TopMessages Message texte Le cri qui dĂ©clenche l'espoir Dans le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel, au onziĂšme chapitre, nous trouvons une promesse de Dieu qui est parmi les plus ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 11.17 EzĂ©chiel 11.17-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous donne son Esprit pour nous transformer avec Elisabeth Schulz Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu nous donne son ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. 12 Il Ă©lĂšvera une banniĂšre pour les nations, Il rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, Et il recueillera les dispersĂ©s de Juda, Des quatre extrĂ©mitĂ©s de la terre. 13 La jalousie d'ĂphraĂŻm disparaĂźtra, Et ses ennemis en Juda seront anĂ©antis ; ĂphraĂŻm ne sera plus jaloux de Juda, Et Juda ne sera plus hostile Ă ĂphraĂŻm. 14 Ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins Ă l'occident, Ils pilleront ensemble les fils de l'Orient ; Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d'Ammon leur seront assujettis. 15 L'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte, Et il lĂšvera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence : Il le partagera en sept canaux, Et on le traversera avec des souliers. 16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera Ă©chappĂ© de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l, Le jour oĂč il sortit du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens, infidĂšle IsraĂ«l ! dit l'Ăternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sĂ©vĂšre ; Car je suis misĂ©ricordieux, dit l'Ăternel, Je ne garde pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours, La maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; Elles viendront ensemble du pays du septentrion Au pays dont j'ai donnĂ© la possession Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur ĂȘtre favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyĂ©s de ce lieu dans le pays des ChaldĂ©ens. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Ăternel ; Ne t'effraie pas, IsraĂ«l ! Car je te dĂ©livrerai de la terre lointaine, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© du pays oĂč elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillitĂ©, Et il n'y aura personne pour le troubler. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. 18 Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je ramĂšne les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures ; La ville sera rebĂątie sur ses ruines, Le palais sera rĂ©tabli comme il Ă©tait. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne du pays du septentrion, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail ; C'est une grande multitude, qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents d'eau, Par un chemin uni oĂč ils ne chancellent pas ; Car je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s, Dans ma colĂšre, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramĂšnerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sĂ»retĂ©. 38 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un mĂȘme coeur et une mĂȘme voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants aprĂšs eux. 40 Je traiterai avec eux une alliance Ă©ternelle, Je ne me dĂ©tournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'Ă©loignent pas de moi. 41 Je prendrai plaisir Ă leur faire du bien, Et je les planterai vĂ©ritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrĂ©es, et je les ramĂšnerai dans leur pays ; je les ferai paĂźtre sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habitĂ©s du pays. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramĂšnerai dans votre pays. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les enfants d'IsraĂ«l du milieu des nations oĂč ils sont allĂ©s, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramĂšnerai dans leur pays. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'IsraĂ«l ; ils auront tous un mĂȘme roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions ; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habitĂ©s et oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique. 25 Ils habiteront le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, et qu'ont habitĂ© vos pĂšres ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, Ă perpĂ©tuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours. 26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance Ă©ternelle avec eux ; je les Ă©tablirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. 27 Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, qui sanctifie IsraĂ«l, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifiĂ© par eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, Qui les avait emmenĂ©s captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays ; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux, 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je rĂ©pandrai mon esprit sur la maison d'IsraĂ«l, Dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les captifs de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ils rebĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils Ă©tabliront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachĂ©s du pays que je leur ai donnĂ©, Dit L'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous donne son Esprit pour nous transformer avec Elisabeth Schulz Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu nous donne son ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. 12 Il Ă©lĂšvera une banniĂšre pour les nations, Il rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, Et il recueillera les dispersĂ©s de Juda, Des quatre extrĂ©mitĂ©s de la terre. 13 La jalousie d'ĂphraĂŻm disparaĂźtra, Et ses ennemis en Juda seront anĂ©antis ; ĂphraĂŻm ne sera plus jaloux de Juda, Et Juda ne sera plus hostile Ă ĂphraĂŻm. 14 Ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins Ă l'occident, Ils pilleront ensemble les fils de l'Orient ; Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d'Ammon leur seront assujettis. 