TopCartes x PLM collab

Jean 6

    • J√©sus nourrit cinq mille hommes

      1 Après ces choses Jésus s'en alla au delà de la mer de Galilée, qui est [la mer] de Tibériade.

      2 Et de grandes troupes le suivaient, à cause qu'ils voyaient les miracles qu'il faisait en ceux qui étaient malades.

      3 Mais Jésus monta sur une montagne, et il s'assit là avec ses Disciples.

      4 Or [le jour de] P√Ęque, qui √©tait la F√™te des Juifs, √©tait proche.

      5 Et J√©sus ayant lev√© ses yeux, et voyant que de grandes troupes venaient √† lui, dit √† Philippe¬†: d'o√Ļ ach√®terons-nous des pains, afin que ceux-ci aient √† manger¬†?

      6 Or il disait cela pour l'éprouver : car il savait bien ce qu'il devait faire.

      7 Philippe lui r√©pondit¬†: [quand nous aurions] pour deux cents deniers de pain, cela ne leur suffirait point, quoique chacun d'eux n'en pr√ģt que tant soit peu.

      8 Et l'un de ses Disciples, [savoir] André, frère de Simon Pierre, lui dit :

      9 Il y a ici un petit garçon qui a cinq pains d'orge et deux poissons ; mais qu'est-ce que cela pour tant de gens ?

      10 Alors Jésus dit : faites asseoir les gens ; (or il y avait beaucoup d'herbe en ce lieu-là), les gens donc s'assirent au nombre d'environ cinq mille.

      11 Et J√©sus prit les pains¬†; et apr√®s avoir rendu gr√Ęces, il les distribua aux Disciples, et les Disciples √† ceux qui √©taient assis, et de m√™me des poissons, autant qu'ils en voulaient.

      12 Et après qu'ils furent rassasiés, il dit à ses Disciples : amassez les pièces qui sont de reste, afin que rien ne soit perdu.

      13 Ils les amassèrent donc, et ils remplirent douze corbeilles des pièces des cinq pains d'orge, qui étaient demeurées de reste à ceux qui en avaient mangé.

      14 Or ces gens ayant vu le miracle que Jésus avait fait, disaient : celui-ci est véritablement le Prophète qui devait venir au monde.

      15 Mais Jésus ayant connu qu'ils devaient venir l'enlever afin de le faire Roi, se retira encore tout seul en la montagne.

      Jésus marche sur le lac

      16 Et quand le soir fut venu, ses Disciples descendirent à la mer.

      17 Et √©tant mont√©s dans la nacelle, ils passaient au del√† de la mer vers Caperna√ľm, et il √©tait d√©j√† nuit, que J√©sus n'√©tait pas encore venu √† eux.

      18 Et la mer s'éleva par un grand vent qui soufflait.

      19 Mais après qu'ils eurent ramé environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent Jésus marchant sur la mer, et s'approchant de la nacelle ; et ils eurent peur.

      20 Mais il leur dit : c'est moi, ne craignez point.

      21 Ils le re√ßurent donc avec plaisir dans la nacelle, et aussit√īt la nacelle prit terre [au lieu] o√Ļ ils allaient.

      La foule cherche Jésus

      22 Le lendemain les troupes qui √©taient demeur√©es de l'autre c√īt√© de la mer, voyant qu'il n'y avait point l√† d'autre nacelle que celle-l√† seule dans laquelle ses Disciples √©taient entr√©s, et que J√©sus n'√©tait point entr√© avec ses Disciples dans la nacelle, mais que ses Disciples s'en √©taient all√©s seuls¬†;

      23 Et d'autres nacelles √©tant venues de Tib√©riade pr√®s du lieu o√Ļ ils avaient mang√© le pain, apr√®s que le Seigneur eut rendu gr√Ęces¬†;

      24 Ces troupes donc qui voyaient que J√©sus n'√©tait point l√†, ni ses Disciples, mont√®rent aussi dans ces nacelles, et vinrent √† Caperna√ľm, cherchant J√©sus.

      Jésus, le pain de vie

      25 Et l'ayant trouv√© au del√† de la mer, ils lui dirent¬†: Ma√ģtre, quand es-tu arriv√© ici¬†?

      26 Jésus leur répondit, et leur dit : en vérité, en vérité je vous dis : vous me cherchez, non parce que vous avez vu des miracles, mais parce que vous avez mangé des pains, et que vous avez été rassasiés.

      27 Travaillez, non point après la viande qui périt, mais après celle qui est permanente jusque dans la vie éternelle, laquelle le Fils de l'homme vous donnera ; car le Père, [savoir] Dieu, l'a approuvé de son cachet.

      28 Ils lui dirent donc : que ferons-nous pour faire les oeuvres de Dieu ?

      29 Jésus répondit, et leur dit : c'est ici l'oeuvre de Dieu, que vous croyiez en celui qu'il a envoyé.

      30 Alors ils lui dirent : quel miracle fais-tu donc, afin que nous le voyions, et que nous te croyions ? quelle oeuvre fais-tu ?

