Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 11

    • Un peuple qui a trahi ses engagements

      1 Voici les paroles que le SEIGNEUR a adressées à Jérémie :

      2 « Respectez les paroles de mon alliance avec vous. Tu parleras aux gens de Juda et aux habitants de Jérusalem.

      3 Tu leur diras : “Voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu d’Israël : celui qui ne respecte pas les paroles de cette alliance, qu’il soit maudit !

      4 Autrefois, j’ai fait sortir vos ancêtres d’Égypte, de ce feu à fondre le fer. À ce moment-là, je leur ai déjà proposé cette alliance. Je leur ai dit : Écoutez mes paroles, obéissez-leur comme je vous le commande. Alors vous serez mon peuple, et moi, je serai votre Dieu.

      5 Ainsi je tiendrai la promesse que j’ai faite à vos ancêtres. Je leur donnerai un pays qui déborde de lait et de miel. C’est là où vous êtes aujourd’hui.” » J’ai répondu : « Oui, SEIGNEUR. »

      6 Le SEIGNEUR m’a encore dit : « Annonce ce message dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem : “Respectez les paroles de cette alliance et obéissez-leur.

      7 Quand j’ai fait monter d’Égypte vos ancêtres, je les ai avertis avec force. De la même façon, je passe mon temps à vous avertir, vous aussi, en répétant : Écoutez ce que je vous dis.”

      8 Mais ils n’ont pas écouté, ils n’ont pas été attentifs. Ils ont suivi leurs intentions mauvaises. Alors j’ai appliqué contre eux toutes les paroles de cette alliance qu’ils n’ont pas respectée malgré mes ordres. »

      9 Ensuite le SEIGNEUR a ajouté : « Les gens de Juda et les habitants de Jérusalem ont fait un complot.

      10 Ils ont répété les fautes de leurs ancêtres, qui refusaient d’écouter mes paroles. Ils ont suivi d’autres dieux pour les adorer. Les gens d’Israël et ceux de Juda ont brisé l’alliance que j’avais établie avec leurs ancêtres.

      11 « Eh bien, je le dis, moi, le SEIGNEUR : Je vais faire venir sur eux un malheur auquel ils ne pourront pas échapper. Quand ils m’appelleront au secours, je ne les écouterai pas.

      12 Alors les habitants de Jérusalem et des autres villes de Juda appelleront au secours les dieux auxquels ils offrent de l’encens. Mais ces dieux ne pourront pas les sauver au moment du malheur.

      13 Le peuple de Juda a autant de dieux que de villes. Et à Jérusalem, il a dressé autant d’autels qu’il y a de rues, pour offrir des sacrifices à Baal-la-Honte.

      14 Et toi, Jérémie, ne me demande rien pour ce peuple. Ne fais monter vers moi aucune prière, aucun cri en leur faveur. Non, je n’écouterai pas quand ils crieront vers moi dans leur malheur. »

      Israël, l'olivier du Seigneur

      15 « Le peuple que j’aime, moi, le SEIGNEUR, réalise ses mauvaises intentions. Qu’est-ce qu’il vient faire dans mon temple ? Les promesses qu’il me fait ou la viande qu’il m’offre, peuvent-elles éloigner de lui le malheur ? Est-ce ainsi qu’il pense y échapper ?

      16 Je lui avais donné un nom : “Olivier toujours vert aux fruits magnifiques.” Mais dans un bruit terrible, je mets le feu à ses feuilles, et ses branches disparaissent. »

      17 C’est le SEIGNEUR de l’univers qui l’a planté. Mais maintenant, il lui annonce un malheur à cause du mal que les gens d’Israël et ceux de Juda ont commis. Ils ont en effet mis le SEIGNEUR en colère en offrant des sacrifices à Baal.

      Jérémie menacé par sa propre famille

      18 Le SEIGNEUR m’a prévenu, je suis au courant. Il m’a fait voir ce que mes ennemis préparent.

      19 Moi, j’étais comme un agneau qui se laisse facilement conduire à l’abattoir. Je ne savais pas ce qu’ils préparaient contre moi. Ils disaient : « Détruisons l’arbre en pleine force ! Supprimons-le du monde des vivants, et qu’on ne se souvienne plus de son nom ! »

      20 Mais toi, SEIGNEUR de l’univers, tu juges avec justice. Tu examines les désirs et les pensées de tous. C’est à toi que je me confie pour être défendu. Alors je pourrai voir comment tu me vengeras.

