TopMessages Message texte Le cri qui dĂ©clenche l'espoir Dans le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel, au onziĂšme chapitre, nous trouvons une promesse de Dieu qui est parmi les plus ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 11.17 EzĂ©chiel 11.17-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous donne son Esprit pour nous transformer avec Elisabeth Schulz Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu nous donne son ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. 12 Et il Ă©lĂšvera un Ă©tendard devant les nations, et rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, et rĂ©unira les dispersĂ©s de Juda des quatre bouts de la terre. 13 Et la jalousie d'ĂphraĂŻm s'en ira, et les adversaires de Juda seront retranchĂ©s ; ĂphraĂŻm ne sera pas rempli d'envie contre Juda, et Juda ne sera pas l'adversaire d'ĂphraĂŻm ; 14 mais ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins vers l'ouest, ils pilleront ensemble les fils de l'orient : Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d'Ammon leur obĂ©iront. 15 Et l'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte ; et il secouera sa main sur le fleuve dans l'impĂ©tuositĂ© de son vent, et le frappera pour qu'il devienne sept ruisseaux, et y fera marcher avec des souliers. 16 Et il y aura un chemin battu pour le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, selon ce qui est arrivĂ© Ă IsraĂ«l au jour qu'il est montĂ© du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles vers le nord, et dis : Reviens, IsraĂ«l l'infidĂšle, dit l'Ăternel ; je ne ferai pas peser sur vous un visage irritĂ©, car je suis bon, dit l'Ăternel ; je ne garderai pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours-lĂ , la maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; et ils viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu vois ces bonnes figues, ainsi je me souviendrai, en bien, des transportĂ©s de Juda, que j'ai envoyĂ©s hors de ce lieu au pays des ChaldĂ©ens ; JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Ăternel, et ne t'effraye pas, IsraĂ«l ! car voici, je te sauve d'un pays lointain, et ta semence, du pays de leur captivitĂ©, et Jacob reviendra, et sera tranquille et en repos, et il n'y aura personne qui l'effraye. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. 18 Ainsi dit l'Ăternel : Voici, je rĂ©tablirai les captifs des tentes de Jacob, et j'aurai compassion de ses demeures ; et la ville sera bĂątie sur le monceau de ses ruines, et le palais sera habitĂ© selon sa coutume. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congrĂ©gation : ils retourneront ici. 9 Ils viendront avec des larmes, et je les conduirai avec des supplications ; je les ferai marcher vers des torrents d'eaux par un chemin droit ; ils n'y trĂ©bucheront pas ; car je serai pour pĂšre Ă IsraĂ«l, et ĂphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, et annoncez-la aux Ăźles Ă©loignĂ©es, et dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s dans ma colĂšre, et dans ma fureur, et dans mon grand courroux ; et je les ferai retourner en ce lieu ; et je les ferai habiter en sĂ©curité ; 38 et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu ; 39 et je leur donnerai un seul coeur, et une seule voie, pour me craindre tous les jours, pour leur bien et le bien de leurs fils aprĂšs eux ; 40 et je ferai avec eux une alliance Ă©ternelle, que je ne me retirerai point d'auprĂšs d'eux, pour leur faire du bien ; et je mettrai ma crainte dans leur coeur, pour qu'ils ne se retirent pas de moi. 41 Et je me rĂ©jouirai en eux pour leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, en vĂ©ritĂ©, de tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : EzĂ©chiel 34 13 Et je les ferai sortir d'entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amĂšnerai dans leur terre ; et je les paĂźtrai sur les montagnes d'IsraĂ«l, auprĂšs des ruisseaux et dans toutes les habitations du pays ; EzĂ©chiel 36 24 Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amĂšnerai sur votre terre ; EzĂ©chiel 37 21 Et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les fils d'IsraĂ«l d'entre les nations oĂč ils sont allĂ©s, et je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai entrer dans leur terre ; 22 et je les ferai ĂȘtre une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'IsraĂ«l : un seul roi sera leur roi Ă tous ; et ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Et ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, et par leurs choses exĂ©crables, et par toutes leurs transgressions ; et je les dĂ©livrerai de toutes leurs habitations oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu. 24 Et mon serviteur David sera roi sur eux, et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; et ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts et les pratiqueront. 25 Et il habiteront dans le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, oĂč vos pĂšres ont habité ; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, Ă toujours ; et David mon serviteur sera leur prince Ă toujours. 26 Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance Ă©ternelle ; et je les Ă©tablirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours ; 27 et ma demeure sera sur eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 les nations sauront que moi je suis l'Ăternel qui sanctifie IsraĂ«l, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux Ă toujours. EzĂ©chiel 39 27 quand je les aurai ramenĂ©s d'entre les peuples et que je les aurai rassemblĂ©s des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, parce que je les ai emmenĂ©s captifs parmi les nations, et que je les aurai rassemblĂ©s dans leur terre, et que je n'en aurai laissĂ© lĂ aucun de reste. 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j'aurai rĂ©pandu mon Esprit sur la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. 11 Et les fils de Juda et les fils d'IsraĂ«l se rassembleront, et s'Ă©tabliront un chef, et monteront du pays ; car la journĂ©e de JizreĂ«l est grande. Amos 9 14 Et je rĂ©tablirai les captifs de mon peuple IsraĂ«l, et ils bĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et y habiteront, et ils planteront des vignes et en boiront le vin, et ils feront des jardins et en mangeront le fruit. 