 ; Je ne laisserai 03498 08686 chez elles aucun dâeux, 29 Et je ne leur cacherai 05641 08686 plus ma face 06440, Car je rĂ©pandrai 08210 08804 mon esprit 07307 sur la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journĂ©e 03117 de Jizreel 03157. Amos 9 14 Je ramĂšnerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 ; Ils rebĂątiront 01129 08804 les villes 05892 dĂ©vastĂ©es 08074 08737 et les habiteront 03427 08804, Ils planteront 05193 08804 des vignes 03754 et en boiront 08354 08804 le vin 03196, Ils Ă©tabliront 06213 08804 des jardins 01593 et en mangeront 0398 08804 les fruits 06529. 15 Je les planterai 05193 08804 dans leur pays 0127, Et ils ne seront plus arrachĂ©s 05428 08735 du pays 0127 que je leur ai donnĂ© 05414 08804, Dit 0559 08804 LâEternel 03068, ton Dieu 0430. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 12 Il Ă©lĂšvera 05375 08804 une banniĂšre 05251 pour les nations 01471, Il rassemblera 0622 08804 les exilĂ©s 01760 08737 dâIsraĂ«l 03478, Et il recueillera 06908 08762 les dispersĂ©s 05310 08803 de Juda 03063, Des quatre 0702 extrĂ©mitĂ©s 03671 de la terre 0776. 13 La jalousie 07068 dâEphraĂŻm 0669 disparaĂźtra 05493 08804, Et ses ennemis 06887 08802 en Juda 03063 seront anĂ©antis 03772 08735 ; EphraĂŻm 0669 ne sera plus jaloux 07065 08762 de Juda 03063, Et Juda 03063 ne sera plus hostile 06887 08799 Ă EphraĂŻm 0669. 14 Ils voleront 05774 08804 sur lâĂ©paule 03802 des Philistins 06430 Ă lâoccident 03220, Ils pilleront 0962 08799 ensemble 03162 les fils 01121 de lâOrient 06924 ; Edom 0123 et Moab 04124 seront la proie 04916 de leurs mains 03027, Et les fils 01121 dâAmmon 05983 leur seront assujettis 04928. 15 LâEternel 03068 dessĂ©chera 02763 08689 la langue 03956 de la mer 03220 dâEgypte 04714, Et il lĂšvera 05130 08689 sa main 03027 sur le fleuve 05104, en soufflant 07307 avec violence 05868 : Il le partagera 05221 08689 en sept 07651 canaux 05158, Et on le traversera 01869 08689 avec des souliers 05275. 16 Et il y aura une route 04546 pour le reste 07605 de son peuple 05971, Qui 0834 sera Ă©chappĂ© 07604 08735 de lâAssyrie 0804, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l 03478, Le jour 03117 oĂč il sortit 05927 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va 01980 08800, crie 07121 08804 ces paroles 01697 vers le septentrion 06828, et dis 0559 08804 : Reviens 07725 08798, infidĂšle 04878 IsraĂ«l 03478 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. Je ne jetterai 05307 08686 pas sur vous un regard sĂ©vĂšre 06440 ; Car je suis misĂ©ricordieux 02623, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Je ne garde 05201 08799 pas ma colĂšre Ă toujours 05769. 18 En ces jours 03117, La maison 01004 de Juda 03063 marchera 03212 08799 avec la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ; Elles viendront 0935 08799 ensemble 03162 du pays 0776 du septentrion 06828 Au pays 0776 dont jâai donnĂ© la possession 05157 08689 Ă vos pĂšres 01. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Comme tu distingues ces bonnes 02896 figues 08384, ainsi je distinguerai 05234 08686, pour leur ĂȘtre favorable 02896, les captifs 01546 de Juda 03063, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de ce lieu 04725 dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; Ne tâeffraie 02865 08735 pas, IsraĂ«l 03478 ! Car je te dĂ©livrerai 03467 08688 de la terre lointaine 07350, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© 02233 du pays 0776 oĂč elle est captive 07628 ; Jacob 03290 reviendra 07725 08804, il jouira du repos 08252 08804 et de la tranquillitĂ© 07599 08768, Et il nây aura personne pour le troubler 02729 08688. 11 Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 18 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je ramĂšne 07725 08802 les captifs 07622 des tentes 0168 de Jacob 03290, Jâai compassion 07355 08762 de ses demeures 04908 ; La ville 05892 sera rebĂątie 01129 08738 sur ses ruines 08510, Le palais 0759 sera rĂ©tabli 03427 08799 comme il Ă©tait 04941. