-
Jésus guérit un homme aveugle de naissance
1
Comme il s’en va, Jésus aperçoit sur son chemin un homme né aveugle.
2
Les disciples lui demandent à ce sujet : — Dis-nous, Maître, à qui la faute, si cet homme est né aveugle ? Est-ce à cause de son propre péché ou de celui de ses parents ?
3
Jésus répond : — Cela n’a aucun rapport avec le péché : ni avec le sien ni avec celui de ses parents. C’est uniquement pour qu’en lui tous puissent voir ce que Dieu est capable de faire.
4
Il nous faut accomplir les œuvres de celui qui m’a envoyé tant qu’il fait jour. La nuit s’approche où plus personne ne pourra travailler.
5
Aussi longtemps que je suis encore dans le monde, je suis la lumière du monde.
6
Après avoir dit cela, Jésus crache par terre et, avec sa salive, il fait un peu de boue qu’il applique sur les yeux de l’aveugle.
7
Puis il lui dit : — Va maintenant te laver au réservoir de Siloé – le mot « Siloé » veut dire : envoyé (de Dieu). L’aveugle va se laver et, à son retour, il voit clair.
8
Les gens du voisinage et ceux qui avaient l’habitude de le voir mendier auparavant, se mettent à dire : — N’est-ce pas celui qui était toujours assis là en train de mendier ? —
9
C’est bien lui, affirment les uns. — Ce n’est pas possible, nient les autres, c’est quelqu’un qui lui ressemble. — Mais si, c’est bien moi, déclare-t-il pourtant.
10
Alors, on le questionne : — Comment se fait-il que tes yeux se soient ouverts ? De quelle manière cela s’est-il passé ?
11
Il répond : — L’homme qu’on appelle Jésus a fait un peu de boue, en a frotté mes yeux, puis il m’a dit : « Va à Siloé et lave-toi. J’y suis allé, je me suis lavé et, d’un coup, j’y voyais clair ». —
12
Et lui, demandent-ils, où est-il ? — Je n’en sais rien, répond-il.
Les Pharisiens interrogent l'aveugle guéri
13
On amène celui qui avait été aveugle devant les pharisiens.
14
Or, c’était en plein sabbat que Jésus avait fait de la boue pour lui ouvrir les yeux.
15
Les pharisiens lui demandent donc, à leur tour, comment il a recouvré la vue. Il leur répond : — Il m’a mis de la boue sur les yeux, je me suis lavé, et maintenant, je vois clair.
16
Là-dessus, quelques pharisiens déclarent : — Cet individu ne peut pas venir de Dieu, puisqu’il ne respecte pas le sabbat. Pourtant, d’autres objectent : — Comment un homme vivant dans le péché aurait-il le pouvoir d’accomplir de tels miracles ? Et c’est la division entre eux.
17
Alors, ils interrogent de nouveau l’aveugle : — Voyons, toi, que dis-tu de lui, puisque c’est à toi qu’il a ouvert les yeux ? — C’est sûrement un prophète, un envoyé de Dieu, répond-il.
18
Mais ils refusent de croire que cet homme a été aveugle et qu’il a été guéri de sa cécité. Finalement, ils font venir ses parents
19
et les interrogent : — Cet homme est-il bien votre fils ? Est-il réellement né aveugle ? Comment se fait-il alors qu’il voit clair à présent ? —
20
Nous sommes certains que c’est bien notre fils, répondent les parents, et aussi qu’il est né aveugle.
21
Mais comment il se fait qu’il voit clair à présent, ça, nous ne le savons pas. Ou qui lui a rendu la vue, nous ne le savons pas non plus. Interrogez-le donc lui-même. Il est assez grand pour répondre de ce qui le regarde.
22
Les parents parlaient ainsi parce qu’ils avaient peur des chefs des Juifs. En effet, ceux-ci avaient déjà décidé entre eux d’exclure de la synagogue tous ceux qui reconnaîtraient Jésus pour le Messie.
23
C’est pour cela que les parents de l’aveugle répondirent : « Il est assez grand, interrogez-le donc lui-même ».