15 L'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte, Et il lĂšvera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence : Il le partagera en sept canaux, Et on le traversera avec des souliers. 16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera Ă©chappĂ© de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l, Le jour oĂč il sortit du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens, infidĂšle IsraĂ«l ! dit l'Ăternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sĂ©vĂšre ; Car je suis misĂ©ricordieux, dit l'Ăternel, Je ne garde pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours, La maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; Elles viendront ensemble du pays du septentrion Au pays dont j'ai donnĂ© la possession Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur ĂȘtre favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyĂ©s de ce lieu dans le pays des ChaldĂ©ens. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Ăternel ; Ne t'effraie pas, IsraĂ«l ! Car je te dĂ©livrerai de la terre lointaine, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© du pays oĂč elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillitĂ©, Et il n'y aura personne pour le troubler. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. 18 Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je ramĂšne les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures ; La ville sera rebĂątie sur ses ruines, Le palais sera rĂ©tabli comme il Ă©tait. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne du pays du septentrion, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail ; C'est une grande multitude, qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents d'eau, Par un chemin uni oĂč ils ne chancellent pas ; Car je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s, Dans ma colĂšre, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramĂšnerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sĂ»retĂ©. 38 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un mĂȘme coeur et une mĂȘme voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants aprĂšs eux. 40 Je traiterai avec eux une alliance Ă©ternelle, Je ne me dĂ©tournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'Ă©loignent pas de moi. 41 Je prendrai plaisir Ă leur faire du bien, Et je les planterai vĂ©ritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrĂ©es, et je les ramĂšnerai dans leur pays ; je les ferai paĂźtre sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habitĂ©s du pays. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramĂšnerai dans votre pays. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les enfants d'IsraĂ«l du milieu des nations oĂč ils sont allĂ©s, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramĂšnerai dans leur pays. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'IsraĂ«l ; ils auront tous un mĂȘme roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions ; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habitĂ©s et oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique. 25 Ils habiteront le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, et qu'ont habitĂ© vos pĂšres ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, Ă perpĂ©tuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours. 26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance Ă©ternelle avec eux ; je les Ă©tablirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. 27 Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, qui sanctifie IsraĂ«l, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifiĂ© par eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, Qui les avait emmenĂ©s captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays ; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux, 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je rĂ©pandrai mon esprit sur la maison d'IsraĂ«l, Dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les captifs de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ils rebĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils Ă©tabliront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachĂ©s du pays que je leur ai donnĂ©, Dit L'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. 12 Il Ă©lĂšvera une banniĂšre pour les nations, Il rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, Et il recueillera les dispersĂ©s de Juda, Des quatre extrĂ©mitĂ©s de la terre. 13 La jalousie d'ĂphraĂŻm disparaĂźtra, Et ses ennemis en Juda seront anĂ©antis ; ĂphraĂŻm ne sera plus jaloux de Juda, Et Juda ne sera plus hostile Ă ĂphraĂŻm. 14 Ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins Ă l'occident, Ils pilleront ensemble les fils de l'Orient ; Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d'Ammon leur seront assujettis. 15 L'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte, Et il lĂšvera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence : Il le partagera en sept canaux, Et on le traversera avec des souliers. 16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera Ă©chappĂ© de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l, Le jour oĂč il sortit du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens, infidĂšle IsraĂ«l ! dit l'Ăternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sĂ©vĂšre ; Car je suis misĂ©ricordieux, dit l'Ăternel, Je ne garde pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours, La maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; Elles viendront ensemble du pays du septentrion Au pays dont j'ai donnĂ© la possession Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur ĂȘtre favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyĂ©s de ce lieu dans le pays des ChaldĂ©ens. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Ăternel ; Ne t'effraie pas, IsraĂ«l ! Car je te dĂ©livrerai de la terre lointaine, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© du pays oĂč elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillitĂ©, Et il n'y aura personne pour le troubler. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. 