15 Et je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachĂ©s de dessus leur terre que je leur ai donnĂ©e, dit l'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous donne son Esprit pour nous transformer avec Elisabeth Schulz Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu nous donne son ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. 12 Et il Ă©lĂšvera un Ă©tendard devant les nations, et rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, et rĂ©unira les dispersĂ©s de Juda des quatre bouts de la terre. 13 Et la jalousie d'ĂphraĂŻm s'en ira, et les adversaires de Juda seront retranchĂ©s ; ĂphraĂŻm ne sera pas rempli d'envie contre Juda, et Juda ne sera pas l'adversaire d'ĂphraĂŻm ; 14 mais ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins vers l'ouest, ils pilleront ensemble les fils de l'orient : Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d'Ammon leur obĂ©iront. 15 Et l'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte ; et il secouera sa main sur le fleuve dans l'impĂ©tuositĂ© de son vent, et le frappera pour qu'il devienne sept ruisseaux, et y fera marcher avec des souliers. 16 Et il y aura un chemin battu pour le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, selon ce qui est arrivĂ© Ă IsraĂ«l au jour qu'il est montĂ© du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles vers le nord, et dis : Reviens, IsraĂ«l l'infidĂšle, dit l'Ăternel ; je ne ferai pas peser sur vous un visage irritĂ©, car je suis bon, dit l'Ăternel ; je ne garderai pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours-lĂ , la maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; et ils viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu vois ces bonnes figues, ainsi je me souviendrai, en bien, des transportĂ©s de Juda, que j'ai envoyĂ©s hors de ce lieu au pays des ChaldĂ©ens ; JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Ăternel, et ne t'effraye pas, IsraĂ«l ! car voici, je te sauve d'un pays lointain, et ta semence, du pays de leur captivitĂ©, et Jacob reviendra, et sera tranquille et en repos, et il n'y aura personne qui l'effraye. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. 18 Ainsi dit l'Ăternel : Voici, je rĂ©tablirai les captifs des tentes de Jacob, et j'aurai compassion de ses demeures ; et la ville sera bĂątie sur le monceau de ses ruines, et le palais sera habitĂ© selon sa coutume. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congrĂ©gation : ils retourneront ici. 9 Ils viendront avec des larmes, et je les conduirai avec des supplications ; je les ferai marcher vers des torrents d'eaux par un chemin droit ; ils n'y trĂ©bucheront pas ; car je serai pour pĂšre Ă IsraĂ«l, et ĂphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, et annoncez-la aux Ăźles Ă©loignĂ©es, et dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s dans ma colĂšre, et dans ma fureur, et dans mon grand courroux ; et je les ferai retourner en ce lieu ; et je les ferai habiter en sĂ©curité ; 38 et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu ; 39 et je leur donnerai un seul coeur, et une seule voie, pour me craindre tous les jours, pour leur bien et le bien de leurs fils aprĂšs eux ; 40 et je ferai avec eux une alliance Ă©ternelle, que je ne me retirerai point d'auprĂšs d'eux, pour leur faire du bien ; et je mettrai ma crainte dans leur coeur, pour qu'ils ne se retirent pas de moi. 41 Et je me rĂ©jouirai en eux pour leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, en vĂ©ritĂ©, de tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : EzĂ©chiel 34 13 Et je les ferai sortir d'entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amĂšnerai dans leur terre ; et je les paĂźtrai sur les montagnes d'IsraĂ«l, auprĂšs des ruisseaux et dans toutes les habitations du pays ; EzĂ©chiel 36 24 Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amĂšnerai sur votre terre ; EzĂ©chiel 37 21 Et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les fils d'IsraĂ«l d'entre les nations oĂč ils sont allĂ©s, et je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai entrer dans leur terre ; 22 et je les ferai ĂȘtre une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'IsraĂ«l : un seul roi sera leur roi Ă tous ; et ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Et ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, et par leurs choses exĂ©crables, et par toutes leurs transgressions ; et je les dĂ©livrerai de toutes leurs habitations oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu. 24 Et mon serviteur David sera roi sur eux, et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; et ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts et les pratiqueront. 25 Et il habiteront dans le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, oĂč vos pĂšres ont habité ; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, Ă toujours ; et David mon serviteur sera leur prince Ă toujours. 26 Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance Ă©ternelle ; et je les Ă©tablirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours ; 27 et ma demeure sera sur eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 les nations sauront que moi je suis l'Ăternel qui sanctifie IsraĂ«l, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux Ă toujours. EzĂ©chiel 39 27 quand je les aurai ramenĂ©s d'entre les peuples et que je les aurai rassemblĂ©s des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, parce que je les ai emmenĂ©s captifs parmi les nations, et que je les aurai rassemblĂ©s dans leur terre, et que je n'en aurai laissĂ© lĂ aucun de reste. 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j'aurai rĂ©pandu mon Esprit sur la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. 11 Et les fils de Juda et les fils d'IsraĂ«l se rassembleront, et s'Ă©tabliront un chef, et monteront du pays ; car la journĂ©e de JizreĂ«l est grande. Amos 9 14 Et je rĂ©tablirai les captifs de mon peuple IsraĂ«l, et ils bĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et y habiteront, et ils planteront des vignes et en boiront le vin, et ils feront des jardins et en mangeront le fruit. 