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne 0935 08688 du pays 0776 du septentrion 06828, Je les rassemble 06908 08765 des extrĂ©mitĂ©s 03411 de la terre 0776 ; Parmi eux sont lâaveugle 05787 et le boiteux 06455, La femme enceinte 02030 et celle en travail 03205 08802 03162 ; Câest une grande 01419 multitude 06951, qui revient 07725 08799 ici. 9 Ils viennent 0935 08799 en pleurant 01065, et je les conduis 02986 08686 au milieu de leurs supplications 08469 ; Je les mĂšne 03212 08686 vers des torrents 05158 dâeau 04325, Par un chemin 01870 uni 03477 oĂč ils ne chancellent 03782 08735 pas ; Car je suis un pĂšre 01 pour IsraĂ«l 03478, Et EphraĂŻm 0669 est mon premier-nĂ© 01060. 10 Nations 01471, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, Et publiez 05046 08685-la dans les Ăźles 0339 lointaines 04801 ! Dites 0559 08798 : Celui qui a dispersĂ© 02219 08764 IsraĂ«l 03478 le rassemblera 06908 08762, Et il le gardera 08104 08804 comme le berger 07462 08802 garde son troupeau 05739. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai 06908 08764 de tous les pays 0776 oĂč je les ai chassĂ©s 05080 08689, Dans ma colĂšre 0639, dans ma fureur 02534, et dans ma grande 01419 irritation 07110 ; Je les ramĂšnerai 07725 08689 dans ce lieu 04725, Et je les y ferai habiter 03427 08689 en sĂ»retĂ© 0983. 38 Ils seront mon peuple 05971, Et je serai leur Dieu 0430. 39 Je leur donnerai 05414 08804 un mĂȘme 0259 cĆur 03820 et une mĂȘme 0259 voie 01870, Afin quâils me craignent 03372 08800 toujours 03117, Pour leur bonheur 02896 et celui de leurs enfants 01121 aprĂšs 0310 eux. 40 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 Ă©ternelle 05769, Je ne me dĂ©tournerai 07725 08799 0310 plus dâeux, Je leur ferai du bien 03190 08687, Et je mettrai 05414 08799 ma crainte 03374 dans leur cĆur 03824, Afin quâils ne sâĂ©loignent 05493 08800 pas de moi. 41 Je prendrai plaisir 07797 08804 Ă leur faire du bien 02895 08687, Et je les planterai 05193 08804 vĂ©ritablement 0571 dans ce pays 0776, De tout mon cĆur 03820 et de toute mon Ăąme 05315. EzĂ©chiel 11 17 Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai 07521 08799 comme un parfum dâune agrĂ©able 05207 odeur 07381, quand je vous aurai fait sortir 03318 08687 du milieu des peuples 05971, et rassemblĂ©s 06908 08765 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738 ; et je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par vous aux yeux 05869 des nations 01471. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 du milieu des peuples 05971 oĂč elle est dispersĂ©e 06327 08738, je manifesterai en elle ma saintetĂ© 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai 03318 08689 dâentre les peuples 05971, je les rassemblerai 06908 08765 des diverses contrĂ©es 0776, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127 ; je les ferai paĂźtre 07462 08804 sur les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478, le long des ruisseaux 0650, et dans tous les lieux habitĂ©s 04186 du pays 0776. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai 03947 08804 dâentre 04480 les nations 01471, je vous rassemblerai 06908 08765 de tous les pays 0776, et je vous ramĂšnerai 0935 08689 dans votre pays 0127. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 du milieu 0996 des nations 01471 oĂč ils sont allĂ©s 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127. 22 Je ferai 06213 08804 dâeux une seule 0259 nation 01471 dans le pays 0776, dans les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478 ; ils auront tous un mĂȘme 0259 roi 04428 04428, ils ne formeront 05750 plus deux 08147 nations 01471, et ne seront plus divisĂ©s 02673 08735 en deux 08147 royaumes 04467. 23 Ils ne se souilleront 02930 08691 plus par leurs idoles 01544, par leurs abominations 08251, et par toutes leurs transgressions 06588 ; je les retirerai 03467 08689 de tous les lieux quâils ont habitĂ©s 04186 et oĂč ils ont pĂ©chĂ© 02398 08804, et je les purifierai 02891 08765 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430. 