TopMessages Message texte Le Dieu qui nous poursuit Lecture : EzĂ©chiel 34/12 Lâhomme est Ă son meilleur Ă©tat quand il cherche Dieu. Quand lâhomme est Ă genoux, en ⊠Fabien CrĂ©teur EzĂ©chiel 12.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 J'Ă©tendrai mon piĂšge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des Babyloniens, mais il ne le verra pas et il y mourra. Segond 1910 J'Ă©tendrai mon rets sur lui, Et il sera pris dans mon filet ; Je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des ChaldĂ©ens ; Mais il ne le verra pas, et il y mourra. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tendrai mon filet sur lui Et il sera pris dans mon piĂšge ; Je lâemmĂšnerai Ă Babylone, pays des ChaldĂ©ens ; Mais il ne le verra pas et il y mourra. Parole de Vie © Moi, le SEIGNEUR, je vais lui tendre un piĂšge et je le ferai prisonnier. Je lâemmĂšnerai dans le pays des Babyloniens, mais il ne pourra pas voir ce pays. Câest lĂ -bas quâil mourra. Français Courant © Et moi, le Seigneur, je vais lui tendre un piĂšge et le capturer. Je lâemmĂšnerai dans le pays des Babyloniens quâil ne pourra pas voir mais oĂč il mourra. Semeur © JâĂ©tendrai mon filet sur lui et il sera pris dans mon piĂšge, je le ferai partir pour Babylone dans le pays des ChaldĂ©ens, quâil ne verra pas de ses yeux, et câest lĂ quâil mourra. Darby Et j'Ă©tendrai sur lui mon filet, et il sera pris dans mon piĂšge ; et je l'amĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des ChaldĂ©ens ; mais il ne le verra point, et lĂ il mourra. Martin J'Ă©tendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets ; et je le ferai entrer dans Babylone au pays des CaldĂ©ens, mais il ne la verra point, et il y mourra. Ostervald J'Ă©tendrai mon rets sur lui, il sera pris dans mon filet, et je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des CaldĂ©ens ; mais il ne le verra point, et il y mourra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖœŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖčŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ World English Bible My net also will I spread on him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry J'Ă©tendrai mon filet. Annonce de la capture de SĂ©dĂ©cias en pleine campagne lors de sa fuite.LĂ il mourra : comparez JĂ©rĂ©mie 52.11. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tendrai 06566 08804 mon rets 07568 sur lui, Et il sera pris 08610 08738 dans mon filet 04686 ; Je lâemmĂšnerai 0935 08689 Ă Babylone 0894, dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778 ; Mais il ne le verra 07200 08799 pas, et il y mourra 04191 08799. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04686 - matsuwdfilet, proie, piĂšge pour une proie, capture, rets forteresse, lieu fortifiĂ©, citadelle, un asile 06566 - parasĂ©tendre, rĂ©pandre, dĂ©ployer, mettre en morceaux, briser (Qal) Ă©tendre, dĂ©ployer, afficher s'Ă©tendre sur (Nifal) ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07568 - reshethfilet filet pour attraper du jugement (fig) comme piĂšge pour l'homme treillis (de bronze - ⊠08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrĂȘter saisir (dans le but de) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 25 5 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 6 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla. On prononça un jugement contre lui. 7 Les fils de SĂ©dĂ©cias furent Ă©gorgĂ©s en sa prĂ©sence, puis on lui creva les yeux, on lâattacha avec des chaĂźnes en bronze et on le conduisit Ă Babylone. Job 19 6 sachez alors que c'est Dieu qui mâaccable et m'enveloppe de son filet. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants des charbons, du feu et du soufre. Un vent brĂ»lant, tel est le lot quâils ont en partage, EsaĂŻe 24 17 *La terreur, le trou et le piĂšge te menacent, habitant de la terre ! 18 Celui qui prendra la fuite devant les cris de terreur tombera dans le trou et celui qui remontera du trou sera pris dans le piĂšge, car les Ă©cluses d'en haut sont ouvertes et les fondations de la terre sont Ă©branlĂ©es. JĂ©rĂ©mie 34 3 Quant Ă toi, tu ne lui Ă©chapperas pas, mais il est certain que tu seras capturĂ© et livrĂ© entre ses mains. Tes yeux verront ceux du roi de Babylone, il te parlera en face et tu iras Ă Babylone. JĂ©rĂ©mie 39 7 puis il fit crever les yeux Ă SĂ©dĂ©cias et le fit attacher avec des chaĂźnes en bronze pour le conduire Ă Babylone. JĂ©rĂ©mie 50 24 Je t'ai tendu un piĂšge et tu as Ă©tĂ© prise, Babylone, sans mĂȘme que tu tâen aperçoives. Tu as Ă©tĂ© dĂ©couverte et on sâest emparĂ© de toi parce que câest Ă l'Eternel que tu tâes attaquĂ©e. JĂ©rĂ©mie 52 8 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et rattrapa SĂ©dĂ©cias dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 9 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla, dans le pays de Hamath. Nebucadnetsar prononça des jugements contre lui. 10 Le roi de Babylone fit Ă©gorger les fils de SĂ©dĂ©cias en sa prĂ©sence ; il fit aussi Ă©gorger tous les chefs de Juda Ă Ribla. 11 Puis il fit crever les yeux Ă SĂ©dĂ©cias et le fit attacher avec des chaĂźnes en bronze. Le roi de Babylone le conduisit Ă Babylone et le jeta en prison, jusqu'au jour de sa mort. Lamentations 1 13 D'en haut il a lancĂ© un feu dans mes os et il les piĂ©tine. Il a tendu un piĂšge sous mes pieds, il m'a fait tomber en arriĂšre. Il m'a livrĂ©e Ă la dĂ©vastation, je suis constamment souffrante. Lamentations 3 47 Nous avons connu la terreur et le trou, la dĂ©vastation et la ruine. Lamentations 4 19 Ceux qui nous poursuivaient Ă©taient plus rapides que les aigles du ciel. Ils nous ont talonnĂ©s sur les montagnes, ils nous ont tendu des embuscades dans le dĂ©sert. 20 Celui dont dĂ©pendait notre vie, celui que l'Eternel avait dĂ©signĂ© par onction, a Ă©tĂ© pris dans leurs piĂšges, lui Ă propos duquel nous disions : « Nous vivrons sous son ombre parmi les nations. » EzĂ©chiel 12 13 J'Ă©tendrai mon piĂšge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des Babyloniens, mais il ne le verra pas et il y mourra. EzĂ©chiel 17 16 » Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, il mourra au milieu de Babylone, chez le roi qui l'avait mis sur le trĂŽne, puisquâil a ignorĂ© son engagement envers lui et a violĂ© son alliance avec lui. 20 J'Ă©tendrai mon piĂšge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emmĂšnerai Ă Babylone et lĂ , je le ferai passer en jugement pour son infidĂ©litĂ© envers moi. EzĂ©chiel 19 8 » Contre lui se sont rangĂ©es les nations environnantes, venues de leurs provinces. Elles ont tendu leur filet sur lui et il a Ă©tĂ© pris dans leur piĂšge. 9 Elles ont mis des crochets Ă ses narines, lâont placĂ© dans une cage et l'ont emmenĂ© auprĂšs du roi de Babylone. Puis elles lâont conduit dans une forteresse afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 32 3 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Lors du rassemblement de nombreux peuples, j'Ă©tendrai mon piĂšge sur toi et ils te remonteront dans mon filet. OsĂ©e 7 12 S'ils partent, j'Ă©tendrai sur eux mon filet, je les ferai tomber comme les oiseaux du ciel, je les corrigerai, comme ils en ont Ă©tĂ© avertis dans leur assemblĂ©e. Luc 21 35 En effet, il s'abattra comme un piĂšge sur tous les habitants de la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 J'Ă©tendrai mon piĂšge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des Babyloniens, mais il ne le verra pas et il y mourra. Segond 1910 J'Ă©tendrai mon rets sur lui, Et il sera pris dans mon filet ; Je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des ChaldĂ©ens ; Mais il ne le verra pas, et il y mourra. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tendrai mon filet sur lui Et il sera pris dans mon piĂšge ; Je lâemmĂšnerai Ă Babylone, pays des ChaldĂ©ens ; Mais il ne le verra pas et il y mourra. Parole de Vie © Moi, le SEIGNEUR, je vais lui tendre un piĂšge et je le ferai prisonnier. Je lâemmĂšnerai dans le pays des Babyloniens, mais il ne pourra pas voir ce pays. Câest lĂ -bas quâil mourra. Français Courant © Et moi, le Seigneur, je vais lui tendre un piĂšge et le capturer. Je lâemmĂšnerai dans le pays des Babyloniens quâil ne pourra pas voir mais oĂč il mourra. Semeur © JâĂ©tendrai mon filet sur lui et il sera pris dans mon piĂšge, je le ferai partir pour Babylone dans le pays des ChaldĂ©ens, quâil ne verra pas de ses yeux, et câest lĂ quâil mourra. Darby Et j'Ă©tendrai sur lui mon filet, et il sera pris dans mon piĂšge ; et je l'amĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des ChaldĂ©ens ; mais il ne le verra point, et lĂ il mourra. Martin J'Ă©tendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets ; et je le ferai entrer dans Babylone au pays des CaldĂ©ens, mais il ne la verra point, et il y mourra. Ostervald J'Ă©tendrai mon rets sur lui, il sera pris dans mon filet, et je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des CaldĂ©ens ; mais il ne le verra point, et il y mourra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖœŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖčŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ World English Bible My net also will I spread on him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry J'Ă©tendrai mon filet. Annonce de la capture de SĂ©dĂ©cias en pleine campagne lors de sa fuite.LĂ il mourra : comparez JĂ©rĂ©mie 52.11. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tendrai 06566 08804 mon rets 07568 sur lui, Et il sera pris 08610 08738 dans mon filet 04686 ; Je lâemmĂšnerai 0935 08689 Ă Babylone 0894, dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778 ; Mais il ne le verra 07200 08799 pas, et il y mourra 04191 08799. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04686 - matsuwdfilet, proie, piĂšge pour une proie, capture, rets forteresse, lieu fortifiĂ©, citadelle, un asile 06566 - parasĂ©tendre, rĂ©pandre, dĂ©ployer, mettre en morceaux, briser (Qal) Ă©tendre, dĂ©ployer, afficher s'Ă©tendre sur (Nifal) ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07568 - reshethfilet filet pour attraper du jugement (fig) comme piĂšge pour l'homme treillis (de bronze - ⊠08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrĂȘter saisir (dans le but de) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 25 5 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 6 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla. On prononça un jugement contre lui. 7 Les fils de SĂ©dĂ©cias furent Ă©gorgĂ©s en sa prĂ©sence, puis on lui creva les yeux, on lâattacha avec des chaĂźnes en bronze et on le conduisit Ă Babylone. Job 19 6 sachez alors que c'est Dieu qui mâaccable et m'enveloppe de son filet. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants des charbons, du feu et du soufre. Un vent brĂ»lant, tel est le lot quâils ont en partage, EsaĂŻe 24 17 *La terreur, le trou et le piĂšge te menacent, habitant de la terre ! 