      31 Nos pères ont mangé la manne au désert ; selon ce qui est écrit : il leur a donné à manger le pain du ciel.

      32 Mais J√©sus leur dit¬†: en v√©rit√©, en v√©rit√© je vous dis¬†: Mo√Įse ne vous a pas donn√© le pain du ciel¬†; mais mon P√®re vous donne le vrai pain du ciel¬†;

      33 Car le pain de Dieu c'est celui qui est descendu du ciel, et qui donne la vie au monde.

      34 Ils lui dirent donc : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là.

      35 Et Jésus leur dit : je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi, n'aura point de faim ; et celui qui croit en moi, n'aura jamais soif.

      36 Mais je vous ai dit que vous m'avez vu, et cependant vous ne croyez point.

      37 Tout ce que mon Père me donne, viendra à moi ; et je ne mettrai point dehors celui qui viendra à moi.

      38 Car je suis descendu du ciel non point pour faire ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.

      39 Et c'est ici la volonté du Père qui m'a envoyé, que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.

      40 Et c'est ici la volonté de celui qui m'a envoyé, que quiconque contemple le Fils, et croit en lui, ait la vie éternelle ; c'est pourquoi je le ressusciterai au dernier jour.

      41 Or les Juifs murmuraient contre lui de ce qu'il avait dit : je suis le pain descendu du ciel.

      42 Car ils disaient : n'est-ce pas ici Jésus, le fils de Joseph, duquel nous connaissons le père et la mère ? comment donc dit celui-ci : je suis descendu du ciel ?

      43 Jésus donc répondit, et leur dit : ne murmurez point entre vous.

      44 Nul ne peut venir à moi, si le Père, qui m'a envoyé, ne le tire ; et moi, je le ressusciterai au dernier jour.

      45 Il est écrit dans les Prophètes : et ils seront tous enseignés de Dieu. Quiconque donc a écouté le Père, et a été instruit [de ses intentions], vient à moi.

      46 Non point qu'aucun ait vu le Père, sinon celui qui est de Dieu, celui-là a vu le Père.

      47 En vérité, en vérité je vous dis : qui croit en moi a la vie éternelle.

      48 Je suis le pain de vie.

      49 Vos pères ont mangé la manne au désert, et ils sont morts.

      50 C'est ici le pain qui est descendu du ciel, afin que si quelqu'un en mange, il ne meure point.

      51 Je suis le pain vivifiant qui suis descendu du ciel ; si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, laquelle je donnerai pour la vie du monde.

      52 Les Juifs donc disputaient entre eux, et disaient : comment celui-ci nous peut-il donner sa chair à manger ?

      53 Et Jésus leur dit : en vérité, en vérité je vous dis, que si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et ne buvez son sang, vous n'aurez point la vie en vous-mêmes.

      54 Celui qui mange ma chair, et qui boit mon sang a la vie éternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour.

      55 Car ma chair est une véritable nourriture, et mon sang est un véritable breuvage.

      56 Celui qui mange ma chair, et qui boit mon sang, demeure en moi, et moi en lui.

      57 Comme le Père qui est vivant m'a envoyé, et que je suis vivant par le Père ; ainsi celui qui me mangera, vivra aussi par moi.

      58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel, non point comme vos pères ont mangé la manne, et ils sont morts ; celui qui mangera ce pain, vivra éternellement.

      59 Il dit ces choses dans la Synagogue, enseignant √† Caperna√ľm.

      Les paroles de la vie éternelle

      60 Et plusieurs de ses disciples l'ayant entendu, dirent¬†: cette parole est dure, qui la peut ou√Įr¬†?

      61 Mais Jésus sachant en lui-même que ses disciples murmuraient de cela, leur dit : ceci vous scandalise-t-il ?

      62 [Que sera-ce] donc si vous voyez le Fils de l'homme monter o√Ļ il √©tait premi√®rement¬†?

      63 C'est l'esprit qui vivifie ; la chair ne profite de rien ; les paroles que je vous dis, sont esprit et vie.

      64 Mais il y en a [plusieurs] entre vous qui ne croient point ; car Jésus savait dès le commencement qui seraient ceux qui ne croiraient point, et qui serait celui qui le trahirait.

      65 Il leur dit donc : c'est pour cela que je vous ai dit, que nul ne peut venir à moi, s'il ne lui est donné de mon Père.

      66 Dès cette heure-là plusieurs de ses Disciples l'abandonnèrent, et ils ne marchaient plus avec lui.

      67 Et Jésus dit aux douze : et vous, ne vous en voulez-vous point aussi aller ?

      68 Mais Simon Pierre lui répondit : Seigneur ! auprès de qui nous en irons-nous ? tu as les paroles de la vie éternelle :

      69 Et nous avons cru, et nous avons connu que tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.

      70 Jésus leur répondit : ne vous ai-je pas choisis vous douze ? et toutefois l'un de vous est un démon.

      71 Or il disait cela de Judas Iscariot, [fils] de Simon¬†; car c'√©tait celui √† qui il devait arriver de le trahir, quoiqu'il f√Ľt l'un des douze.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.