      21 Eh bien, voici une parole du SEIGNEUR contre les gens d’Anatoth qui veulent ma mort. Ils me disent : « Arrête de faire le prophète au nom du SEIGNEUR, sinon nous te tuerons. »

      22 Voici donc les paroles du SEIGNEUR de l’univers : « Je vais agir contre ces gens-là. Leurs jeunes gens seront tués à la guerre, leurs fils et leurs filles mourront de faim.

      23 L’année où j’agirai contre les habitants d’Anatoth en leur envoyant le malheur, personne ne restera en vie. »
    • Un peuple qui a trahi ses engagements

      1 Jérémie reçut du Seigneur cette parole :

      2 « Respectez l’engagement que je vous ai fait prendre ». Il ajouta : « Voilà ce que tu diras aux gens de Juda et aux habitants de Jérusalem.

      3 Tu leur expliqueras : Voici ce que le Seigneur, Dieu d’Israël, déclare : Je condamne quiconque ne respecte pas l’engagement que j’ai fait prendre à mon peuple,

      4 et déjà à vos ancêtres, quand je les ai fait sortir de l’enfer égyptien. J’ai dit alors : “Écoutez ce que je vous dis et mettez-le en pratique ; c’est un ordre que je vous donne. Alors vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu.

      5 Ainsi je tiendrai la promesse que j’ai faite à vos ancêtres de leur donner le pays regorgeant de lait et de miel, où vous vous trouvez aujourd’hui.” » Je répondis : « Oui, Seigneur. »

      6 Le Seigneur me dit encore : « Proclame ce message dans les villes de Juda et les rues de Jérusalem : “Respectez cet engagement que je vous ai fait prendre, et mettez-le en pratique.

      7 J’ai beaucoup insisté auprès de vos ancêtres depuis que je les ai retirés d’Égypte, comme je ne cesse d’insister auprès de vous aujourd’hui, en vous adjurant d’écouter ce que je vous dis.

      8 Mais ils n’ont pas écouté, ils n’ont pas été attentifs, ils ont suivi leurs intentions mauvaises. Alors j’ai appliqué les clauses de cet engagement qu’ils n’ont pas respecté malgré mes ordres.” »

      9 Puis le Seigneur ajouta : « Il existe un complot chez les gens de Juda et les habitants de Jérusalem.

      10 Ils sont revenus aux fautes de leurs ancêtres, qui refusaient d’écouter mes paroles. Ils se sont attachés à des dieux étrangers pour leur rendre un culte. Les gens d’Israël et ceux de Juda ont trahi l’alliance que j’avais solennellement conclue avec leurs ancêtres.

      11 « C’est pourquoi, voici ce que déclare le Seigneur : “Je vais faire venir sur eux un malheur auquel ils ne pourront pas échapper. Quand ils m’appelleront au secours, je n’écouterai pas.

      12 Alors les habitants des villes de Juda et de Jérusalem se tourneront vers les dieux auxquels ils ont offert des sacrifices, mais il n’y a aucune chance que ceux-ci les sauvent quand le malheur sera là.

      13 Le peuple de Juda a autant de dieux que de villes, et on a installé à Jérusalem autant d’autels qu’il y a de rues, pour offrir des sacrifices à Baal-la-Honte.”

      14 Quant à toi, Jérémie, ne m’adresse aucune demande en faveur de ce peuple, ne fais monter vers moi ni prière ni supplication pour eux, car je n’écouterai pas quand ils seront dans le malheur et qu’ils m’appelleront à leur secours. »

      Israël, l'olivier du Seigneur

      15 « Le peuple que j’aime, dit le Seigneur, agit sans sincérité. Que vient-il faire chez moi ? Croit-il que ce qu’il me promet ou les sacrifices qu’il m’offre lui épargneront le malheur et qu’il pourra s’en sortir ?

      16 Je l’avais surnommé “Olivier florissant aux fruits magnifiques”. Mais au milieu d’un grand fracas je mets le feu à son feuillage et ses branches sont saccagées. »

      17 C’est le Seigneur de l’univers qui l’avait planté. Il lui annonce maintenant un malheur, en conséquence du mal qu’ont commis les gens d’Israël et ceux de Juda. En effet, ils l’ont provoqué en offrant des sacrifices à Baal.

      Jérémie menacé par sa propre famille

      18 Le Seigneur m’a informé, et je suis au courant ; il m’a fait voir leurs manœuvres.

      19 Moi, j’étais comme un agneau docile qu’on mène à l’abattoir, sans me douter qu’ils projetaient quelque chose contre moi. Ils disaient : « Détruisons l’arbre en pleine force, supprimons-le du monde des vivants, et que personne ne se souvienne qu’il a existé ! »

      20 Mais toi, Seigneur de l’univers, tu es un juge loyal. Tu perces le secret des consciences. Je pourrai voir la revanche que tu prendras sur eux, car c’est à toi que je confie ma cause.