18 Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je ramĂšne les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures ; La ville sera rebĂątie sur ses ruines, Le palais sera rĂ©tabli comme il Ă©tait. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne du pays du septentrion, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail ; C'est une grande multitude, qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents d'eau, Par un chemin uni oĂč ils ne chancellent pas ; Car je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s, Dans ma colĂšre, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramĂšnerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sĂ»retĂ©. 38 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un mĂȘme coeur et une mĂȘme voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants aprĂšs eux. 40 Je traiterai avec eux une alliance Ă©ternelle, Je ne me dĂ©tournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'Ă©loignent pas de moi. 41 Je prendrai plaisir Ă leur faire du bien, Et je les planterai vĂ©ritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrĂ©es, et je les ramĂšnerai dans leur pays ; je les ferai paĂźtre sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habitĂ©s du pays. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramĂšnerai dans votre pays. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les enfants d'IsraĂ«l du milieu des nations oĂč ils sont allĂ©s, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramĂšnerai dans leur pays. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'IsraĂ«l ; ils auront tous un mĂȘme roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions ; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habitĂ©s et oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique. 25 Ils habiteront le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, et qu'ont habitĂ© vos pĂšres ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, Ă perpĂ©tuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours. 26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance Ă©ternelle avec eux ; je les Ă©tablirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. 27 Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, qui sanctifie IsraĂ«l, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifiĂ© par eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, Qui les avait emmenĂ©s captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays ; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux, 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je rĂ©pandrai mon esprit sur la maison d'IsraĂ«l, Dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les captifs de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ils rebĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils Ă©tabliront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachĂ©s du pays que je leur ai donnĂ©, Dit L'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. 12 Il Ă©lĂšvera une banniĂšre pour les nations, Il rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, Et il recueillera les dispersĂ©s de Juda, Des quatre extrĂ©mitĂ©s de la terre. 13 La jalousie d'ĂphraĂŻm disparaĂźtra, Et ses ennemis en Juda seront anĂ©antis ; ĂphraĂŻm ne sera plus jaloux de Juda, Et Juda ne sera plus hostile Ă ĂphraĂŻm. 14 Ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins Ă l'occident, Ils pilleront ensemble les fils de l'Orient ; Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d'Ammon leur seront assujettis. 15 L'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte, Et il lĂšvera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence : Il le partagera en sept canaux, Et on le traversera avec des souliers. 16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera Ă©chappĂ© de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l, Le jour oĂč il sortit du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens, infidĂšle IsraĂ«l ! dit l'Ăternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sĂ©vĂšre ; Car je suis misĂ©ricordieux, dit l'Ăternel, Je ne garde pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours, La maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; Elles viendront ensemble du pays du septentrion Au pays dont j'ai donnĂ© la possession Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur ĂȘtre favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyĂ©s de ce lieu dans le pays des ChaldĂ©ens. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Ăternel ; Ne t'effraie pas, IsraĂ«l ! Car je te dĂ©livrerai de la terre lointaine, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© du pays oĂč elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillitĂ©, Et il n'y aura personne pour le troubler. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. 18 Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je ramĂšne les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures ; La ville sera rebĂątie sur ses ruines, Le palais sera rĂ©tabli comme il Ă©tait. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne du pays du septentrion, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail ; C'est une grande multitude, qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents d'eau, Par un chemin uni oĂč ils ne chancellent pas ; Car je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s, Dans ma colĂšre, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramĂšnerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sĂ»retĂ©. 38 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un mĂȘme coeur et une mĂȘme voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants aprĂšs eux. 40 Je traiterai avec eux une alliance Ă©ternelle, Je ne me dĂ©tournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'Ă©loignent pas de moi. 41 Je prendrai plaisir Ă leur faire du bien, Et je les planterai vĂ©ritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrĂ©es, et je les ramĂšnerai dans leur pays ; je les ferai paĂźtre sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habitĂ©s du pays. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramĂšnerai dans votre pays. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les enfants d'IsraĂ«l du milieu des nations oĂč ils sont allĂ©s, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramĂšnerai dans leur pays. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'IsraĂ«l ; ils auront tous un mĂȘme roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions ; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habitĂ©s et oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique. 25 Ils habiteront le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, et qu'ont habitĂ© vos pĂšres ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, Ă perpĂ©tuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours. 26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance Ă©ternelle avec eux ; je les Ă©tablirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. 27 Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, qui sanctifie IsraĂ«l, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifiĂ© par eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, Qui les avait emmenĂ©s captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays ; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux, 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je rĂ©pandrai mon esprit sur la maison d'IsraĂ«l, Dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les captifs de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ils rebĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils Ă©tabliront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachĂ©s du pays que je leur ai donnĂ©, Dit L'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. 12 Il Ă©lĂšvera une banniĂšre pour les nations, Il rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, Et il recueillera les dispersĂ©s de Juda, Des quatre extrĂ©mitĂ©s de la terre. 13 La jalousie d'ĂphraĂŻm disparaĂźtra, Et ses ennemis en Juda seront anĂ©antis ; ĂphraĂŻm ne sera plus jaloux de Juda, Et Juda ne sera plus hostile Ă ĂphraĂŻm. 14 Ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins Ă l'occident, Ils pilleront ensemble les fils de l'Orient ; Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d'Ammon leur seront assujettis. 15 L'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte, Et il lĂšvera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence : Il le partagera en sept canaux, Et on le traversera avec des souliers. 16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera Ă©chappĂ© de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l, Le jour oĂč il sortit du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens, infidĂšle IsraĂ«l ! dit l'Ăternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sĂ©vĂšre ; Car je suis misĂ©ricordieux, dit l'Ăternel, Je ne garde pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours, La maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; Elles viendront ensemble du pays du septentrion Au pays dont j'ai donnĂ© la possession Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur ĂȘtre favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyĂ©s de ce lieu dans le pays des ChaldĂ©ens. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Ăternel ; Ne t'effraie pas, IsraĂ«l ! Car je te dĂ©livrerai de la terre lointaine, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© du pays oĂč elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillitĂ©, Et il n'y aura personne pour le troubler. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. 18 Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je ramĂšne les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures ; La ville sera rebĂątie sur ses ruines, Le palais sera rĂ©tabli comme il Ă©tait. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne du pays du septentrion, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail ; C'est une grande multitude, qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents d'eau, Par un chemin uni oĂč ils ne chancellent pas ; Car je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s, Dans ma colĂšre, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramĂšnerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sĂ»retĂ©. 38 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un mĂȘme coeur et une mĂȘme voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants aprĂšs eux. 40 Je traiterai avec eux une alliance Ă©ternelle, Je ne me dĂ©tournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'Ă©loignent pas de moi. 41 Je prendrai plaisir Ă leur faire du bien, Et je les planterai vĂ©ritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrĂ©es, et je les ramĂšnerai dans leur pays ; je les ferai paĂźtre sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habitĂ©s du pays. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramĂšnerai dans votre pays. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les enfants d'IsraĂ«l du milieu des nations oĂč ils sont allĂ©s, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramĂšnerai dans leur pays. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'IsraĂ«l ; ils auront tous un mĂȘme roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions ; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habitĂ©s et oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique. 25 Ils habiteront le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, et qu'ont habitĂ© vos pĂšres ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, Ă perpĂ©tuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours. 26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance Ă©ternelle avec eux ; je les Ă©tablirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. 27 Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, qui sanctifie IsraĂ«l, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifiĂ© par eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, Qui les avait emmenĂ©s captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays ; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux, 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je rĂ©pandrai mon esprit sur la maison d'IsraĂ«l, Dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les captifs de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ils rebĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils Ă©tabliront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachĂ©s du pays que je leur ai donnĂ©, Dit L'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. 