Jean 19

    • 1 Alors Pilate ordonna de prendre J√©sus et de le fouetter.

      2 Les soldats tressèrent une couronne d'épines qu'ils posèrent sur sa tête et lui mirent un manteau de couleur pourpre.

      3 Puis, [s'approchant de lui] ils disaient¬†: ¬ę¬†Salut, roi des Juifs¬†!¬†¬Ľ et ils lui donnaient des gifles.

      4 Pilate sortit de nouveau et dit aux Juifs¬†: ¬ę¬†Voil√†, je vous l'am√®ne dehors afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun motif de le condamner.¬†¬Ľ

      5 J√©sus sortit donc, portant la couronne d'√©pines et le manteau de couleur pourpre. Pilate leur dit¬†: ¬ę¬†Voici l'homme.¬†¬Ľ

      6 Lorsque les chefs des pr√™tres et les gardes le virent, ils s'√©cri√®rent¬†: ¬ę¬†Crucifie-le¬†! Crucifie-le¬†!¬†¬Ľ Pilate leur dit¬†: ¬ę¬†Prenez-le vous-m√™mes et crucifiez-le, car pour ma part, je ne trouve en lui aucun motif de le condamner.¬†¬Ľ

      7 Les Juifs lui r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Nous avons une loi et, d‚Äôapr√®s notre loi, il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu.¬†¬Ľ

      8 Quand il entendit cette parole, Pilate eut très peur.

      9 Il rentra dans le pr√©toire et dit √† J√©sus¬†: ¬ę¬†D'o√Ļ es-tu¬†?¬†¬Ľ mais J√©sus ne lui donna aucune r√©ponse.

      10 Pilate lui dit¬†: ¬ę¬†C'est √† moi que tu refuses de parler¬†? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te rel√Ęcher et que j'ai le pouvoir de te crucifier¬†?¬†¬Ľ

      11 J√©sus r√©pondit¬†: ¬ę¬†Tu n'aurais aucun pouvoir sur moi s'il ne t'avait pas √©t√© donn√© d'en haut. C'est pourquoi celui qui me livre √† toi est coupable d'un plus grand p√©ch√©.¬†¬Ľ

      12 D√®s ce moment-l√†, Pilate chercha √† le rel√Ęcher, mais les Juifs criaient¬†: ¬ę¬†Si tu le rel√Ęches, tu n'es pas l'ami de l'empereur. Tout homme qui se fait roi se d√©clare contre l'empereur.¬†¬Ľ

      13 Apr√®s avoir entendu ces paroles, Pilate amena J√©sus dehors et si√©gea au tribunal √† l'endroit appel√© ¬ę¬†le Pav√©¬†¬Ľ, en h√©breu Gabbatha.

      14 C'√©tait le jour de la pr√©paration de la P√Ęque, il √©tait environ midi. Pilate dit aux Juifs¬†: ¬ę¬†Voici votre roi.¬†¬Ľ

      15 Ils s'√©cri√®rent alors¬†: ¬ę¬†A mort¬†! A mort¬†! Crucifie-le¬†!¬†¬Ľ Pilate leur dit¬†: ¬ę¬†Dois-je crucifier votre roi¬†?¬†¬Ľ Les chefs des pr√™tres r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Nous n'avons pas d'autre roi que l'empereur.¬†¬Ľ

      Jésus est cloué sur une croix

      16 Alors il le leur livra pour qu'il soit crucifié. Ils prirent donc Jésus et l'emmenèrent.

      17 J√©sus, portant sa croix, sortit de la ville pour aller vers l‚Äôendroit appel√© ¬ę¬†le Cr√Ęne¬†¬Ľ, qui se dit en h√©breu Golgotha.

      18 C'est l√† qu'ils le crucifi√®rent, et avec lui deux autres, un de chaque c√īt√© et J√©sus au milieu.

      19 Pilate r√©digea aussi un √©criteau qu'il pla√ßa sur la croix¬†; il y √©tait √©crit¬†: ¬ę¬†J√©sus de Nazareth, le roi des Juifs.¬†¬Ľ

      20 Beaucoup de Juifs lurent cette inscription parce que l'endroit o√Ļ J√©sus fut crucifi√© √©tait pr√®s de la ville. Elle √©tait √©crite en h√©breu, en grec et en latin.