24
Les pharisiens font donc venir une seconde fois celui qui avait été aveugle et lui disent : — Jure devant Dieu de dire la vérité. Nous avons acquis la certitude que cet homme-là est un pécheur. —
25
S’il est pécheur ou non, répond-il, je n’en sais rien. Mais il y a une chose que je sais : j’étais aveugle et maintenant je vois.
26
Alors, ils lui demandent de nouveau : — Qu’est-ce qu’il t’a fait ? Redis-nous comment il s’y est pris pour t’ouvrir les yeux. —
27
Je vous l’ai déjà dit, leur répond-il, et vous n’avez pas voulu m’écouter. Pourquoi tenez-vous à me le faire répéter ? Est-ce que, par hasard, vous avez l’intention de devenir aussi ses disciples ?
28
Alors, ils se mettent à l’injurier et lui lancent : — C’est toi qui es son disciple ! Nous, nous sommes les disciples de Moïse.
29
Nous savons que Dieu a parlé à Moïse mais celui-là, nous ne savons même pas d’où il vient. —
30
C’est justement ça qui est étonnant, réplique l’homme. Voilà quelqu’un qui m’a ouvert les yeux, et vous, vous ne savez même pas d’où il est.
31
Tout le monde sait que Dieu n’exauce pas les pécheurs ; par contre, si quelqu’un est pieux et s’il fait sa volonté, alors celui-là il l’exauce.
32
Depuis que le monde est monde, jamais on n’a entendu dire que quelqu’un ait rendu la vue à un aveugle de naissance.
33
Si cet homme-là ne venait pas de Dieu, il n’aurait rien pu faire. —
34
Comment ! ripostent-ils, depuis ta naissance, tu n’es que péché des pieds à la tête, et c’est toi qui veux nous faire la leçon ! Et ils le mettent à la porte et l’excluent (de la synagogue).
L'aveuglement spirituel
35
Jésus entend dire qu’ils l’ont expulsé. Il va le trouver et lui demande : — Crois-tu au Fils de l’homme ?
36
Et lui de répondre : — Qui est-ce ? Dis-le-moi pour que je puisse croire en lui.
37
Jésus lui dit : — Tu le vois de tes yeux. C’est lui-même qui te parle maintenant. —
38
Je crois, Seigneur, déclare l’homme, et il se prosterne en adoration devant lui.
39
Jésus dit alors : — Je suis venu dans ce monde pour qu’un tri ait lieu entre les hommes : ceux qui ne voyaient pas verront et ceux qui voyaient deviendront aveugles.
40
Des pharisiens qui se trouvent près de lui entendent ces paroles et lui demandent : — Serions-nous, par hasard, nous aussi, des aveugles ? —
41
Si vous étiez vraiment des aveugles, leur dit Jésus, vous ne seriez pas coupables. Mais précisément parce que vous prétendez y voir clair, votre culpabilité reste entière.
-
Jésus guérit un homme aveugle de naissance
1
Et comme il passait, il vit un homme aveugle dès sa naissance.
2
Et ses disciples l'interrogèrent, disant : Rabbi, qui a péché : celui-ci, ou ses parents, pour qu'il soit né aveugle ?
3
Jésus répondit : Ni celui-ci n'a péché, ni ses parents ; mais c'est afin que les oeuvres de Dieu soient manifestées en lui.
4
Il me faut faire les oeuvres de celui qui m'a envoyé, tandis qu'il est jour ; la nuit vient, en laquelle personne ne peut travailler.
5
Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde.
6
Ayant dit ces choses, il cracha en terre et fit de la boue de son crachat, et mit la boue comme un onguent sur ses yeux,
7
et lui dit : Va, et lave-toi au réservoir de Siloé (ce qui interprété Envoyé). Il s'en alla donc, et se lava, et revint voyant.
8
Les voisins donc, et ceux qui, l'ayant vu auparavant, savaient qu'il était mendiant, dirent : N'est-ce pas celui qui était assis et qui mendiait ?
9
Quelques-uns disaient : C'est lui. D'autres disaient : Non, mais il lui ressemble.
10
Lui dit : C'est moi-même. Ils lui dirent donc : Comment ont été ouverts tes yeux ?