12 Il Ă©lĂšvera une banniĂšre pour les nations, Il rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, Et il recueillera les dispersĂ©s de Juda, Des quatre extrĂ©mitĂ©s de la terre. 13 La jalousie d'ĂphraĂŻm disparaĂźtra, Et ses ennemis en Juda seront anĂ©antis ; ĂphraĂŻm ne sera plus jaloux de Juda, Et Juda ne sera plus hostile Ă ĂphraĂŻm. 14 Ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins Ă l'occident, Ils pilleront ensemble les fils de l'Orient ; Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d'Ammon leur seront assujettis. 15 L'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte, Et il lĂšvera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence : Il le partagera en sept canaux, Et on le traversera avec des souliers. 16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera Ă©chappĂ© de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l, Le jour oĂč il sortit du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens, infidĂšle IsraĂ«l ! dit l'Ăternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sĂ©vĂšre ; Car je suis misĂ©ricordieux, dit l'Ăternel, Je ne garde pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours, La maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; Elles viendront ensemble du pays du septentrion Au pays dont j'ai donnĂ© la possession Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur ĂȘtre favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyĂ©s de ce lieu dans le pays des ChaldĂ©ens. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Ăternel ; Ne t'effraie pas, IsraĂ«l ! Car je te dĂ©livrerai de la terre lointaine, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© du pays oĂč elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillitĂ©, Et il n'y aura personne pour le troubler. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. 18 Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je ramĂšne les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures ; La ville sera rebĂątie sur ses ruines, Le palais sera rĂ©tabli comme il Ă©tait. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne du pays du septentrion, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail ; C'est une grande multitude, qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents d'eau, Par un chemin uni oĂč ils ne chancellent pas ; Car je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s, Dans ma colĂšre, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramĂšnerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sĂ»retĂ©. 38 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un mĂȘme coeur et une mĂȘme voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants aprĂšs eux. 40 Je traiterai avec eux une alliance Ă©ternelle, Je ne me dĂ©tournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'Ă©loignent pas de moi. 41 Je prendrai plaisir Ă leur faire du bien, Et je les planterai vĂ©ritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrĂ©es, et je les ramĂšnerai dans leur pays ; je les ferai paĂźtre sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habitĂ©s du pays. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramĂšnerai dans votre pays. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les enfants d'IsraĂ«l du milieu des nations oĂč ils sont allĂ©s, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramĂšnerai dans leur pays. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'IsraĂ«l ; ils auront tous un mĂȘme roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions ; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habitĂ©s et oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique. 25 Ils habiteront le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, et qu'ont habitĂ© vos pĂšres ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, Ă perpĂ©tuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours. 26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance Ă©ternelle avec eux ; je les Ă©tablirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. 27 Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, qui sanctifie IsraĂ«l, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifiĂ© par eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, Qui les avait emmenĂ©s captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays ; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux, 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je rĂ©pandrai mon esprit sur la maison d'IsraĂ«l, Dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les captifs de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ils rebĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils Ă©tabliront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachĂ©s du pays que je leur ai donnĂ©, Dit L'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. 12 Il Ă©lĂšvera une banniĂšre pour les nations, Il rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, Et il recueillera les dispersĂ©s de Juda, Des quatre extrĂ©mitĂ©s de la terre. 13 La jalousie d'ĂphraĂŻm disparaĂźtra, Et ses ennemis en Juda seront anĂ©antis ; ĂphraĂŻm ne sera plus jaloux de Juda, Et Juda ne sera plus hostile Ă ĂphraĂŻm. 14 Ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins Ă l'occident, Ils pilleront ensemble les fils de l'Orient ; Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d'Ammon leur seront assujettis. 15 L'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte, Et il lĂšvera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence : Il le partagera en sept canaux, Et on le traversera avec des souliers. 