15 Et je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachĂ©s de dessus leur terre que je leur ai donnĂ©e, dit l'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. 12 Et il Ă©lĂšvera un Ă©tendard devant les nations, et rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, et rĂ©unira les dispersĂ©s de Juda des quatre bouts de la terre. 13 Et la jalousie d'ĂphraĂŻm s'en ira, et les adversaires de Juda seront retranchĂ©s ; ĂphraĂŻm ne sera pas rempli d'envie contre Juda, et Juda ne sera pas l'adversaire d'ĂphraĂŻm ; 14 mais ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins vers l'ouest, ils pilleront ensemble les fils de l'orient : Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d'Ammon leur obĂ©iront. 15 Et l'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte ; et il secouera sa main sur le fleuve dans l'impĂ©tuositĂ© de son vent, et le frappera pour qu'il devienne sept ruisseaux, et y fera marcher avec des souliers. 16 Et il y aura un chemin battu pour le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, selon ce qui est arrivĂ© Ă IsraĂ«l au jour qu'il est montĂ© du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles vers le nord, et dis : Reviens, IsraĂ«l l'infidĂšle, dit l'Ăternel ; je ne ferai pas peser sur vous un visage irritĂ©, car je suis bon, dit l'Ăternel ; je ne garderai pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours-lĂ , la maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; et ils viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu vois ces bonnes figues, ainsi je me souviendrai, en bien, des transportĂ©s de Juda, que j'ai envoyĂ©s hors de ce lieu au pays des ChaldĂ©ens ; JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Ăternel, et ne t'effraye pas, IsraĂ«l ! car voici, je te sauve d'un pays lointain, et ta semence, du pays de leur captivitĂ©, et Jacob reviendra, et sera tranquille et en repos, et il n'y aura personne qui l'effraye. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. 18 Ainsi dit l'Ăternel : Voici, je rĂ©tablirai les captifs des tentes de Jacob, et j'aurai compassion de ses demeures ; et la ville sera bĂątie sur le monceau de ses ruines, et le palais sera habitĂ© selon sa coutume. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congrĂ©gation : ils retourneront ici. 9 Ils viendront avec des larmes, et je les conduirai avec des supplications ; je les ferai marcher vers des torrents d'eaux par un chemin droit ; ils n'y trĂ©bucheront pas ; car je serai pour pĂšre Ă IsraĂ«l, et ĂphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, et annoncez-la aux Ăźles Ă©loignĂ©es, et dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s dans ma colĂšre, et dans ma fureur, et dans mon grand courroux ; et je les ferai retourner en ce lieu ; et je les ferai habiter en sĂ©curité ; 38 et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu ; 39 et je leur donnerai un seul coeur, et une seule voie, pour me craindre tous les jours, pour leur bien et le bien de leurs fils aprĂšs eux ; 40 et je ferai avec eux une alliance Ă©ternelle, que je ne me retirerai point d'auprĂšs d'eux, pour leur faire du bien ; et je mettrai ma crainte dans leur coeur, pour qu'ils ne se retirent pas de moi. 41 Et je me rĂ©jouirai en eux pour leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, en vĂ©ritĂ©, de tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : EzĂ©chiel 34 13 Et je les ferai sortir d'entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amĂšnerai dans leur terre ; et je les paĂźtrai sur les montagnes d'IsraĂ«l, auprĂšs des ruisseaux et dans toutes les habitations du pays ; EzĂ©chiel 36 24 Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amĂšnerai sur votre terre ; EzĂ©chiel 37 21 Et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les fils d'IsraĂ«l d'entre les nations oĂč ils sont allĂ©s, et je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai entrer dans leur terre ; 22 et je les ferai ĂȘtre une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'IsraĂ«l : un seul roi sera leur roi Ă tous ; et ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Et ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, et par leurs choses exĂ©crables, et par toutes leurs transgressions ; et je les dĂ©livrerai de toutes leurs habitations oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu. 24 Et mon serviteur David sera roi sur eux, et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; et ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts et les pratiqueront. 25 Et il habiteront dans le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, oĂč vos pĂšres ont habité ; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, Ă toujours ; et David mon serviteur sera leur prince Ă toujours. 26 Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance Ă©ternelle ; et je les Ă©tablirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours ; 27 et ma demeure sera sur eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 les nations sauront que moi je suis l'Ăternel qui sanctifie IsraĂ«l, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux Ă toujours. EzĂ©chiel 39 27 quand je les aurai ramenĂ©s d'entre les peuples et que je les aurai rassemblĂ©s des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, parce que je les ai emmenĂ©s captifs parmi les nations, et que je les aurai rassemblĂ©s dans leur terre, et que je n'en aurai laissĂ© lĂ aucun de reste. 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j'aurai rĂ©pandu mon Esprit sur la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. 11 Et les fils de Juda et les fils d'IsraĂ«l se rassembleront, et s'Ă©tabliront un chef, et monteront du pays ; car la journĂ©e de JizreĂ«l est grande. Amos 9 14 Et je rĂ©tablirai les captifs de mon peuple IsraĂ«l, et ils bĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et y habiteront, et ils planteront des vignes et en boiront le vin, et ils feront des jardins et en mangeront le fruit. 