11
Il répondit et dit : Un homme, appelé Jésus, fit de la boue et oignit mes yeux, et me dit : Va à Siloé et lave-toi. Et je m'en suis allé, et je me suis lavé, et j'ai vu.
12
Ils lui dirent donc : Où est cet homme ? Il dit : Je ne sais.
Les Pharisiens interrogent l'aveugle guéri
13
Ils amenèrent aux pharisiens celui qui auparavant avait été aveugle.
14
Or c'était un jour de sabbat que Jésus fit la boue, et qu'il ouvrit ses yeux.
15
Les pharisiens donc aussi lui demandèrent encore comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit : Il a mis de la boue sur mes yeux, et je me suis lavé, et je vois.
16
Quelques-uns donc d'entre les pharisiens dirent : Cet homme n'est pas de Dieu, car il ne garde pas le sabbat. D'autres disaient : Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles ? Et il y avait de la division entre eux.
17
Ils disent donc encore à l'aveugle : Toi, que dis-tu de lui, sur ce qu'il t'a ouvert les yeux ? Et il dit : C'est un prophète.
18
Les Juifs donc ne crurent pas qu'il avait été aveugle et qu'il avait recouvré la vue, jusqu'à ce qu'ils eussent appelé les parents de celui qui avait recouvré la vue.
19
Et ils les interrogèrent, disant : Celui-ci est-il votre fils, que vous dites être né aveugle ? Comment donc voit-il maintenant ?
20
Ses parents leur répondirent et dirent : Nous savons que celui-ci est notre fils, et qu'il est né aveugle ;
21
mais comment il voit maintenant, nous ne le savons pas ; et qui lui a ouvert les yeux, nous ne le savons pas, nous ; il a de l'âge, interrogez-le, il parlera de ce qui le concerne.
22
Ses parents dirent ces choses, parce qu'ils craignaient les Juifs ; car les Juifs étaient déjà convenus que si quelqu'un le confessait comme le Christ, il serait exclu de la synagogue.
23
C'est pourquoi ses parents dirent : Il a de l'âge, interrogez-le.
24
Ils appelèrent donc, pour la seconde fois, l'homme qui avait été aveugle, et lui dirent : Donne gloire à Dieu ; nous savons que cet homme est un pécheur.
25
Il répondit donc : S'il est un pécheur, je ne sais ; je sais une chose, c'est que j'étais aveugle, et que maintenant je vois.
26
Et ils lui dirent encore : Que t'a-t-il fait ? Comment a-t-il ouvert tes yeux ?
27
Il leur répondit : Je vous l'ai déjà dit, et vous n'avez pas écouté. Pourquoi voulez-vous encore l'entendre ? Voulez-vous aussi, vous, devenir ses disciples ?
28
Ils l'injurièrent et dirent : Toi, tu es le disciple de celui-là ; mais nous, nous sommes disciples de Moïse.
29
Pour nous, nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais, pour celui-ci, nous ne savons d'où il est.
30
L'homme répondit et leur dit : En ceci pourtant il y a une chose étrange, que vous ne sachiez pas d'où il est, et il a ouvert mes yeux.
31
Or, nous savons que Dieu n'écoute pas les pécheurs ; mais si quelqu'un est pieux envers Dieu et fait sa volonté, celui-là il l'écoute.
32
Jamais on n'ouït dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né.
33
Si celui-ci n'était pas de Dieu, il ne pourrait rien faire.
34
Ils répondirent et lui dirent : Tu es entièrement né dans le péché, et tu nous enseignes ! Et il le chassèrent dehors.
L'aveuglement spirituel
35
Jésus apprit qu'ils l'avaient chassé dehors, et l'ayant trouvé, il lui dit : Crois-tu au Fils de Dieu ?
36
Il répondit et dit : Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ?
37
Et Jésus lui dit : Et tu l'as vu, et celui qui te parle, c'est lui.
38
Et il dit : Je crois, Seigneur ! Et il lui rendit hommage.
39
Et Jésus dit : Moi, je suis venu dans ce monde pour le jugement, afin que ceux qui ne voient pas, voient ; et que ceux qui voient deviennent aveugles.