18 Celui qui prendra la fuite devant les cris de terreur tombera dans le trou et celui qui remontera du trou sera pris dans le piĂšge, car les Ă©cluses d'en haut sont ouvertes et les fondations de la terre sont Ă©branlĂ©es. JĂ©rĂ©mie 34 3 Quant Ă toi, tu ne lui Ă©chapperas pas, mais il est certain que tu seras capturĂ© et livrĂ© entre ses mains. Tes yeux verront ceux du roi de Babylone, il te parlera en face et tu iras Ă Babylone. JĂ©rĂ©mie 39 7 puis il fit crever les yeux Ă SĂ©dĂ©cias et le fit attacher avec des chaĂźnes en bronze pour le conduire Ă Babylone. JĂ©rĂ©mie 50 24 Je t'ai tendu un piĂšge et tu as Ă©tĂ© prise, Babylone, sans mĂȘme que tu tâen aperçoives. Tu as Ă©tĂ© dĂ©couverte et on sâest emparĂ© de toi parce que câest Ă l'Eternel que tu tâes attaquĂ©e. JĂ©rĂ©mie 52 8 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et rattrapa SĂ©dĂ©cias dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 9 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla, dans le pays de Hamath. Nebucadnetsar prononça des jugements contre lui. 10 Le roi de Babylone fit Ă©gorger les fils de SĂ©dĂ©cias en sa prĂ©sence ; il fit aussi Ă©gorger tous les chefs de Juda Ă Ribla. 11 Puis il fit crever les yeux Ă SĂ©dĂ©cias et le fit attacher avec des chaĂźnes en bronze. Le roi de Babylone le conduisit Ă Babylone et le jeta en prison, jusqu'au jour de sa mort. Lamentations 1 13 D'en haut il a lancĂ© un feu dans mes os et il les piĂ©tine. Il a tendu un piĂšge sous mes pieds, il m'a fait tomber en arriĂšre. Il m'a livrĂ©e Ă la dĂ©vastation, je suis constamment souffrante. Lamentations 3 47 Nous avons connu la terreur et le trou, la dĂ©vastation et la ruine. Lamentations 4 19 Ceux qui nous poursuivaient Ă©taient plus rapides que les aigles du ciel. Ils nous ont talonnĂ©s sur les montagnes, ils nous ont tendu des embuscades dans le dĂ©sert. 20 Celui dont dĂ©pendait notre vie, celui que l'Eternel avait dĂ©signĂ© par onction, a Ă©tĂ© pris dans leurs piĂšges, lui Ă propos duquel nous disions : « Nous vivrons sous son ombre parmi les nations. » EzĂ©chiel 12 13 J'Ă©tendrai mon piĂšge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des Babyloniens, mais il ne le verra pas et il y mourra. EzĂ©chiel 17 16 » Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, il mourra au milieu de Babylone, chez le roi qui l'avait mis sur le trĂŽne, puisquâil a ignorĂ© son engagement envers lui et a violĂ© son alliance avec lui. 20 J'Ă©tendrai mon piĂšge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emmĂšnerai Ă Babylone et lĂ , je le ferai passer en jugement pour son infidĂ©litĂ© envers moi. EzĂ©chiel 19 8 » Contre lui se sont rangĂ©es les nations environnantes, venues de leurs provinces. Elles ont tendu leur filet sur lui et il a Ă©tĂ© pris dans leur piĂšge. 9 Elles ont mis des crochets Ă ses narines, lâont placĂ© dans une cage et l'ont emmenĂ© auprĂšs du roi de Babylone. Puis elles lâont conduit dans une forteresse afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 32 3 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Lors du rassemblement de nombreux peuples, j'Ă©tendrai mon piĂšge sur toi et ils te remonteront dans mon filet. OsĂ©e 7 12 S'ils partent, j'Ă©tendrai sur eux mon filet, je les ferai tomber comme les oiseaux du ciel, je les corrigerai, comme ils en ont Ă©tĂ© avertis dans leur assemblĂ©e. Luc 21 35 En effet, il s'abattra comme un piĂšge sur tous les habitants de la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 J'Ă©tendrai mon piĂšge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des Babyloniens, mais il ne le verra pas et il y mourra. Segond 1910 J'Ă©tendrai mon rets sur lui, Et il sera pris dans mon filet ; Je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des ChaldĂ©ens ; Mais il ne le verra pas, et il y mourra. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tendrai mon filet sur lui Et il sera pris dans mon piĂšge ; Je lâemmĂšnerai Ă Babylone, pays des ChaldĂ©ens ; Mais il ne le verra pas et il y mourra. Parole de Vie © Moi, le SEIGNEUR, je vais lui tendre un piĂšge et je le ferai prisonnier. Je lâemmĂšnerai dans le pays des Babyloniens, mais il ne pourra pas voir ce pays. Câest lĂ -bas quâil mourra. Français Courant © Et moi, le Seigneur, je vais lui tendre un piĂšge et le capturer. Je lâemmĂšnerai dans le pays des Babyloniens quâil ne pourra pas voir mais oĂč il mourra. Semeur © JâĂ©tendrai mon filet sur lui et il sera pris dans mon piĂšge, je le ferai partir pour Babylone dans le pays des ChaldĂ©ens, quâil ne verra pas de ses yeux, et câest lĂ quâil mourra. Darby Et j'Ă©tendrai sur lui mon filet, et il sera pris dans mon piĂšge ; et je l'amĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des ChaldĂ©ens ; mais il ne le verra point, et lĂ il mourra. Martin J'Ă©tendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets ; et je le ferai entrer dans Babylone au pays des CaldĂ©ens, mais il ne la verra point, et il y mourra. Ostervald J'Ă©tendrai mon rets sur lui, il sera pris dans mon filet, et je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des CaldĂ©ens ; mais il ne le verra point, et il y mourra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖœŚÖŒŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖšŚ ŚÖčŚȘÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ World English Bible My net also will I spread on him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry J'Ă©tendrai mon filet. Annonce de la capture de SĂ©dĂ©cias en pleine campagne lors de sa fuite.LĂ il mourra : comparez JĂ©rĂ©mie 52.11. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tendrai 06566 08804 mon rets 07568 sur lui, Et il sera pris 08610 08738 dans mon filet 04686 ; Je lâemmĂšnerai 0935 08689 Ă Babylone 0894, dans le pays 0776 des ChaldĂ©ens 03778 ; Mais il ne le verra 07200 08799 pas, et il y mourra 04191 08799. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04686 - matsuwdfilet, proie, piĂšge pour une proie, capture, rets forteresse, lieu fortifiĂ©, citadelle, un asile 06566 - parasĂ©tendre, rĂ©pandre, dĂ©ployer, mettre en morceaux, briser (Qal) Ă©tendre, dĂ©ployer, afficher s'Ă©tendre sur (Nifal) ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07568 - reshethfilet filet pour attraper du jugement (fig) comme piĂšge pour l'homme treillis (de bronze - ⊠08610 - taphasattraper, saisir, manier, poser, manipuler (Qal) retenir, saisir, attraper, arrĂȘter saisir (dans le but de) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠FILETUne dizaine de mots hĂ©br., souvent employĂ©s comme synonymes dans l'A.T., s'appliquent Ă divers engins dont la nature exacte n'est ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 25 5 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 6 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla. On prononça un jugement contre lui. 7 Les fils de SĂ©dĂ©cias furent Ă©gorgĂ©s en sa prĂ©sence, puis on lui creva les yeux, on lâattacha avec des chaĂźnes en bronze et on le conduisit Ă Babylone. Job 19 6 sachez alors que c'est Dieu qui mâaccable et m'enveloppe de son filet. Psaumes 11 6 Il fait pleuvoir sur les mĂ©chants des charbons, du feu et du soufre. Un vent brĂ»lant, tel est le lot quâils ont en partage, EsaĂŻe 24 17 *La terreur, le trou et le piĂšge te menacent, habitant de la terre ! 