24 Mon serviteur 05650 David 01732 sera leur roi 04428, et ils auront tous un seul 0259 pasteur 07462 08802. Ils suivront 03212 08799 mes ordonnances 04941, ils observeront 08104 08799 mes lois 02708 et les mettront en pratique 06213 08804. 25 Ils habiteront 03427 08804 le pays 0776 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290, et quâont habitĂ© 03427 08804 vos pĂšres 01 ; ils y habiteront 03427 08804, eux, leurs enfants 01121, et les enfants 01121 de leurs enfants 01121, Ă perpĂ©tuitĂ© 05769 ; et mon serviteur 05650 David 01732 sera leur prince 05387 pour 05704 toujours 05769. 26 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 de paix 07965, et il y aura une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 avec eux ; je les Ă©tablirai 05414 08804, je les multiplierai 07235 08689, et je placerai 05414 08804 mon sanctuaire 04720 au milieu 08432 dâeux pour toujours 05769. 27 Ma demeure 04908 sera parmi eux ; je serai leur Dieu 0430, et ils seront mon peuple 05971. 28 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, qui sanctifie 06942 08764 IsraĂ«l 03478, lorsque mon sanctuaire 04720 sera pour toujours 05769 au milieu 08432 dâeux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai 07725 08788 dâentre les peuples 05971, Quand je les rassemblerai 06908 08765 du pays 0776 de leurs ennemis 0341 08802, Je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par eux aux yeux 05869 de beaucoup 07227 de nations 01471. 28 Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, leur Dieu 0430, Qui les avait emmenĂ©s captifs 01540 08687 parmi les nations 01471, Et qui les rassemble 03664 08765 dans leur pays 0127 ; Je ne laisserai 03498 08686 chez elles aucun dâeux, 29 Et je ne leur cacherai 05641 08686 plus ma face 06440, Car je rĂ©pandrai 08210 08804 mon esprit 07307 sur la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journĂ©e 03117 de Jizreel 03157. Amos 9 14 Je ramĂšnerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 ; Ils rebĂątiront 01129 08804 les villes 05892 dĂ©vastĂ©es 08074 08737 et les habiteront 03427 08804, Ils planteront 05193 08804 des vignes 03754 et en boiront 08354 08804 le vin 03196, Ils Ă©tabliront 06213 08804 des jardins 01593 et en mangeront 0398 08804 les fruits 06529. 15 Je les planterai 05193 08804 dans leur pays 0127, Et ils ne seront plus arrachĂ©s 05428 08735 du pays 0127 que je leur ai donnĂ© 05414 08804, Dit 0559 08804 LâEternel 03068, ton Dieu 0430. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 12 Il Ă©lĂšvera 05375 08804 une banniĂšre 05251 pour les nations 01471, Il rassemblera 0622 08804 les exilĂ©s 01760 08737 dâIsraĂ«l 03478, Et il recueillera 06908 08762 les dispersĂ©s 05310 08803 de Juda 03063, Des quatre 0702 extrĂ©mitĂ©s 03671 de la terre 0776. 13 La jalousie 07068 dâEphraĂŻm 0669 disparaĂźtra 05493 08804, Et ses ennemis 06887 08802 en Juda 03063 seront anĂ©antis 03772 08735 ; EphraĂŻm 0669 ne sera plus jaloux 07065 08762 de Juda 03063, Et Juda 03063 ne sera plus hostile 06887 08799 Ă EphraĂŻm 0669. 14 Ils voleront 05774 08804 sur lâĂ©paule 03802 des Philistins 06430 Ă lâoccident 03220, Ils pilleront 0962 08799 ensemble 03162 les fils 01121 de lâOrient 06924 ; Edom 0123 et Moab 04124 seront la proie 04916 de leurs mains 03027, Et les fils 01121 dâAmmon 05983 leur seront assujettis 04928. 15 LâEternel 03068 dessĂ©chera 02763 08689 la langue 03956 de la mer 03220 dâEgypte 04714, Et il lĂšvera 05130 08689 sa main 03027 sur le fleuve 05104, en soufflant 07307 avec violence 05868 : Il le partagera 05221 08689 en sept 07651 canaux 05158, Et on le traversera 01869 08689 avec des souliers 05275. 