      21 Les chefs des pr√™tres des Juifs dirent √† Pilate¬†: ¬ę¬†N'√©cris pas¬†: ‚ÄėLe roi des Juifs‚Äô, mais plut√īt¬†: ‚ÄėCet homme a dit¬†: Je suis le roi des Juifs.‚Äô¬†¬Ľ

      22 Pilate r√©pondit¬†: ¬ę¬†Ce que j'ai √©crit, je l'ai √©crit.¬†¬Ľ

      23 Après avoir crucifié Jésus, les soldats prirent ses vêtements et en firent quatre parts, une pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d'une seule pièce depuis le haut jusqu'en bas. Ils se dirent entre eux :

      24 ¬ę¬†Ne la d√©chirons pas, mais tirons au sort pour savoir √† qui elle sera.¬†¬Ľ C'est ainsi que s'accomplit cette parole de l'Ecriture¬†: Ils se sont partag√© mes v√™tements et ils ont tir√© au sort mon habit. Voil√† ce que firent les soldats.

      25 Pr√®s de la croix de J√©sus se tenaient sa m√®re, la sŇďur de sa m√®re, Marie la femme de Clopas et Marie de Magdala.

      26 J√©sus vit sa m√®re et, pr√®s d'elle, le disciple qu'il aimait. Il dit √† sa m√®re¬†: ¬ę¬†Femme, voici ton fils.¬†¬Ľ

      27 Puis il dit au disciple¬†: ¬ę¬†Voici ta m√®re.¬†¬Ľ D√®s ce moment-l√†, le disciple la prit chez lui.

      La mort de Jésus

      28 Apr√®s cela, J√©sus, qui savait que tout √©tait d√©j√† accompli, dit, afin que l'Ecriture se r√©alise pleinement¬†: ¬ę¬†J'ai soif.¬†¬Ľ

      29 Il y avait là un vase plein de vinaigre. Les soldats en remplirent une éponge, la fixèrent à une branche d'hysope et l'approchèrent de sa bouche.

      30 Quand J√©sus eut pris le vinaigre, il dit¬†: ¬ę¬†Tout est accompli.¬†¬Ľ Puis il baissa la t√™te et rendit l'esprit.

      Un soldat perce le c√īt√© de J√©sus

      31 C'√©tait la pr√©paration de la P√Ęque et ce sabbat allait √™tre un jour solennel. Craignant que les corps ne restent en croix pendant le sabbat, les Juifs demand√®rent √† Pilate qu'on brise les jambes aux crucifi√©s et qu'on enl√®ve les corps.

      32 Les soldats vinrent donc briser les jambes du premier, puis du second des condamnés qui avaient été crucifiés avec Jésus.

      33 Quand ils s'approchèrent de lui, ils virent qu'il était déjà mort. Ils ne lui brisèrent pas les jambes,

      34 mais un des soldats lui transper√ßa le c√īt√© avec une lance et aussit√īt il en sortit du sang et de l'eau.

      35 Celui qui a vu ces choses en rend témoignage et son témoignage est vrai. Il sait qu'il dit la vérité afin que vous croyiez aussi.

      36 En effet, cela est arrivé afin que ce passage de l'Ecriture soit accompli : Aucun de ses os ne sera brisé.

      37 Ailleurs l'Ecriture dit encore : Ils verront celui qu'ils ont transpercé.

      Jésus est mis dans un tombeau

      38 Après cela, Joseph d'Arimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des chefs juifs, demanda à Pilate la permission d'enlever le corps de Jésus. Pilate le lui permit. Il vint donc et enleva le corps de Jésus.

      39 Nicodème, l'homme qui auparavant était allé trouver Jésus de nuit, vint aussi. Il apportait un mélange d'environ 30 kilos de myrrhe et d'aloès.

      40 Ils prirent donc le corps de Jésus et l'enveloppèrent de bandelettes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir chez les Juifs.

      41 Or, il y avait un jardin √† l'endroit o√Ļ J√©sus avait √©t√© crucifi√©, et dans le jardin un tombeau neuf o√Ļ personne encore n'avait √©t√© mis.

      42 Ce fut l√† qu'ils d√©pos√®rent J√©sus parce que c‚Äô√©tait la pr√©paration de la P√Ęque des Juifs et que le tombeau √©tait proche.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.