15 Et je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachĂ©s de dessus leur terre que je leur ai donnĂ©e, dit l'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. 12 Et il Ă©lĂšvera un Ă©tendard devant les nations, et rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, et rĂ©unira les dispersĂ©s de Juda des quatre bouts de la terre. 13 Et la jalousie d'ĂphraĂŻm s'en ira, et les adversaires de Juda seront retranchĂ©s ; ĂphraĂŻm ne sera pas rempli d'envie contre Juda, et Juda ne sera pas l'adversaire d'ĂphraĂŻm ; 14 mais ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins vers l'ouest, ils pilleront ensemble les fils de l'orient : Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d'Ammon leur obĂ©iront. 15 Et l'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte ; et il secouera sa main sur le fleuve dans l'impĂ©tuositĂ© de son vent, et le frappera pour qu'il devienne sept ruisseaux, et y fera marcher avec des souliers. 16 Et il y aura un chemin battu pour le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, selon ce qui est arrivĂ© Ă IsraĂ«l au jour qu'il est montĂ© du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles vers le nord, et dis : Reviens, IsraĂ«l l'infidĂšle, dit l'Ăternel ; je ne ferai pas peser sur vous un visage irritĂ©, car je suis bon, dit l'Ăternel ; je ne garderai pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours-lĂ , la maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; et ils viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu vois ces bonnes figues, ainsi je me souviendrai, en bien, des transportĂ©s de Juda, que j'ai envoyĂ©s hors de ce lieu au pays des ChaldĂ©ens ; JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Ăternel, et ne t'effraye pas, IsraĂ«l ! car voici, je te sauve d'un pays lointain, et ta semence, du pays de leur captivitĂ©, et Jacob reviendra, et sera tranquille et en repos, et il n'y aura personne qui l'effraye. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. 18 Ainsi dit l'Ăternel : Voici, je rĂ©tablirai les captifs des tentes de Jacob, et j'aurai compassion de ses demeures ; et la ville sera bĂątie sur le monceau de ses ruines, et le palais sera habitĂ© selon sa coutume. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congrĂ©gation : ils retourneront ici. 9 Ils viendront avec des larmes, et je les conduirai avec des supplications ; je les ferai marcher vers des torrents d'eaux par un chemin droit ; ils n'y trĂ©bucheront pas ; car je serai pour pĂšre Ă IsraĂ«l, et ĂphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, et annoncez-la aux Ăźles Ă©loignĂ©es, et dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s dans ma colĂšre, et dans ma fureur, et dans mon grand courroux ; et je les ferai retourner en ce lieu ; et je les ferai habiter en sĂ©curité ; 38 et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu ; 39 et je leur donnerai un seul coeur, et une seule voie, pour me craindre tous les jours, pour leur bien et le bien de leurs fils aprĂšs eux ; 40 et je ferai avec eux une alliance Ă©ternelle, que je ne me retirerai point d'auprĂšs d'eux, pour leur faire du bien ; et je mettrai ma crainte dans leur coeur, pour qu'ils ne se retirent pas de moi. 41 Et je me rĂ©jouirai en eux pour leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, en vĂ©ritĂ©, de tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : EzĂ©chiel 34 13 Et je les ferai sortir d'entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amĂšnerai dans leur terre ; et je les paĂźtrai sur les montagnes d'IsraĂ«l, auprĂšs des ruisseaux et dans toutes les habitations du pays ; EzĂ©chiel 36 24 Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amĂšnerai sur votre terre ; EzĂ©chiel 37 21 Et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les fils d'IsraĂ«l d'entre les nations oĂč ils sont allĂ©s, et je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai entrer dans leur terre ; 22 et je les ferai ĂȘtre une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'IsraĂ«l : un seul roi sera leur roi Ă tous ; et ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Et ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, et par leurs choses exĂ©crables, et par toutes leurs transgressions ; et je les dĂ©livrerai de toutes leurs habitations oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu. 24 Et mon serviteur David sera roi sur eux, et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; et ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts et les pratiqueront. 25 Et il habiteront dans le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, oĂč vos pĂšres ont habité ; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, Ă toujours ; et David mon serviteur sera leur prince Ă toujours. 26 Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance Ă©ternelle ; et je les Ă©tablirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours ; 27 et ma demeure sera sur eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 les nations sauront que moi je suis l'Ăternel qui sanctifie IsraĂ«l, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux Ă toujours. EzĂ©chiel 39 27 quand je les aurai ramenĂ©s d'entre les peuples et que je les aurai rassemblĂ©s des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, parce que je les ai emmenĂ©s captifs parmi les nations, et que je les aurai rassemblĂ©s dans leur terre, et que je n'en aurai laissĂ© lĂ aucun de reste. 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j'aurai rĂ©pandu mon Esprit sur la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. 11 Et les fils de Juda et les fils d'IsraĂ«l se rassembleront, et s'Ă©tabliront un chef, et monteront du pays ; car la journĂ©e de JizreĂ«l est grande. Amos 9 14 Et je rĂ©tablirai les captifs de mon peuple IsraĂ«l, et ils bĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et y habiteront, et ils planteront des vignes et en boiront le vin, et ils feront des jardins et en mangeront le fruit. 15 Et je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachĂ©s de dessus leur terre que je leur ai donnĂ©e, dit l'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. 