18 Celui qui prendra la fuite devant les cris de terreur tombera dans le trou et celui qui remontera du trou sera pris dans le piĂšge, car les Ă©cluses d'en haut sont ouvertes et les fondations de la terre sont Ă©branlĂ©es. JĂ©rĂ©mie 34 3 Quant Ă toi, tu ne lui Ă©chapperas pas, mais il est certain que tu seras capturĂ© et livrĂ© entre ses mains. Tes yeux verront ceux du roi de Babylone, il te parlera en face et tu iras Ă Babylone. JĂ©rĂ©mie 39 7 puis il fit crever les yeux Ă SĂ©dĂ©cias et le fit attacher avec des chaĂźnes en bronze pour le conduire Ă Babylone. JĂ©rĂ©mie 50 24 Je t'ai tendu un piĂšge et tu as Ă©tĂ© prise, Babylone, sans mĂȘme que tu tâen aperçoives. Tu as Ă©tĂ© dĂ©couverte et on sâest emparĂ© de toi parce que câest Ă l'Eternel que tu tâes attaquĂ©e. JĂ©rĂ©mie 52 8 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et rattrapa SĂ©dĂ©cias dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 9 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla, dans le pays de Hamath. Nebucadnetsar prononça des jugements contre lui. 10 Le roi de Babylone fit Ă©gorger les fils de SĂ©dĂ©cias en sa prĂ©sence ; il fit aussi Ă©gorger tous les chefs de Juda Ă Ribla. 11 Puis il fit crever les yeux Ă SĂ©dĂ©cias et le fit attacher avec des chaĂźnes en bronze. Le roi de Babylone le conduisit Ă Babylone et le jeta en prison, jusqu'au jour de sa mort. Lamentations 1 13 D'en haut il a lancĂ© un feu dans mes os et il les piĂ©tine. Il a tendu un piĂšge sous mes pieds, il m'a fait tomber en arriĂšre. Il m'a livrĂ©e Ă la dĂ©vastation, je suis constamment souffrante. Lamentations 3 47 Nous avons connu la terreur et le trou, la dĂ©vastation et la ruine. Lamentations 4 19 Ceux qui nous poursuivaient Ă©taient plus rapides que les aigles du ciel. Ils nous ont talonnĂ©s sur les montagnes, ils nous ont tendu des embuscades dans le dĂ©sert. 20 Celui dont dĂ©pendait notre vie, celui que l'Eternel avait dĂ©signĂ© par onction, a Ă©tĂ© pris dans leurs piĂšges, lui Ă propos duquel nous disions : « Nous vivrons sous son ombre parmi les nations. » EzĂ©chiel 12 13 J'Ă©tendrai mon piĂšge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emmĂšnerai Ă Babylone, dans le pays des Babyloniens, mais il ne le verra pas et il y mourra. EzĂ©chiel 17 16 » Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, il mourra au milieu de Babylone, chez le roi qui l'avait mis sur le trĂŽne, puisquâil a ignorĂ© son engagement envers lui et a violĂ© son alliance avec lui. 20 J'Ă©tendrai mon piĂšge sur lui et il sera pris dans mon filet. Je l'emmĂšnerai Ă Babylone et lĂ , je le ferai passer en jugement pour son infidĂ©litĂ© envers moi. EzĂ©chiel 19 8 » Contre lui se sont rangĂ©es les nations environnantes, venues de leurs provinces. Elles ont tendu leur filet sur lui et il a Ă©tĂ© pris dans leur piĂšge. 9 Elles ont mis des crochets Ă ses narines, lâont placĂ© dans une cage et l'ont emmenĂ© auprĂšs du roi de Babylone. Puis elles lâont conduit dans une forteresse afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'IsraĂ«l. EzĂ©chiel 32 3 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Lors du rassemblement de nombreux peuples, j'Ă©tendrai mon piĂšge sur toi et ils te remonteront dans mon filet. OsĂ©e 7 12 S'ils partent, j'Ă©tendrai sur eux mon filet, je les ferai tomber comme les oiseaux du ciel, je les corrigerai, comme ils en ont Ă©tĂ© avertis dans leur assemblĂ©e. Luc 21 35 En effet, il s'abattra comme un piĂšge sur tous les habitants de la terre. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.