40
Et quelques-uns d'entre les pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces choses, et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi aveugles ?
41
Jésus leur dit : Si vous étiez aveugles, vous n'auriez pas de péché ; mais maintenant vous dites : Nous voyons ! -votre péché demeure.
-
Jésus guérit un homme aveugle de naissance
1
As he passed by, he saw a man blind from birth.
2
His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
3
Jesus answered, "Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him.
4
I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work.
5
While I am in the world, I am the light of the world."
6
When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man's eyes with the mud,
7
and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means "Sent"). So he went away, washed, and came back seeing.
8
The neighbors therefore, and those who saw that he was blind before, said, "Isn't this he who sat and begged?"
9
Others were saying, "It is he." Still others were saying, "He looks like him." He said, "I am he."
10
They therefore were asking him, "How were your eyes opened?"
11
He answered, "A man called Jesus made mud, anointed my eyes, and said to me, 'Go to the pool of Siloam, and wash.' So I went away and washed, and I received sight."
12
Then they asked him, "Where is he?" He said, "I don't know."
Les Pharisiens interrogent l'aveugle guéri
13
They brought him who had been blind to the Pharisees.
14
It was a Sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.
15
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. He said to them, "He put mud on my eyes, I washed, and I see."
16
Some therefore of the Pharisees said, "This man is not from God, because he doesn't keep the Sabbath." Others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" There was division among them.
17
Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, because he opened your eyes?" He said, "He is a prophet."
18
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,
19
and asked them, "Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?"
20
His parents answered them, "We know that this is our son, and that he was born blind;
21
but how he now sees, we don't know; or who opened his eyes, we don't know. He is of age. Ask him. He will speak for himself."
22
His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue.
23
Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."
24
So they called the man who was blind a second time, and said to him, "Give glory to God. We know that this man is a sinner."
25
He therefore answered, "I don't know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see."
26
They said to him again, "What did he do to you? How did he open your eyes?"
27
He answered them, "I told you already, and you didn't listen. Why do you want to hear it again? You don't also want to become his disciples, do you?"
28
They insulted him and said, "You are his disciple, but we are disciples of Moses.
29
We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we don't know where he comes from."
30
The man answered them, "How amazing! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.
31
We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is a worshipper of God, and does his will, he listens to him.
32
Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind.
33
If this man were not from God, he could do nothing."
34
They answered him, "You were altogether born in sins, and do you teach us?" They threw him out.
L'aveuglement spirituel
35
Jesus heard that they had thrown him out, and finding him, he said, "Do you believe in the Son of God?"
36
He answered, "Who is he, Lord, that I may believe in him?"
37
Jesus said to him, "You have both seen him, and it is he who speaks with you."
38
He said, "Lord, I believe!" and he worshiped him.
39
Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."
40
Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said to him, "Are we also blind?"
41
Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but now you say, 'We see.' Therefore your sin remains.
-
Jésus guérit un homme aveugle de naissance
1
Jésus vit, en passant, un homme aveugle de naissance.
2
Ses disciples lui firent cette question : Rabbi, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit né aveugle ?
3
Jésus répondit : Ce n'est pas que lui ou ses parents aient péché ; mais c'est afin que les oeuvres de Dieu soient manifestées en lui.
4
Il faut que je fasse, tandis qu'il est jour, les oeuvres de celui qui m'a envoyé ; la nuit vient, où personne ne peut travailler.
5
Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde.
6
Après avoir dit cela, il cracha à terre, et fit de la boue avec sa salive. Puis il appliqua cette boue sur les yeux de l'aveugle,
7
et lui dit : Va, et lave-toi au réservoir de Siloé (nom qui signifie envoyé). Il y alla, se lava, et s'en retourna voyant clair.
8
Ses voisins et ceux qui auparavant l'avaient connu comme un mendiant disaient : N'est-ce pas là celui qui se tenait assis et qui mendiait ?
9
Les uns disaient : C'est lui. D'autres disaient : Non, mais il lui ressemble. Et lui-même disait : C'est moi.
10
Ils lui dirent donc : Comment tes yeux ont-ils été ouverts ?