12 Et il Ă©lĂšvera un Ă©tendard devant les nations, et rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, et rĂ©unira les dispersĂ©s de Juda des quatre bouts de la terre. 13 Et la jalousie d'ĂphraĂŻm s'en ira, et les adversaires de Juda seront retranchĂ©s ; ĂphraĂŻm ne sera pas rempli d'envie contre Juda, et Juda ne sera pas l'adversaire d'ĂphraĂŻm ; 14 mais ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins vers l'ouest, ils pilleront ensemble les fils de l'orient : Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d'Ammon leur obĂ©iront. 15 Et l'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte ; et il secouera sa main sur le fleuve dans l'impĂ©tuositĂ© de son vent, et le frappera pour qu'il devienne sept ruisseaux, et y fera marcher avec des souliers. 16 Et il y aura un chemin battu pour le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, selon ce qui est arrivĂ© Ă IsraĂ«l au jour qu'il est montĂ© du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles vers le nord, et dis : Reviens, IsraĂ«l l'infidĂšle, dit l'Ăternel ; je ne ferai pas peser sur vous un visage irritĂ©, car je suis bon, dit l'Ăternel ; je ne garderai pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours-lĂ , la maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; et ils viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu vois ces bonnes figues, ainsi je me souviendrai, en bien, des transportĂ©s de Juda, que j'ai envoyĂ©s hors de ce lieu au pays des ChaldĂ©ens ; JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Ăternel, et ne t'effraye pas, IsraĂ«l ! car voici, je te sauve d'un pays lointain, et ta semence, du pays de leur captivitĂ©, et Jacob reviendra, et sera tranquille et en repos, et il n'y aura personne qui l'effraye. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. 18 Ainsi dit l'Ăternel : Voici, je rĂ©tablirai les captifs des tentes de Jacob, et j'aurai compassion de ses demeures ; et la ville sera bĂątie sur le monceau de ses ruines, et le palais sera habitĂ© selon sa coutume. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congrĂ©gation : ils retourneront ici. 9 Ils viendront avec des larmes, et je les conduirai avec des supplications ; je les ferai marcher vers des torrents d'eaux par un chemin droit ; ils n'y trĂ©bucheront pas ; car je serai pour pĂšre Ă IsraĂ«l, et ĂphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, et annoncez-la aux Ăźles Ă©loignĂ©es, et dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s dans ma colĂšre, et dans ma fureur, et dans mon grand courroux ; et je les ferai retourner en ce lieu ; et je les ferai habiter en sĂ©curité ; 38 et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu ; 39 et je leur donnerai un seul coeur, et une seule voie, pour me craindre tous les jours, pour leur bien et le bien de leurs fils aprĂšs eux ; 40 et je ferai avec eux une alliance Ă©ternelle, que je ne me retirerai point d'auprĂšs d'eux, pour leur faire du bien ; et je mettrai ma crainte dans leur coeur, pour qu'ils ne se retirent pas de moi. 41 Et je me rĂ©jouirai en eux pour leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, en vĂ©ritĂ©, de tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : EzĂ©chiel 34 13 Et je les ferai sortir d'entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amĂšnerai dans leur terre ; et je les paĂźtrai sur les montagnes d'IsraĂ«l, auprĂšs des ruisseaux et dans toutes les habitations du pays ; EzĂ©chiel 36 24 Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amĂšnerai sur votre terre ; EzĂ©chiel 37 21 Et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les fils d'IsraĂ«l d'entre les nations oĂč ils sont allĂ©s, et je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai entrer dans leur terre ; 22 et je les ferai ĂȘtre une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'IsraĂ«l : un seul roi sera leur roi Ă tous ; et ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Et ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, et par leurs choses exĂ©crables, et par toutes leurs transgressions ; et je les dĂ©livrerai de toutes leurs habitations oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu. 24 Et mon serviteur David sera roi sur eux, et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; et ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts et les pratiqueront. 25 Et il habiteront dans le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, oĂč vos pĂšres ont habité ; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, Ă toujours ; et David mon serviteur sera leur prince Ă toujours. 26 Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance Ă©ternelle ; et je les Ă©tablirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours ; 27 et ma demeure sera sur eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 les nations sauront que moi je suis l'Ăternel qui sanctifie IsraĂ«l, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux Ă toujours. EzĂ©chiel 39 27 quand je les aurai ramenĂ©s d'entre les peuples et que je les aurai rassemblĂ©s des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, parce que je les ai emmenĂ©s captifs parmi les nations, et que je les aurai rassemblĂ©s dans leur terre, et que je n'en aurai laissĂ© lĂ aucun de reste. 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j'aurai rĂ©pandu mon Esprit sur la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. 11 Et les fils de Juda et les fils d'IsraĂ«l se rassembleront, et s'Ă©tabliront un chef, et monteront du pays ; car la journĂ©e de JizreĂ«l est grande. Amos 9 14 Et je rĂ©tablirai les captifs de mon peuple IsraĂ«l, et ils bĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et y habiteront, et ils planteront des vignes et en boiront le vin, et ils feront des jardins et en mangeront le fruit. 15 Et je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachĂ©s de dessus leur terre que je leur ai donnĂ©e, dit l'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. 12 Et il Ă©lĂšvera un Ă©tendard devant les nations, et rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, et rĂ©unira les dispersĂ©s de Juda des quatre bouts de la terre. 