6
» Les méchants, eux, sont tous comme des ronces dont on se débarrasse et que l'on ne prend pas avec la main.
7
Celui qui les touche s'arme d'un outil en fer ou du bois d'une lance, et on les brûle au feu sur place. »
15
L'ange de l'Eternel dit à Elie : « Descends avec lui, n'aie pas peur de lui ! » Elie se leva et descendit avec ce chef vers le roi.
13
il existe une génération aux yeux hautains et aux paupiÚres insolentes,
14
il existe une génération dont les dents sont des épées et les mùchoires des couteaux pour dévorer les plus humbles sur la terre et les plus pauvres parmi les hommes.
18
Câest Ă cause de la colĂšre de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, que le pays est embrasĂ©, et le peuple alimente lui-mĂȘme ce feu : personne n'Ă©pargne son frĂšre ;
7
Ecoutez-moi, vous qui connaissez la justice, toi le peuple qui portes ma loi dans le cĆur ! Nâayez pas peur de la honte infligĂ©e par les hommes et ne vous laissez pas terrifier par leurs insultes,
12
C'est moi, c'est moi qui vous console. Qui es-tu pour avoir peur de l'homme, alors quâil va mourir, et du fils de l'homme, dont le sort est pareil Ă celui de l'herbe ?
8
Nâaie pas peur dâeux, car je suis moi-mĂȘme avec toi pour te dĂ©livrer, dĂ©clare l'Eternel. »
17
» Quant Ă toi, tu attacheras ta ceinture autour de ta taille, tu te lĂšveras et tu leur diras tout ce que je tâordonnerai. Ne tremble pas en leur prĂ©sence, sinon je te ferai trembler devant eux.
28
« Ce sont tous des rebelles invétérés ; ils marchent dans la médisance, ils sont durs comme le bronze et le fer, ils sont tous corrompus.
18
Cependant, ils ont dit : « Venez, prĂ©parons un plan contre JĂ©rĂ©mie ! Lâenseignement ne manquera pas, puisque nous avons des prĂȘtres, ni les conseils, puisque nous avons des sages, ni les paroles, puisque nous avons des prophĂštes. Venez, tuons-le Ă coups de paroles et ne prĂȘtons aucune attention Ă tout ce quâil dit ! »
6
Quant Ă toi, fils de lâhomme, nâaie pas peur dâeux, nâaie pas peur de leurs discours, mĂȘme si tu as pour compagnie des ronces et des Ă©pines et que tu habites avec des scorpions. Nâaie pas peur de leurs discours et ne te laisse pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles.
8
Cependant, jâai endurci ton visage pour rĂ©sister Ă leur visage, et ton front pour rĂ©sister Ă leur front.
9
Jâai rendu ton front aussi dur quâun diamant, plus dur que la pierre. Tu nâauras pas peur dâeux et tu ne te laisseras pas effrayer par eux, mĂȘme si câest une communautĂ© de rebelles. »
26
Je collerai ta langue à ton palais pour que tu sois muet et ne puisses pas leur adresser de reproches, car c'est une communauté de rebelles.
27
Cependant, quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche pour que tu leur dises : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel.âQue celui qui voudra Ă©couter Ă©coute, et que celui qui ne voudra pas n'Ă©coute pas ! En effet, c'est une communautĂ© de rebelles.
24
Ainsi, il nây aura plus, pour la communautĂ© d'IsraĂ«l, dâĂ©pine qui blesse, de ronce qui fait mal, parmi tous ses voisins qui la mĂ©prisent. Ils reconnaĂźtront alors que je suis le Seigneur, l'Eternel.
10
Alors Amatsia, prĂȘtre de BĂ©thel, fit dire Ă JĂ©roboam, le roi d'IsraĂ«l : « Amos conspire contre toi au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Le pays ne peut pas supporter toutes ses paroles.
11
En effet, voici ce que dit Amos : âJĂ©roboam mourra par l'Ă©pĂ©e et IsraĂ«l sera exilĂ© loin de son pays.â »
12
Et Amatsia dit à Amos : « Visionnaire, va-t'en, fuis dans le pays de Juda, manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.
13
Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel, car c'est un sanctuaire du roi, c'est une maison royale. »
14
Amos répondit à Amatsia : « Je ne suis pas prophÚte, ni fils de prophÚte, mais je suis berger et je cultive des sycomores.