16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera Ă©chappĂ© de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l, Le jour oĂč il sortit du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens, infidĂšle IsraĂ«l ! dit l'Ăternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sĂ©vĂšre ; Car je suis misĂ©ricordieux, dit l'Ăternel, Je ne garde pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours, La maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; Elles viendront ensemble du pays du septentrion Au pays dont j'ai donnĂ© la possession Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur ĂȘtre favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyĂ©s de ce lieu dans le pays des ChaldĂ©ens. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Ăternel ; Ne t'effraie pas, IsraĂ«l ! Car je te dĂ©livrerai de la terre lointaine, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© du pays oĂč elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillitĂ©, Et il n'y aura personne pour le troubler. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. 18 Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je ramĂšne les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures ; La ville sera rebĂątie sur ses ruines, Le palais sera rĂ©tabli comme il Ă©tait. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne du pays du septentrion, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail ; C'est une grande multitude, qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents d'eau, Par un chemin uni oĂč ils ne chancellent pas ; Car je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s, Dans ma colĂšre, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramĂšnerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sĂ»retĂ©. 38 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un mĂȘme coeur et une mĂȘme voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants aprĂšs eux. 40 Je traiterai avec eux une alliance Ă©ternelle, Je ne me dĂ©tournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'Ă©loignent pas de moi. 41 Je prendrai plaisir Ă leur faire du bien, Et je les planterai vĂ©ritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrĂ©es, et je les ramĂšnerai dans leur pays ; je les ferai paĂźtre sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habitĂ©s du pays. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramĂšnerai dans votre pays. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les enfants d'IsraĂ«l du milieu des nations oĂč ils sont allĂ©s, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramĂšnerai dans leur pays. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'IsraĂ«l ; ils auront tous un mĂȘme roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions ; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habitĂ©s et oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique. 25 Ils habiteront le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, et qu'ont habitĂ© vos pĂšres ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, Ă perpĂ©tuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours. 26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance Ă©ternelle avec eux ; je les Ă©tablirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. 27 Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, qui sanctifie IsraĂ«l, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifiĂ© par eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, Qui les avait emmenĂ©s captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays ; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux, 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je rĂ©pandrai mon esprit sur la maison d'IsraĂ«l, Dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les captifs de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ils rebĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils Ă©tabliront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachĂ©s du pays que je leur ai donnĂ©, Dit L'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous rĂ©unirai des pays oĂč vous ĂȘtes Ă©parpillĂ©s et je vous donnerai le territoire d'IsraĂ«l.â Segond 1910 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dissĂ©minĂ©s Et je vous donnerai le territoire dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Câest pourquoi communique-leur ces paroles de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je vous rassemblerai du milieu des diffĂ©rents peuples et pays oĂč vous avez dĂ» partir. Et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Français Courant © Transmets-leur donc ce que je dĂ©clare encore, moi, le Seigneur Dieu : âJe vous rassemblerai hors des peuples et des pays dans lesquels je vous ai dispersĂ©s et je vous donnerai Ă nouveau le pays dâIsraĂ«l. Semeur © Dis-leur donc : « Le Seigneur, lâEternel, vous dĂ©clare : Je vous rassemblerai du milieu des nations, je vous recueillerai des pays Ă©trangers dans lesquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai le pays dâIsraĂ«l. » Darby C'est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aussi je vous rassemblerai d'entre les peuples, et je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aussi je vous recueillerai d'entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez Ă©tĂ© dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eternel s'adresse directement aux captifs eux-mĂȘmes et dĂ©veloppe la promesse renfermĂ©e dans les mots pour : pour un peu de temps.Je vous donnerai c'est ici la rĂ©ponse de JĂ©hova Ă la moquerie de ceux qui habitent actuellement le pays de Juda et qui disent : Vous ĂȘtes en exil, restez-y !Canaan est un don que Dieu va, comme tout Ă nouveau faire Ă son peuple aprĂšs le bannissement de l'exil. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi tu diras 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Je vous rassemblerai 06908 08765 du milieu des peuples 05971, Je vous recueillerai 0622 08804 des pays 0776 oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s 06327 08738, Et je vous donnerai 05414 08804 la terre 0127 dâIsraĂ«l 03478. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06327 - puwtsĂ©parpiller, ĂȘtre dispersĂ©, ĂȘtre Ă©parpillĂ© (Qal) ĂȘtre dispersĂ© (Nifal) ĂȘtre Ă©parpillĂ© ĂȘtre rĂ©pandu au loin ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 11 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Pathros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă Schinear et Ă Hamath, Et dans les Ăźles de la mer. 12 Il Ă©lĂšvera une banniĂšre pour les nations, Il rassemblera les exilĂ©s d'IsraĂ«l, Et il recueillera les dispersĂ©s de Juda, Des quatre extrĂ©mitĂ©s de la terre. 