13 Et la jalousie d'ĂphraĂŻm s'en ira, et les adversaires de Juda seront retranchĂ©s ; ĂphraĂŻm ne sera pas rempli d'envie contre Juda, et Juda ne sera pas l'adversaire d'ĂphraĂŻm ; 14 mais ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins vers l'ouest, ils pilleront ensemble les fils de l'orient : Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d'Ammon leur obĂ©iront. 15 Et l'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte ; et il secouera sa main sur le fleuve dans l'impĂ©tuositĂ© de son vent, et le frappera pour qu'il devienne sept ruisseaux, et y fera marcher avec des souliers. 16 Et il y aura un chemin battu pour le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, selon ce qui est arrivĂ© Ă IsraĂ«l au jour qu'il est montĂ© du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles vers le nord, et dis : Reviens, IsraĂ«l l'infidĂšle, dit l'Ăternel ; je ne ferai pas peser sur vous un visage irritĂ©, car je suis bon, dit l'Ăternel ; je ne garderai pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours-lĂ , la maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; et ils viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu vois ces bonnes figues, ainsi je me souviendrai, en bien, des transportĂ©s de Juda, que j'ai envoyĂ©s hors de ce lieu au pays des ChaldĂ©ens ; JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Ăternel, et ne t'effraye pas, IsraĂ«l ! car voici, je te sauve d'un pays lointain, et ta semence, du pays de leur captivitĂ©, et Jacob reviendra, et sera tranquille et en repos, et il n'y aura personne qui l'effraye. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. 18 Ainsi dit l'Ăternel : Voici, je rĂ©tablirai les captifs des tentes de Jacob, et j'aurai compassion de ses demeures ; et la ville sera bĂątie sur le monceau de ses ruines, et le palais sera habitĂ© selon sa coutume. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congrĂ©gation : ils retourneront ici. 9 Ils viendront avec des larmes, et je les conduirai avec des supplications ; je les ferai marcher vers des torrents d'eaux par un chemin droit ; ils n'y trĂ©bucheront pas ; car je serai pour pĂšre Ă IsraĂ«l, et ĂphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, et annoncez-la aux Ăźles Ă©loignĂ©es, et dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s dans ma colĂšre, et dans ma fureur, et dans mon grand courroux ; et je les ferai retourner en ce lieu ; et je les ferai habiter en sĂ©curité ; 38 et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu ; 39 et je leur donnerai un seul coeur, et une seule voie, pour me craindre tous les jours, pour leur bien et le bien de leurs fils aprĂšs eux ; 40 et je ferai avec eux une alliance Ă©ternelle, que je ne me retirerai point d'auprĂšs d'eux, pour leur faire du bien ; et je mettrai ma crainte dans leur coeur, pour qu'ils ne se retirent pas de moi. 41 Et je me rĂ©jouirai en eux pour leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, en vĂ©ritĂ©, de tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : EzĂ©chiel 34 13 Et je les ferai sortir d'entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amĂšnerai dans leur terre ; et je les paĂźtrai sur les montagnes d'IsraĂ«l, auprĂšs des ruisseaux et dans toutes les habitations du pays ; EzĂ©chiel 36 24 Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amĂšnerai sur votre terre ; EzĂ©chiel 37 21 Et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les fils d'IsraĂ«l d'entre les nations oĂč ils sont allĂ©s, et je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai entrer dans leur terre ; 22 et je les ferai ĂȘtre une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'IsraĂ«l : un seul roi sera leur roi Ă tous ; et ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Et ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, et par leurs choses exĂ©crables, et par toutes leurs transgressions ; et je les dĂ©livrerai de toutes leurs habitations oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu. 24 Et mon serviteur David sera roi sur eux, et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; et ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts et les pratiqueront. 25 Et il habiteront dans le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, oĂč vos pĂšres ont habité ; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, Ă toujours ; et David mon serviteur sera leur prince Ă toujours. 26 Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance Ă©ternelle ; et je les Ă©tablirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours ; 27 et ma demeure sera sur eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 les nations sauront que moi je suis l'Ăternel qui sanctifie IsraĂ«l, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux Ă toujours. EzĂ©chiel 39 27 quand je les aurai ramenĂ©s d'entre les peuples et que je les aurai rassemblĂ©s des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, parce que je les ai emmenĂ©s captifs parmi les nations, et que je les aurai rassemblĂ©s dans leur terre, et que je n'en aurai laissĂ© lĂ aucun de reste. 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j'aurai rĂ©pandu mon Esprit sur la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. 11 Et les fils de Juda et les fils d'IsraĂ«l se rassembleront, et s'Ă©tabliront un chef, et monteront du pays ; car la journĂ©e de JizreĂ«l est grande. Amos 9 14 Et je rĂ©tablirai les captifs de mon peuple IsraĂ«l, et ils bĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et y habiteront, et ils planteront des vignes et en boiront le vin, et ils feront des jardins et en mangeront le fruit. 15 Et je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachĂ©s de dessus leur terre que je leur ai donnĂ©e, dit l'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. 12 Et il Ă©lĂšvera un Ă©tendard devant les nations, et rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, et rĂ©unira les dispersĂ©s de Juda des quatre bouts de la terre. 13 Et la jalousie d'ĂphraĂŻm s'en ira, et les adversaires de Juda seront retranchĂ©s ; ĂphraĂŻm ne sera pas rempli d'envie contre Juda, et Juda ne sera pas l'adversaire d'ĂphraĂŻm ; 14 mais ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins vers l'ouest, ils pilleront ensemble les fils de l'orient : Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d'Ammon leur obĂ©iront. 