16 Et il y aura une route 04546 pour le reste 07605 de son peuple 05971, Qui 0834 sera Ă©chappĂ© 07604 08735 de lâAssyrie 0804, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l 03478, Le jour 03117 oĂč il sortit 05927 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va 01980 08800, crie 07121 08804 ces paroles 01697 vers le septentrion 06828, et dis 0559 08804 : Reviens 07725 08798, infidĂšle 04878 IsraĂ«l 03478 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. Je ne jetterai 05307 08686 pas sur vous un regard sĂ©vĂšre 06440 ; Car je suis misĂ©ricordieux 02623, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Je ne garde 05201 08799 pas ma colĂšre Ă toujours 05769. 18 En ces jours 03117, La maison 01004 de Juda 03063 marchera 03212 08799 avec la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ; Elles viendront 0935 08799 ensemble 03162 du pays 0776 du septentrion 06828 Au pays 0776 dont jâai donnĂ© la possession 05157 08689 Ă vos pĂšres 01. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Comme tu distingues ces bonnes 02896 figues 08384, ainsi je distinguerai 05234 08686, pour leur ĂȘtre favorable 02896, les captifs 01546 de Juda 03063, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de ce lieu 04725 dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; Ne tâeffraie 02865 08735 pas, IsraĂ«l 03478 ! Car je te dĂ©livrerai 03467 08688 de la terre lointaine 07350, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© 02233 du pays 0776 oĂč elle est captive 07628 ; Jacob 03290 reviendra 07725 08804, il jouira du repos 08252 08804 et de la tranquillitĂ© 07599 08768, Et il nây aura personne pour le troubler 02729 08688. 11 Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 18 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je ramĂšne 07725 08802 les captifs 07622 des tentes 0168 de Jacob 03290, Jâai compassion 07355 08762 de ses demeures 04908 ; La ville 05892 sera rebĂątie 01129 08738 sur ses ruines 08510, Le palais 0759 sera rĂ©tabli 03427 08799 comme il Ă©tait 04941. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne 0935 08688 du pays 0776 du septentrion 06828, Je les rassemble 06908 08765 des extrĂ©mitĂ©s 03411 de la terre 0776 ; Parmi eux sont lâaveugle 05787 et le boiteux 06455, La femme enceinte 02030 et celle en travail 03205 08802 03162 ; Câest une grande 01419 multitude 06951, qui revient 07725 08799 ici. 9 Ils viennent 0935 08799 en pleurant 01065, et je les conduis 02986 08686 au milieu de leurs supplications 08469 ; Je les mĂšne 03212 08686 vers des torrents 05158 dâeau 04325, Par un chemin 01870 uni 03477 oĂč ils ne chancellent 03782 08735 pas ; Car je suis un pĂšre 01 pour IsraĂ«l 03478, Et EphraĂŻm 0669 est mon premier-nĂ© 01060. 10 Nations 01471, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, Et publiez 05046 08685-la dans les Ăźles 0339 lointaines 04801 ! Dites 0559 08798 : Celui qui a dispersĂ© 02219 08764 IsraĂ«l 03478 le rassemblera 06908 08762, Et il le gardera 08104 08804 comme le berger 07462 08802 garde son troupeau 05739. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai 06908 08764 de tous les pays 0776 oĂč je les ai chassĂ©s 05080 08689, Dans ma colĂšre 0639, dans ma fureur 02534, et dans ma grande 01419 irritation 07110 ; Je les ramĂšnerai 07725 08689 dans ce lieu 04725, Et je les y ferai habiter 03427 08689 en sĂ»retĂ© 0983. 38 Ils seront mon peuple 05971, Et je serai leur Dieu 0430. 39 Je leur donnerai 05414 08804 un mĂȘme 0259 cĆur 03820 et une mĂȘme 0259 voie 01870, Afin quâils me craignent 03372 08800 toujours 03117, Pour leur bonheur 02896 et celui de leurs enfants 01121 aprĂšs 0310 eux. 40 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 Ă©ternelle 05769, Je ne me dĂ©tournerai 07725 08799 0310 plus dâeux, Je leur ferai du bien 03190 08687, Et je mettrai 05414 08799 ma crainte 03374 dans leur cĆur 03824, Afin quâils ne sâĂ©loignent 05493 08800 pas de moi. 41 Je prendrai plaisir 07797 08804 Ă leur faire du bien 02895 08687, Et je les planterai 05193 08804 vĂ©ritablement 0571 dans ce pays 0776, De tout mon cĆur 03820 et de toute mon Ăąme 05315. EzĂ©chiel 11 17 Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai 07521 08799 comme un parfum dâune agrĂ©able 05207 odeur 07381, quand je vous aurai fait sortir 03318 08687 du milieu des peuples 05971, et rassemblĂ©s 06908 08765 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738 ; et je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par vous aux yeux 05869 des nations 01471. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 du milieu des peuples 05971 oĂč elle est dispersĂ©e 06327 08738, je manifesterai en elle ma saintetĂ© 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai 03318 08689 dâentre les peuples 05971, je les rassemblerai 06908 08765 des diverses contrĂ©es 0776, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127 ; je les ferai paĂźtre 07462 08804 sur les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478, le long des ruisseaux 0650, et dans tous les lieux habitĂ©s 04186 du pays 0776. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai 03947 08804 dâentre 04480 les nations 01471, je vous rassemblerai 06908 08765 de tous les pays 0776, et je vous ramĂšnerai 0935 08689 dans votre pays 0127. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 du milieu 0996 des nations 01471 oĂč ils sont allĂ©s 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127. 22 Je ferai 06213 08804 dâeux une seule 0259 nation 01471 dans le pays 0776, dans les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478 ; ils auront tous un mĂȘme 0259 roi 04428 04428, ils ne formeront 05750 plus deux 08147 nations 01471, et ne seront plus divisĂ©s 02673 08735 en deux 08147 royaumes 04467. 23 Ils ne se souilleront 02930 08691 plus par leurs idoles 01544, par leurs abominations 08251, et par toutes leurs transgressions 06588 ; je les retirerai 03467 08689 de tous les lieux quâils ont habitĂ©s 04186 et oĂč ils ont pĂ©chĂ© 02398 08804, et je les purifierai 02891 08765 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430. 24 Mon serviteur 05650 David 01732 sera leur roi 04428, et ils auront tous un seul 0259 pasteur 07462 08802. Ils suivront 03212 08799 mes ordonnances 04941, ils observeront 08104 08799 mes lois 02708 et les mettront en pratique 06213 08804. 25 Ils habiteront 03427 08804 le pays 0776 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290, et quâont habitĂ© 03427 08804 vos pĂšres 01 ; ils y habiteront 03427 08804, eux, leurs enfants 01121, et les enfants 01121 de leurs enfants 01121, Ă perpĂ©tuitĂ© 05769 ; et mon serviteur 05650 David 01732 sera leur prince 05387 pour 05704 toujours 05769. 26 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 de paix 07965, et il y aura une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 avec eux ; je les Ă©tablirai 05414 08804, je les multiplierai 07235 08689, et je placerai 05414 08804 mon sanctuaire 04720 au milieu 08432 dâeux pour toujours 05769. 27 Ma demeure 04908 sera parmi eux ; je serai leur Dieu 0430, et ils seront mon peuple 05971. 28 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, qui sanctifie 06942 08764 IsraĂ«l 03478, lorsque mon sanctuaire 04720 sera pour toujours 05769 au milieu 08432 dâeux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai 07725 08788 dâentre les peuples 05971, Quand je les rassemblerai 06908 08765 du pays 0776 de leurs ennemis 0341 08802, Je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par eux aux yeux 05869 de beaucoup 07227 de nations 01471. 28 Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, leur Dieu 0430, Qui les avait emmenĂ©s captifs 01540 08687 parmi les nations 01471, Et qui les rassemble 03664 08765 dans leur pays 0127 ; Je ne laisserai 03498 08686 chez elles aucun dâeux, 29 Et je ne leur cacherai 05641 08686 plus ma face 06440, Car je rĂ©pandrai 08210 08804 mon esprit 07307 sur la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journĂ©e 03117 de Jizreel 03157. Amos 9 14 Je ramĂšnerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 ; Ils rebĂątiront 01129 08804 les villes 05892 dĂ©vastĂ©es 08074 08737 et les habiteront 03427 08804, Ils planteront 05193 08804 des vignes 03754 et en boiront 08354 08804 le vin 03196, Ils Ă©tabliront 06213 08804 des jardins 01593 et en mangeront 0398 08804 les fruits 06529. 