13 La jalousie d'ĂphraĂŻm disparaĂźtra, Et ses ennemis en Juda seront anĂ©antis ; ĂphraĂŻm ne sera plus jaloux de Juda, Et Juda ne sera plus hostile Ă ĂphraĂŻm. 14 Ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins Ă l'occident, Ils pilleront ensemble les fils de l'Orient ; Ădom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d'Ammon leur seront assujettis. 15 L'Ăternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Ăgypte, Et il lĂšvera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence : Il le partagera en sept canaux, Et on le traversera avec des souliers. 16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera Ă©chappĂ© de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l, Le jour oĂč il sortit du pays d'Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 3 12 Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis : Reviens, infidĂšle IsraĂ«l ! dit l'Ăternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sĂ©vĂšre ; Car je suis misĂ©ricordieux, dit l'Ăternel, Je ne garde pas ma colĂšre Ă toujours. 18 En ces jours, La maison de Juda marchera avec la maison d'IsraĂ«l ; Elles viendront ensemble du pays du septentrion Au pays dont j'ai donnĂ© la possession Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 24 5 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur ĂȘtre favorable, les captifs de Juda, que j'ai envoyĂ©s de ce lieu dans le pays des ChaldĂ©ens. JĂ©rĂ©mie 30 10 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Ăternel ; Ne t'effraie pas, IsraĂ«l ! Car je te dĂ©livrerai de la terre lointaine, Je dĂ©livrerai ta postĂ©ritĂ© du pays oĂč elle est captive ; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillitĂ©, Et il n'y aura personne pour le troubler. 11 Car je suis avec toi, dit l'Ăternel, pour te dĂ©livrer ; J'anĂ©antirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersĂ©, Mais toi, je ne t'anĂ©antirai pas ; Je te chĂątierai avec Ă©quitĂ©, Je ne puis pas te laisser impuni. 18 Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je ramĂšne les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures ; La ville sera rebĂątie sur ses ruines, Le palais sera rĂ©tabli comme il Ă©tait. JĂ©rĂ©mie 31 8 Voici, je les ramĂšne du pays du septentrion, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail ; C'est une grande multitude, qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents d'eau, Par un chemin uni oĂč ils ne chancellent pas ; Car je suis un pĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de l'Ăternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau. JĂ©rĂ©mie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s, Dans ma colĂšre, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramĂšnerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sĂ»retĂ©. 38 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu. 39 Je leur donnerai un mĂȘme coeur et une mĂȘme voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants aprĂšs eux. 40 Je traiterai avec eux une alliance Ă©ternelle, Je ne me dĂ©tournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'Ă©loignent pas de moi. 41 Je prendrai plaisir Ă leur faire du bien, Et je les planterai vĂ©ritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon Ăąme. EzĂ©chiel 11 17 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 28 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. EzĂ©chiel 34 13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrĂ©es, et je les ramĂšnerai dans leur pays ; je les ferai paĂźtre sur les montagnes d'IsraĂ«l, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habitĂ©s du pays. EzĂ©chiel 36 24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramĂšnerai dans votre pays. EzĂ©chiel 37 21 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, je prendrai les enfants d'IsraĂ«l du milieu des nations oĂč ils sont allĂ©s, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramĂšnerai dans leur pays. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'IsraĂ«l ; ils auront tous un mĂȘme roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes. 23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions ; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habitĂ©s et oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique. 25 Ils habiteront le pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, et qu'ont habitĂ© vos pĂšres ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, Ă perpĂ©tuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours. 26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance Ă©ternelle avec eux ; je les Ă©tablirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. 27 Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28 Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, qui sanctifie IsraĂ«l, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux. EzĂ©chiel 39 27 Quand je les ramĂšnerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifiĂ© par eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu, Qui les avait emmenĂ©s captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays ; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux, 29 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je rĂ©pandrai mon esprit sur la maison d'IsraĂ«l, Dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 1 10 (2 : 1) Cependant le nombre des enfants d'IsraĂ«l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu'on leur disait : Vous n'ĂȘtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 11 (2 : 2) Les enfants de Juda et les enfants d'IsraĂ«l se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journĂ©e de Jizreel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les captifs de mon peuple d'IsraĂ«l ; Ils rebĂątiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils Ă©tabliront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachĂ©s du pays que je leur ai donnĂ©, Dit L'Ăternel, ton Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.