15 Et l'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte ; et il secouera sa main sur le fleuve dans l'impĂ©tuositĂ© de son vent, et le frappera pour qu'il devienne sept ruisseaux, et y fera marcher avec des souliers. 16 Et il y aura un chemin battu pour le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, selon ce qui est arrivĂ© Ă IsraĂ«l au jour qu'il est montĂ© du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles vers le nord, et dis : Reviens, IsraĂ«l l'infidĂšle, dit l'Ăternel ; je ne ferai pas peser sur vous un visage irritĂ©, car je suis bon, dit l'Ăternel ; je ne garderai pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours-lĂ , la maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; et ils viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu vois ces bonnes figues, ainsi je me souviendrai, en bien, des transportĂ©s de Juda, que j'ai envoyĂ©s hors de ce lieu au pays des ChaldĂ©ens ; JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Ăternel, et ne t'effraye pas, IsraĂ«l ! car voici, je te sauve d'un pays lointain, et ta semence, du pays de leur captivitĂ©, et Jacob reviendra, et sera tranquille et en repos, et il n'y aura personne qui l'effraye. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. 18 Ainsi dit l'Ăternel : Voici, je rĂ©tablirai les captifs des tentes de Jacob, et j'aurai compassion de ses demeures ; et la ville sera bĂątie sur le monceau de ses ruines, et le palais sera habitĂ© selon sa coutume. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congrĂ©gation : ils retourneront ici. 9 Ils viendront avec des larmes, et je les conduirai avec des supplications ; je les ferai marcher vers des torrents d'eaux par un chemin droit ; ils n'y trĂ©bucheront pas ; car je serai pour pĂšre Ă IsraĂ«l, et ĂphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, et annoncez-la aux Ăźles Ă©loignĂ©es, et dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s dans ma colĂšre, et dans ma fureur, et dans mon grand courroux ; et je les ferai retourner en ce lieu ; et je les ferai habiter en sĂ©curité ; 38 et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu ; 39 et je leur donnerai un seul coeur, et une seule voie, pour me craindre tous les jours, pour leur bien et le bien de leurs fils aprĂšs eux ; 40 et je ferai avec eux une alliance Ă©ternelle, que je ne me retirerai point d'auprĂšs d'eux, pour leur faire du bien ; et je mettrai ma crainte dans leur coeur, pour qu'ils ne se retirent pas de moi. 41 Et je me rĂ©jouirai en eux pour leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, en vĂ©ritĂ©, de tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : EzĂ©chiel 34 13 Et je les ferai sortir d'entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amĂšnerai dans leur terre ; et je les paĂźtrai sur les montagnes d'IsraĂ«l, auprĂšs des ruisseaux et dans toutes les habitations du pays ; EzĂ©chiel 36 24 Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amĂšnerai sur votre terre ; EzĂ©chiel 37 21 Et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les fils d'IsraĂ«l d'entre les nations oĂč ils sont allĂ©s, et je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai entrer dans leur terre ; 22 et je les ferai ĂȘtre une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'IsraĂ«l : un seul roi sera leur roi Ă tous ; et ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Et ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, et par leurs choses exĂ©crables, et par toutes leurs transgressions ; et je les dĂ©livrerai de toutes leurs habitations oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu. 24 Et mon serviteur David sera roi sur eux, et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; et ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts et les pratiqueront. 25 Et il habiteront dans le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, oĂč vos pĂšres ont habité ; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, Ă toujours ; et David mon serviteur sera leur prince Ă toujours. 26 Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance Ă©ternelle ; et je les Ă©tablirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours ; 27 et ma demeure sera sur eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 les nations sauront que moi je suis l'Ăternel qui sanctifie IsraĂ«l, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux Ă toujours. EzĂ©chiel 39 27 quand je les aurai ramenĂ©s d'entre les peuples et que je les aurai rassemblĂ©s des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, parce que je les ai emmenĂ©s captifs parmi les nations, et que je les aurai rassemblĂ©s dans leur terre, et que je n'en aurai laissĂ© lĂ aucun de reste. 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j'aurai rĂ©pandu mon Esprit sur la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. 11 Et les fils de Juda et les fils d'IsraĂ«l se rassembleront, et s'Ă©tabliront un chef, et monteront du pays ; car la journĂ©e de JizreĂ«l est grande. Amos 9 14 Et je rĂ©tablirai les captifs de mon peuple IsraĂ«l, et ils bĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et y habiteront, et ils planteront des vignes et en boiront le vin, et ils feront des jardins et en mangeront le fruit. 15 Et je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachĂ©s de dessus leur terre que je leur ai donnĂ©e, dit l'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Et il arrivera, en ce jour-lĂ , que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquĂ©rir le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, et de l'Ăgypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Ălam, et de Shinhar, et de Hamath, et des Ăźles de la mer. 12 Et il Ă©lĂšvera un Ă©tendard devant les nations, et rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, et rĂ©unira les dispersĂ©s de Juda des quatre bouts de la terre. 