15 Je les planterai 05193 08804 dans leur pays 0127, Et ils ne seront plus arrachĂ©s 05428 08735 du pays 0127 que je leur ai donnĂ© 05414 08804, Dit 0559 08804 LâEternel 03068, ton Dieu 0430. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps 03117, le Seigneur 0136 Ă©tendra une seconde 08145 03254 08686 fois sa main 03027, Pour racheter 07069 08800 le reste 07605 de son peuple 05971, DispersĂ© 07604 08735 en Assyrie 0804 et en Egypte 04714, A Pathros 06624 et en Ethiopie 03568, A Elam 05867, Ă Schinear 08152 et Ă Hamath 02574, Et dans les Ăźles 0339 de la mer 03220. 12 Il Ă©lĂšvera 05375 08804 une banniĂšre 05251 pour les nations 01471, Il rassemblera 0622 08804 les exilĂ©s 01760 08737 dâIsraĂ«l 03478, Et il recueillera 06908 08762 les dispersĂ©s 05310 08803 de Juda 03063, Des quatre 0702 extrĂ©mitĂ©s 03671 de la terre 0776. 13 La jalousie 07068 dâEphraĂŻm 0669 disparaĂźtra 05493 08804, Et ses ennemis 06887 08802 en Juda 03063 seront anĂ©antis 03772 08735 ; EphraĂŻm 0669 ne sera plus jaloux 07065 08762 de Juda 03063, Et Juda 03063 ne sera plus hostile 06887 08799 Ă EphraĂŻm 0669. 14 Ils voleront 05774 08804 sur lâĂ©paule 03802 des Philistins 06430 Ă lâoccident 03220, Ils pilleront 0962 08799 ensemble 03162 les fils 01121 de lâOrient 06924 ; Edom 0123 et Moab 04124 seront la proie 04916 de leurs mains 03027, Et les fils 01121 dâAmmon 05983 leur seront assujettis 04928. 15 LâEternel 03068 dessĂ©chera 02763 08689 la langue 03956 de la mer 03220 dâEgypte 04714, Et il lĂšvera 05130 08689 sa main 03027 sur le fleuve 05104, en soufflant 07307 avec violence 05868 : Il le partagera 05221 08689 en sept 07651 canaux 05158, Et on le traversera 01869 08689 avec des souliers 05275. 16 Et il y aura une route 04546 pour le reste 07605 de son peuple 05971, Qui 0834 sera Ă©chappĂ© 07604 08735 de lâAssyrie 0804, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l 03478, Le jour 03117 oĂč il sortit 05927 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va 01980 08800, crie 07121 08804 ces paroles 01697 vers le septentrion 06828, et dis 0559 08804 : Reviens 07725 08798, infidĂšle 04878 IsraĂ«l 03478 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068. Je ne jetterai 05307 08686 pas sur vous un regard sĂ©vĂšre 06440 ; Car je suis misĂ©ricordieux 02623, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Je ne garde 05201 08799 pas ma colĂšre Ă toujours 05769. 18 En ces jours 03117, La maison 01004 de Juda 03063 marchera 03212 08799 avec la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ; Elles viendront 0935 08799 ensemble 03162 du pays 0776 du septentrion 06828 Au pays 0776 dont jâai donnĂ© la possession 05157 08689 Ă vos pĂšres 01. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Comme tu distingues ces bonnes 02896 figues 08384, ainsi je distinguerai 05234 08686, pour leur ĂȘtre favorable 02896, les captifs 01546 de Juda 03063, que jâai envoyĂ©s 07971 08765 de ce lieu 04725 dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur 05650 Jacob 03290, ne crains 03372 08799 pas, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; Ne tâeffraie 02865 08735 pas, IsraĂ«l 03478 ! Car je te dĂ©livrerai 03467 08688 de la terre lointaine 07350, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© 02233 du pays 0776 oĂč elle est captive 07628 ; Jacob 03290 reviendra 07725 08804, il jouira du repos 08252 08804 et de la tranquillitĂ© 07599 08768, Et il nây aura personne pour le troubler 02729 08688. 11 Car je suis avec toi, dit 05002 08803 lâEternel 03068, pour te dĂ©livrer 03467 08687 ; JâanĂ©antirai 06213 08799 03617 toutes les nations 01471 parmi lesquelles je tâai dispersĂ© 06327 08689, Mais toi, je ne tâanĂ©antirai 06213 08799 03617 pas ; Je te chĂątierai 03256 08765 avec Ă©quitĂ© 04941, Je ne puis pas te laisser impuni 05352 08763 05352 08762. 