TopCartes x PLM collab

Genèse 38

    • Juda et Tamar

      1 Il arriva qu'en ce temps-là Juda descendit d'auprès de ses frères, et se retira vers un homme Hadullamite, qui avait nom Hira.

      2 Et Juda y vit la fille d'un Cananéen, nommé Suah, et il la prit, et vint vers elle.

      3 Et elle conçut et enfanta un fils, et on le nomma Her.

      4 Et elle conçut encore et enfanta un fils, et elle le nomma Onan.

      5 Elle enfanta encore un fils, et elle le nomma Séla. Et [Juda] était en Késib quand elle accoucha de celui-ci.

      6 Et Juda maria Her, son premier-né, avec une fille qui avait nom Tamar.

      7 Mais Her le premier-né de Juda était méchant devant l'Eternel, et l'Eternel le fit mourir.

      8 Alors Juda dit à Onan : Viens vers la femme de ton frère, et prends-la pour femme, [comme étant son beau-frère], et suscite des enfants à ton frère.

      9 Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas √† lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son fr√®re, afin qu'il ne donn√Ęt pas des enfants √† son fr√®re.

      10 Et ce qu'il faisait déplut à l'Eternel, c'est pourquoi il le fit aussi mourir.

      11 Et Juda dit à Tamar sa belle-fille : Demeure veuve en la maison de ton père, jusqu'à ce que Séla mon fils soit grand ; car il dit : Il faut prendre garde qu'il ne meure comme ses frères. Ainsi Tamar s'en alla, et demeura en la maison de son père.

      12 Et après plusieurs jours la fille de Suah, femme de Juda, mourut ; et Juda, s'étant consolé, monta vers les tondeurs de ses brebis à Timnath, avec Hira Hadullamite, son intime ami.

      13 Et on fit savoir à Tamar, et on lui dit : Voici, ton beau-père monte à Timnath, pour tondre ses brebis.

      14 Et elle √īta de dessus soi les habits de son veuvage, et se couvrit d'un voile, et s'en enveloppa, et s'assit en un carrefour qui [√©tait] sur le chemin tirant vers Timnath¬†; parce qu'elle voyait que S√©la √©tait devenu grand, et qu'elle ne lui avait point √©t√© donn√©e pour femme.

      15 Et quand Juda la vit, il s'imagina que c'était une prostituée ; car elle avait couvert son visage.

      16 Et il se d√©tourna vers elle au chemin, et lui dit¬†: Permets, je te prie, que je vienne vers toi¬†; car il ne savait pas que ce [f√Ľt] sa belle-fille. Et elle r√©pondit¬†: Que me donneras-tu afin que tu viennes vers moi¬†?

      17 Et il dit : Je t'enverrai un chevreau d'entre les chèvres du troupeau. Et elle répondit : Me donneras-tu des gages, jusqu'à ce que tu l'envoies ?

      18 Et il dit¬†: Quel gage est-ce que je te donnerai¬†? Et elle r√©pondit¬†: Ton cachet, ton mouchoir, et ton b√Ęton que tu as en ta main. Et il les lui donna¬†; et il vint vers elle, et elle con√ßut de lui.

      19 Puis elle se leva et s'en alla, et ayant quitté son voile elle reprit les habits de son veuvage.

      20 Et Juda envoya un chevreau d'entre les ch√®vres par l'Hadullamite son intime ami¬†; afin qu'il repr√ģt le gage de la main de la femme¬†; mais il ne la trouva point.

      21 Et il interrogea les hommes du lieu o√Ļ elle avait √©t√©, en disant¬†: O√Ļ [est] cette prostitu√©e qui [√©tait] dans le carrefour sur le chemin¬†? Et ils r√©pondirent¬†: Il n'y a point eu ici de prostitu√©e.

      22 Et il retourna à Juda, et lui dit : Je ne l'ai point trouvée ; et même les gens du lieu m'ont dit : Il n'y a point eu ici de prostituée.

      23 Et Juda dit : Qu'elle garde le [gage], de peur que nous ne soyons en mépris. Voici, j'ai envoyé ce chevreau, mais tu ne l'as point trouvée.

      24 Or il arriva qu'environ trois mois [apr√®s] on fit un rapport √† Juda, en disant¬†: Tamar ta belle-fille a commis un adult√®re, et voici elle est m√™me enceinte. Et Juda dit¬†: Faites-la sortir, et qu'elle soit br√Ľl√©e.

      25 Et comme on la faisait sortir, elle envoya dire √† son beau-p√®re¬†: Je suis enceinte de l'homme √† qui ces choses appartiennent. Elle dit aussi¬†: Reconnais, je te prie, √† qui [est] ce cachet, ce mouchoir, et ce b√Ęton.

      26 Alors Juda les reconnut, et il dit : Elle est plus juste que moi ; parce que je ne l'ai point donnée à Séla, mon fils ; et il ne la connut plus.

      27 Et comme elle fut sur le point d'accoucher, voici, deux jumeaux étaient dans son ventre ;

      28 Et dans le temps qu'elle enfantait, [l'un d'eux] donna la main, et la sage-femme la prit, et lia sur sa main un fil d'écarlate, en disant : Celui-ci sort le premier.

      29 Mais comme il eut retiré sa main, voici, son frère sortit ; et elle dit : Quelle ouverture t'es-tu faite ! L'ouverture soit sur toi ; et on le nomma Pharez.

      30 Ensuite son frère sortit, ayant sur sa main le fil d'écarlate, et on le nomma Zara.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.