13 Et la jalousie d'ĂphraĂŻm s'en ira, et les adversaires de Juda seront retranchĂ©s ; ĂphraĂŻm ne sera pas rempli d'envie contre Juda, et Juda ne sera pas l'adversaire d'ĂphraĂŻm ; 14 mais ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins vers l'ouest, ils pilleront ensemble les fils de l'orient : Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d'Ammon leur obĂ©iront. 15 Et l'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte ; et il secouera sa main sur le fleuve dans l'impĂ©tuositĂ© de son vent, et le frappera pour qu'il devienne sept ruisseaux, et y fera marcher avec des souliers. 16 Et il y aura un chemin battu pour le rĂ©sidu de son peuple, qui sera demeurĂ© de reste, de l'Assyrie, selon ce qui est arrivĂ© Ă IsraĂ«l au jour qu'il est montĂ© du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, et crie ces paroles vers le nord, et dis : Reviens, IsraĂ«l l'infidĂšle, dit l'Ăternel ; je ne ferai pas peser sur vous un visage irritĂ©, car je suis bon, dit l'Ăternel ; je ne garderai pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours-lĂ , la maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; et ils viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu vois ces bonnes figues, ainsi je me souviendrai, en bien, des transportĂ©s de Juda, que j'ai envoyĂ©s hors de ce lieu au pays des ChaldĂ©ens ; JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Ăternel, et ne t'effraye pas, IsraĂ«l ! car voici, je te sauve d'un pays lointain, et ta semence, du pays de leur captivitĂ©, et Jacob reviendra, et sera tranquille et en repos, et il n'y aura personne qui l'effraye. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te sauver ; car je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations oĂč je t'ai dispersé ; mais quant Ă toi, je ne te dĂ©truirai pas entiĂšrement, mais je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai point pour innocent. 18 Ainsi dit l'Ăternel : Voici, je rĂ©tablirai les captifs des tentes de Jacob, et j'aurai compassion de ses demeures ; et la ville sera bĂątie sur le monceau de ses ruines, et le palais sera habitĂ© selon sa coutume. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congrĂ©gation : ils retourneront ici. 9 Ils viendront avec des larmes, et je les conduirai avec des supplications ; je les ferai marcher vers des torrents d'eaux par un chemin droit ; ils n'y trĂ©bucheront pas ; car je serai pour pĂšre Ă IsraĂ«l, et ĂphraĂŻm sera mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, et annoncez-la aux Ăźles Ă©loignĂ©es, et dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s dans ma colĂšre, et dans ma fureur, et dans mon grand courroux ; et je les ferai retourner en ce lieu ; et je les ferai habiter en sĂ©curité ; 38 et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu ; 39 et je leur donnerai un seul coeur, et une seule voie, pour me craindre tous les jours, pour leur bien et le bien de leurs fils aprĂšs eux ; 40 et je ferai avec eux une alliance Ă©ternelle, que je ne me retirerai point d'auprĂšs d'eux, pour leur faire du bien ; et je mettrai ma crainte dans leur coeur, pour qu'ils ne se retirent pas de moi. 41 Et je me rĂ©jouirai en eux pour leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, en vĂ©ritĂ©, de tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : EzĂ©chiel 34 13 Et je les ferai sortir d'entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amĂšnerai dans leur terre ; et je les paĂźtrai sur les montagnes d'IsraĂ«l, auprĂšs des ruisseaux et dans toutes les habitations du pays ; EzĂ©chiel 36 24 Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amĂšnerai sur votre terre ; EzĂ©chiel 37 21 Et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les fils d'IsraĂ«l d'entre les nations oĂč ils sont allĂ©s, et je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai entrer dans leur terre ; 22 et je les ferai ĂȘtre une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'IsraĂ«l : un seul roi sera leur roi Ă tous ; et ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Et ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, et par leurs choses exĂ©crables, et par toutes leurs transgressions ; et je les dĂ©livrerai de toutes leurs habitations oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu. 24 Et mon serviteur David sera roi sur eux, et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; et ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts et les pratiqueront. 25 Et il habiteront dans le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, oĂč vos pĂšres ont habité ; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, Ă toujours ; et David mon serviteur sera leur prince Ă toujours. 26 Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance Ă©ternelle ; et je les Ă©tablirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours ; 27 et ma demeure sera sur eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 les nations sauront que moi je suis l'Ăternel qui sanctifie IsraĂ«l, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux Ă toujours. EzĂ©chiel 39 27 quand je les aurai ramenĂ©s d'entre les peuples et que je les aurai rassemblĂ©s des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, parce que je les ai emmenĂ©s captifs parmi les nations, et que je les aurai rassemblĂ©s dans leur terre, et que je n'en aurai laissĂ© lĂ aucun de reste. 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j'aurai rĂ©pandu mon Esprit sur la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 Cependant le nombre des fils d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu oĂč il leur a Ă©tĂ© dit : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du Dieu vivant. 11 Et les fils de Juda et les fils d'IsraĂ«l se rassembleront, et s'Ă©tabliront un chef, et monteront du pays ; car la journĂ©e de JizreĂ«l est grande. Amos 9 14 Et je rĂ©tablirai les captifs de mon peuple IsraĂ«l, et ils bĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et y habiteront, et ils planteront des vignes et en boiront le vin, et ils feront des jardins et en mangeront le fruit. 15 Et je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachĂ©s de dessus leur terre que je leur ai donnĂ©e, dit l'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.