18 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je ramĂšne 07725 08802 les captifs 07622 des tentes 0168 de Jacob 03290, Jâai compassion 07355 08762 de ses demeures 04908 ; La ville 05892 sera rebĂątie 01129 08738 sur ses ruines 08510, Le palais 0759 sera rĂ©tabli 03427 08799 comme il Ă©tait 04941. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne 0935 08688 du pays 0776 du septentrion 06828, Je les rassemble 06908 08765 des extrĂ©mitĂ©s 03411 de la terre 0776 ; Parmi eux sont lâaveugle 05787 et le boiteux 06455, La femme enceinte 02030 et celle en travail 03205 08802 03162 ; Câest une grande 01419 multitude 06951, qui revient 07725 08799 ici. 9 Ils viennent 0935 08799 en pleurant 01065, et je les conduis 02986 08686 au milieu de leurs supplications 08469 ; Je les mĂšne 03212 08686 vers des torrents 05158 dâeau 04325, Par un chemin 01870 uni 03477 oĂč ils ne chancellent 03782 08735 pas ; Car je suis un pĂšre 01 pour IsraĂ«l 03478, Et EphraĂŻm 0669 est mon premier-nĂ© 01060. 10 Nations 01471, Ă©coutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, Et publiez 05046 08685-la dans les Ăźles 0339 lointaines 04801 ! Dites 0559 08798 : Celui qui a dispersĂ© 02219 08764 IsraĂ«l 03478 le rassemblera 06908 08762, Et il le gardera 08104 08804 comme le berger 07462 08802 garde son troupeau 05739. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai 06908 08764 de tous les pays 0776 oĂč je les ai chassĂ©s 05080 08689, Dans ma colĂšre 0639, dans ma fureur 02534, et dans ma grande 01419 irritation 07110 ; Je les ramĂšnerai 07725 08689 dans ce lieu 04725, Et je les y ferai habiter 03427 08689 en sĂ»retĂ© 0983. 38 Ils seront mon peuple 05971, Et je serai leur Dieu 0430. 39 Je leur donnerai 05414 08804 un mĂȘme 0259 cĆur 03820 et une mĂȘme 0259 voie 01870, Afin quâils me craignent 03372 08800 toujours 03117, Pour leur bonheur 02896 et celui de leurs enfants 01121 aprĂšs 0310 eux. 40 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 Ă©ternelle 05769, Je ne me dĂ©tournerai 07725 08799 0310 plus dâeux, Je leur ferai du bien 03190 08687, Et je mettrai 05414 08799 ma crainte 03374 dans leur cĆur 03824, Afin quâils ne sâĂ©loignent 05493 08800 pas de moi. 41 Je prendrai plaisir 07797 08804 Ă leur faire du bien 02895 08687, Et je les planterai 05193 08804 vĂ©ritablement 0571 dans ce pays 0776, De tout mon cĆur 03820 et de toute mon Ăąme 05315. EzĂ©chiel 11 17 Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai 07521 08799 comme un parfum dâune agrĂ©able 05207 odeur 07381, quand je vous aurai fait sortir 03318 08687 du milieu des peuples 05971, et rassemblĂ©s 06908 08765 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738 ; et je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par vous aux yeux 05869 des nations 01471. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Lorsque je rassemblerai 06908 08763 la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 du milieu des peuples 05971 oĂč elle est dispersĂ©e 06327 08738, je manifesterai en elle ma saintetĂ© 06942 08738 aux yeux 05869 des nations 01471, et ils habiteront 03427 08804 leur pays 0127 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai 03318 08689 dâentre les peuples 05971, je les rassemblerai 06908 08765 des diverses contrĂ©es 0776, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127 ; je les ferai paĂźtre 07462 08804 sur les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478, le long des ruisseaux 0650, et dans tous les lieux habitĂ©s 04186 du pays 0776. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai 03947 08804 dâentre 04480 les nations 01471, je vous rassemblerai 06908 08765 de tous les pays 0776, et je vous ramĂšnerai 0935 08689 dans votre pays 0127. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras 01696 08761 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je prendrai 03947 08802 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 du milieu 0996 des nations 01471 oĂč ils sont allĂ©s 01980 08804, je les rassemblerai 06908 08765 de toutes parts 05439, et je les ramĂšnerai 0935 08689 dans leur pays 0127. 22 Je ferai 06213 08804 dâeux une seule 0259 nation 01471 dans le pays 0776, dans les montagnes 02022 dâIsraĂ«l 03478 ; ils auront tous un mĂȘme 0259 roi 04428 04428, ils ne formeront 05750 plus deux 08147 nations 01471, et ne seront plus divisĂ©s 02673 08735 en deux 08147 royaumes 04467. 23 Ils ne se souilleront 02930 08691 plus par leurs idoles 01544, par leurs abominations 08251, et par toutes leurs transgressions 06588 ; je les retirerai 03467 08689 de tous les lieux quâils ont habitĂ©s 04186 et oĂč ils ont pĂ©chĂ© 02398 08804, et je les purifierai 02891 08765 ; ils seront mon peuple 05971, et je serai leur Dieu 0430. 24 Mon serviteur 05650 David 01732 sera leur roi 04428, et ils auront tous un seul 0259 pasteur 07462 08802. Ils suivront 03212 08799 mes ordonnances 04941, ils observeront 08104 08799 mes lois 02708 et les mettront en pratique 06213 08804. 25 Ils habiteront 03427 08804 le pays 0776 que jâai donnĂ© 05414 08804 Ă mon serviteur 05650 Jacob 03290, et quâont habitĂ© 03427 08804 vos pĂšres 01 ; ils y habiteront 03427 08804, eux, leurs enfants 01121, et les enfants 01121 de leurs enfants 01121, Ă perpĂ©tuitĂ© 05769 ; et mon serviteur 05650 David 01732 sera leur prince 05387 pour 05704 toujours 05769. 26 Je traiterai 03772 08804 avec eux une alliance 01285 de paix 07965, et il y aura une alliance 01285 Ă©ternelle 05769 avec eux ; je les Ă©tablirai 05414 08804, je les multiplierai 07235 08689, et je placerai 05414 08804 mon sanctuaire 04720 au milieu 08432 dâeux pour toujours 05769. 27 Ma demeure 04908 sera parmi eux ; je serai leur Dieu 0430, et ils seront mon peuple 05971. 28 Et les nations 01471 sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, qui sanctifie 06942 08764 IsraĂ«l 03478, lorsque mon sanctuaire 04720 sera pour toujours 05769 au milieu 08432 dâeux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai 07725 08788 dâentre les peuples 05971, Quand je les rassemblerai 06908 08765 du pays 0776 de leurs ennemis 0341 08802, Je serai sanctifiĂ© 06942 08738 par eux aux yeux 05869 de beaucoup 07227 de nations 01471. 28 Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, leur Dieu 0430, Qui les avait emmenĂ©s captifs 01540 08687 parmi les nations 01471, Et qui les rassemble 03664 08765 dans leur pays 0127 ; Je ne laisserai 03498 08686 chez elles aucun dâeux, 29 Et je ne leur cacherai 05641 08686 plus ma face 06440, Car je rĂ©pandrai 08210 08804 mon esprit 07307 sur la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre 04557 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 sera comme le sable 02344 de la mer 03220, qui ne peut ni se mesurer 04058 08735 ni se compter 05608 08735 ; et au lieu 04725 quâon leur disait 0559 08735 : Vous nâĂȘtes pas mon peuple 05971 ! on leur dira 0559 08735 : Fils 01121 du Dieu 0410 vivant 02416 ! 11 Les enfants 01121 de Juda 03063 et les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 se rassembleront 06908 08738 03162, se donneront 07760 08804 un 0259 chef 07218, et sortiront 05927 08804 du pays 0776 ; car grande 01419 sera la journĂ©e 03117 de Jizreel 03157. Amos 9 14 Je ramĂšnerai 07725 08804 les captifs 07622 de mon peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 ; Ils rebĂątiront 01129 08804 les villes 05892 dĂ©vastĂ©es 08074 08737 et les habiteront 03427 08804, Ils planteront 05193 08804 des vignes 03754 et en boiront 08354 08804 le vin 03196, Ils Ă©tabliront 06213 08804 des jardins 01593 et en mangeront 0398 08804 les fruits 06529. 15 Je les planterai 05193 08804 dans leur pays 0127, Et ils ne seront plus arrachĂ©s 05428 08735 du pays 0127 que je leur ai donnĂ© 05414 08804, Dit 0559 08804 LâEternel 03068, ton Dieu 0430. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.