11
Il répondit : L'Homme qu'on appelle Jésus a fait de la boue, a oint mes yeux, et m'a dit : Va au réservoir de Siloé, et lave-toi. J'y suis allé, je me suis lavé, et j'ai recouvré la vue.
12
Ils lui dirent : Où est cet homme ? Il répondit : Je ne sais.
Les Pharisiens interrogent l'aveugle guéri
13
Ils menèrent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle.
14
Or, c'était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue, et lui avait ouvert les yeux.
15
De nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit : Il a appliqué de la boue sur mes yeux, je me suis lavé, et je vois.
16
Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent : Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n'observe pas le sabbat. D'autres dirent : Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles ?
17
Et il y eut division parmi eux. Ils dirent encore à l'aveugle : Toi, que dis-tu de lui, sur ce qu'il t'a ouvert les yeux ? Il répondit : C'est un prophète.
18
Les Juifs ne crurent point qu'il eût été aveugle et qu'il eût recouvré la vue jusqu'à ce qu'ils eussent fait venir ses parents.
19
Et ils les interrogèrent, disant : Est-ce là votre fils, que vous dites être né aveugle ? Comment donc voit-il maintenant ?
20
Ses parents répondirent : Nous savons que c'est notre fils, et qu'il est né aveugle ;
21
mais comment il voit maintenant, ou qui lui a ouvert les yeux, c'est ce que nous ne savons. Interrogez-le lui-même, il a de l'âge, il parlera de ce qui le concerne.
22
Ses parents dirent cela parce qu'ils craignaient les Juifs ; car les Juifs étaient déjà convenus que, si quelqu'un reconnaissait Jésus pour le Christ, il serait exclu de la synagogue.
23
C'est pourquoi ses parents dirent : Il a de l'âge, interrogez-le lui-même.
24
Les pharisiens appelèrent une seconde fois l'homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent : Donne gloire à Dieu ; nous savons que cet homme est un pécheur.
25
Il répondit : S'il est un pécheur, je ne sais ; je sais une chose, c'est que j'étais aveugle et que maintenant je vois.
26
Ils lui dirent : Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ?
27
Il leur répondit : Je vous l'ai déjà dit, et vous n'avez pas écouté ; pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ?
28
Ils l'injurièrent et dirent : C'est toi qui es son disciple ; nous, nous sommes disciples de Moïse.
29
Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-ci, nous ne savons d'où il est.
30
Cet homme leur répondit : Il est étonnant que vous ne sachiez d'où il est ; et cependant il m'a ouvert les yeux.
31
Nous savons que Dieu n'exauce point les pécheurs ; mais, si quelqu'un l'honore et fait sa volonté, c'est celui là qu'il l'exauce.
32
Jamais on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né.
33
Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire.
34
Ils lui répondirent : Tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes ! Et ils le chassèrent.
L'aveuglement spirituel
35
Jésus apprit qu'ils l'avaient chassé ; et, l'ayant rencontré, il lui dit : Crois-tu au Fils de Dieu ?
36
Il répondit : Et qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui ?
37
Tu l'as vu, lui dit Jésus, et celui qui te parle, c'est lui.
38
Et il dit : Je crois, Seigneur. Et il se prosterna devant lui.
39
Puis Jésus dit : Je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles.
40
Quelques pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent : Nous aussi, sommes-nous aveugles ?
41
Jésus leur répondit : Si vous étiez aveugles, vous n'auriez pas de péché. Mais maintenant vous dites : Nous voyons. C'est pour cela que votre péché subsiste.
- L'évangéliste nous décrit d'une manière admirable les développements progressifs de la lumière intérieure dans cet homme qui venait de voir pour la première fois, la lumière du jour.
D'abord il ne connaît que l'expérience qu'il a faite de la puissance et de l'amour de Jésus, (verset 11) il arrive ensuite à la conviction que son libérateur est un prophète, un envoyé de Dieu ; (verset 17) puis il affirme courageusement cette conviction devant les ennemis du Sauveur ; (versets 27-33) enfin, en présence et par la parole de Jésus, il parvient à une pleine foi en lui. (verset 38)