15
L'Eternel m'a pris derriĂšre le troupeau et câest lui qui m'a dit : âVa prophĂ©tiser Ă mon peuple, IsraĂ«l !â
16
Ecoute maintenant la parole de l'Eternel, toi qui dis : âNe prophĂ©tise pas contre IsraĂ«l et ne parle pas contre la famille d'Isaac !â
17
A cause de cela, voici ce que dit l'Eternel : âTa femme se prostituera dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l'Ă©pĂ©e, ton champ sera partagĂ© au ruban Ă mesurer. Toi, tu mourras sur une terre impure, et IsraĂ«l sera exilĂ© loin de son pays.â »
8
Mais moi, je suis rempli de force, grùce à l'Esprit de l'Eternel, je suis rempli de justice et de courage pour faire connaßtre à Jacob sa révolte et à Israël son péché.
4
Le meilleur parmi eux est pareil à une ronce, le plus droit est pire qu'un buisson d'épines. Le jour annoncé par tes prophÚtes, le jour de ta punition approche. C'est alors qu'ils seront consternés.
28
Ne redoutez pas ceux qui tuent le corps mais qui ne peuvent pas tuer l'ùme. Redoutez plutÎt celui qui peut faire périr l'ùme et le corps en enfer.
19
Voici, je vous ai donné le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions et sur toute la puissance de l'ennemi, et rien ne pourra vous nuire.
4
Je vous le dis, Ă vous qui ĂȘtes mes amis : ne redoutez pas ceux qui tuent le corps et qui, aprĂšs cela, ne peuvent rien faire de plus.
13
Lorsqu'ils virent l'assurance de Pierre et de Jean, ils furent étonnés, car ils savaient que c'étaient des hommes du peuple sans instruction et ils les reconnaissaient pour avoir été avec Jésus.
19
Pierre et Jean leur rĂ©pondirent : « Est-il juste, devant Dieu, de vous Ă©couter, vous, plutĂŽt que Dieu ? Jugez-en vous-mĂȘmes.
29
Et maintenant, Seigneur, sois attentif Ă leurs menaces et donne Ă tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine assurance,
19
Priez pour moi afin que, lorsque j'ouvre la bouche, la parole me soit donnée pour faire connaßtre avec assurance le mystÚre de l'Evangile.
28
sans vous laisser effrayer en rien par les adversaires. Pour eux câest une preuve de perdition, mais pour vous de salut, et cela vient de Dieu.
7
En effet, ce nâest pas un esprit de timiditĂ© que Dieu nous a donnĂ©, mais un esprit de force, d'amour et de sagesse.
27
C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible.
14
D'ailleurs, mĂȘme si vous deviez souffrir pour la justice, vous seriez heureux. N'ayez d'eux aucune crainte et ne soyez pas troublĂ©s,
3
Des sauterelles sortirent de la fumée et couvrirent la terre, et un pouvoir semblable à celui des scorpions de la terre leur fut donné.
4
Elles reçurent lâordre de ne pas faire de mal Ă l'herbe de la terre, ni Ă aucune verdure, ni Ă aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'avaient pas lâempreinte de Dieu sur le front.
5
Il leur fut permis, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois. Le tourment qu'elles causaient était comme celui causé par le scorpion quand il pique un homme.
6
Durant ces jours-là , les hommes rechercheront la mort et ne la trouveront pas. Ils désireront mourir, mais la mort fuira loin d'eux.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
N'aie pas peur. MĂȘme exhortation JĂ©rĂ©mie 1.17.
Orties (le sens du mot ainsi traduit est incertain), épines, scorpions. Toutes ces images représentent le caractÚre violent, hargneux et vindicatif de ce peuple, auquel Ezéchiel va adresser les censures de Dieu.
Car : Je te dis cela, car ils te feront souffrir. Puis l'Eternel ajoute : Ne les crains pas nĂ©anmoins ; car des ĂȘtres rebelles Ă Dieu sont et demeurent impuissants.
Ceux qui feront tout leur possible pour accomplir le service que Dieu leur a ordonnĂ©, nâauront aucune crainte Ă avoir, des hommes.
Les mĂ©chants sont semblables aux ronces et aux Ă©pines : ils sont toujours prĂȘts Ă nuire, et on doit souvent les « élaguer ».
Le prophĂšte se devait dâĂȘtre fidĂšle envers les Ăąmes Ă qui il devait transmettre son message. Tous ceux qui parlent de Dieu Ă d'autres, doivent dâabord obĂ©ir Ă Sa voix. Les constats du pĂ©chĂ©, et les avertissements qui dĂ©coulent de Sa colĂšre, devraient conduire au repentir.
Ceux qui connaissent la Parole de Dieu, savent bien quâelle annonce de nombreuses tribulations Ă lâencontre des pĂ©cheurs impĂ©nitents ; mais ils sâappuient sur toutes les prĂ©cieuses promesses donnĂ©es par l'Ă©vangile, envers ceux qui se repentent et qui veulent se placer au service du Seigneur.