TopCartes x PLM collab

Genèse 38

    • Juda et Tamar

      1 Et il arriva, dans ce temps-là, que Juda descendit d'auprès de ses frères, et se retira vers un homme adullamite, nommé Hira.

      2 Et Juda y vit la fille d'un homme cananéen, et son nom était Shua ; et il la prit, et vint vers elle.

      3 Et elle conçut, et enfanta un fils, et on appela son nom Er.

      4 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et elle appela son nom Onan.

      5 Et elle enfanta encore un fils, et elle appela son nom Shéla. Et Juda était à Kezib quand elle l'enfanta.

      6 Et Juda prit pour Er, son premier-né, une femme qui se nommait Tamar.

      7 Et Er, premier-n√© de Juda, √©tait m√©chant aux yeux de l'√Čternel, et l'√Čternel le fit mourir.

      8 Et Juda dit à Onan : Va vers la femme de ton frère, et remplis envers elle le devoir de beau-frère, et suscite de la semence à ton frère.

      9 Et Onan savait que la semence ne serait pas à lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frère, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence à son frère.

      10 Et ce qu'il faisait fut mauvais aux yeux de l'√Čternel, et il le fit mourir aussi.

      11 Et Juda dit à Tamar, sa belle-fille : Demeure veuve dans la maison de ton père jusqu'à que Shéla, mon fils, soit devenu grand ; car il dit : De peur qu'il ne meure lui aussi, comme ses frères. Et Tamar s'en alla, et demeura dans la maison de son père.

      12 Et les jours se multiplièrent, et la fille de Shua, femme de Juda mourut ; et Juda se consola, et monta à Thimna, lui et Hira, l'Adullamite, son ami, vers les tondeurs de son troupeau.

      13 Et on l'annonça à Tamar, en disant : Voici, ton beau-père monte à Thimna pour tondre son troupeau.

      14 Et elle √īta de dessus elle les v√™tements de son veuvage, et se couvrit d'un voile, et s'enveloppa, et s'assit √† l'entr√©e d'√Čna√Įm, qui √©tait sur le chemin de Thimna¬†; car elle voyait que Sh√©la √©tait devenu grand, et qu'elle ne lui √©tait pas donn√©e pour femme.

      15 Et Juda la vit, et la tint pour une prostituée, car elle avait couvert son visage.

      16 Et il se d√©tourna vers elle, dans le chemin, et dit¬†: Permets, je te prie, que je vienne vers toi. Car il ne savait pas que ce f√Ľt sa belle-fille. Et elle dit¬†: Que me donneras-tu, afin que tu viennes vers moi¬†?

      17 Et il dit : J'enverrai un chevreau du troupeau. Et elle dit : Me donneras-tu un gage, jusqu'à ce que tu l'envoies ?

      18 Et il dit¬†: Quel gage te donnerai-je¬†? Et elle dit¬†: Ton cachet, et ton cordon, et ton b√Ęton qui est en ta main. Et il les lui donna¬†; et il vint vers elle, et elle con√ßut de lui.

      19 Et elle se leva et s'en alla, et √īta son voile de dessus elle, et rev√™tit les v√™tements de son veuvage.

      20 Et Juda envoya le chevreau par la main de son ami, l'Adullamite, pour recevoir le gage de la main de la femme ; mais il ne la trouva pas.

      21 Et il interrogea les hommes du lieu, disant¬†: O√Ļ est cette prostitu√©e qui √©tait √† √Čna√Įm, sur le chemin¬†? Et il dirent¬†: Il n'y a pas eu ici de prostitu√©e.

      22 Et il retourna vers Juda, et dit : Je ne l'ai pas trouvée, et aussi les gens du lieu m'ont dit : Il n'y a pas eu ici de prostituée.

      23 Et Juda dit : Qu'elle prenne le gage pour elle, de peur que nous ne soyons en mépris. Voici, j'ai envoyé ce chevreau, et toi tu ne l'as pas trouvée.

      24 Et il arriva, environ trois mois apr√®s, qu'on informa Juda, en disant¬†: Tamar, ta belle-fille, s'est prostitu√©e, et voici, elle est m√™me enceinte par la prostitution. Et Juda dit¬†: Faites-la sortir, et qu'elle soit br√Ľl√©e.

      25 Comme on la faisait sortir, elle envoya vers son beau-p√®re, disant¬†: C'est de l'homme √† qui appartiennent ces choses que je suis enceinte. Et elle dit¬†: Reconnais, je te prie, √† qui est ce cachet, et ce cordon, et ce b√Ęton.

      26 Juda les reconnut, et dit : Elle est plus juste que moi ; parce que je ne l'ai pas donnée à Shéla, mon fils.

      27 Et il ne la connut plus. Et il arriva, au temps o√Ļ elle enfanta, que voici, des jumeaux √©taient dans son ventre¬†;

      28 et il arriva, comme elle enfantait, que l'un d'eux tendit la main ; et la sage-femme la prit, et lia sur sa main un fil écarlate, en disant : Celui-ci sort le premier.

      29 Et il arriva, comme il retira sa main, que voici, son frère sortit ; et elle dit : Quelle brèche tu as faite ! La brèche est sur toi. Et on appela son nom Pérets.

      30 Et ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le fil écarlate ; et on appela son nom Zérakh.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.