      21 C’est pourquoi voici ce que le Seigneur de l’univers déclare contre les hommes d’Anatoth qui veulent ma mort et me disent : « Cesse de faire le prophète au nom du Seigneur, sans quoi tu mourras de notre main. »

      22 Voici donc ce que déclare le Seigneur à leur sujet : « Je vais intervenir contre eux : la guerre tuera leurs jeunes gens, la famine fera mourir leurs fils et leurs filles.

      23 Il ne restera aucun survivant des gens d’Anatoth, l’année où j’interviendrai contre eux en leur envoyant le malheur. »
    • Un peuple qui a trahi ses engagements

      1 The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,

      2 Hear the words of this covenant, and speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem;

      3 and say to them, Thus says Yahweh, the God of Israel: Cursed is the man who doesn't hear the words of this covenant,

      4 which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so you shall be my people, and I will be your God;

      5 that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, Yahweh.

      6 Yahweh said to me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear the words of this covenant, and do them.

      7 For I earnestly protested to your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even to this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.

      8 Yet they didn't obey, nor turn their ear, but walked everyone in the stubbornness of their evil heart: therefore I brought on them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they didn't do them.

      9 Yahweh said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

      10 They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

      11 Therefore thus says Yahweh, Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them.

      12 Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry to the gods to which they offer incense: but they will not save them at all in the time of their trouble.

      13 For according to the number of your cities are your gods, Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem have you set up altars to the shameful thing, even altars to burn incense to Baal.

      14 Therefore don't pray for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry to me because of their trouble.

      Israël, l'olivier du Seigneur

      15 What has my beloved to do in my house, since she has worked lewdness with many, and the holy flesh is passed from you? when you do evil, then you rejoice.

      16 Yahweh called your name, A green olive tree, beautiful with goodly fruit: with the noise of a great tumult he has kindled fire on it, and its branches are broken.

      17 For Yahweh of Armies, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have worked for themselves in provoking me to anger by offering incense to Baal.

      Jérémie menacé par sa propre famille

      18 Yahweh gave me knowledge of it, and I knew it: then you showed me their doings.

      19 But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I didn't know that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.

      20 But, Yahweh of Armies, who judges righteously, who tests the heart and the mind, I shall see your vengeance on them; for to you have I revealed my cause.

      21 Therefore thus says Yahweh concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, You shall not prophesy in the name of Yahweh, that you not die by our hand;

      22 therefore thus says Yahweh of Armies, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine;

      23 and there shall be no remnant to them: for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their visitation.
    • Un peuple qui a trahi ses engagements

      1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots :

      2 Écoutez les paroles de cette alliance, Et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem !

      3 Dis-leur : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Maudit soit l'homme qui n'écoute point les paroles de cette alliance,

      4 Que j'ai prescrite à vos pères, Le jour où je les ai fait sortir du pays d'Égypte, De la fournaise de fer, en disant : Écoutez ma voix, et faites tout ce que je vous ordonnerai ; Alors vous serez mon peuple, Je serai votre Dieu,

      5 Et j'accomplirai le serment que j'ai fait à vos pères, De leur donner un pays où coulent le lait et le miel, Comme vous le voyez aujourd'hui. -Et je répondis : Amen, Éternel !

      6 L'Éternel me dit : Publie toutes ces paroles dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem, en disant : Écoutez les paroles de cette alliance, Et mettez-les en pratique !

      7 Car j'ai averti vos pères, Depuis le jour où je les ai fait monter du pays d'Égypte Jusqu'à ce jour, Je les ai avertis tous les matins, en disant : Écoutez ma voix !

      8 Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, Ils ont suivi chacun les penchants de leur mauvais coeur ; Alors j'ai accompli sur eux toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonné d'observer et qu'ils n'ont point observée.

      9 L'Éternel me dit : Il y a une conjuration entre les hommes de Juda Et les habitants de Jérusalem.

      10 Ils sont retournés aux iniquités de leurs premiers pères, Qui ont refusé d'écouter mes paroles, Et ils sont allés après d'autres dieux, pour les servir. La maison d'Israël et la maison de Juda ont violé mon alliance, Que j'avais faite avec leurs pères.

      11 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel : Voici, je vais faire venir sur eux des malheurs Dont ils ne pourront se délivrer. Ils crieront vers moi, Et je ne les écouterai pas.

      12 Les villes de Juda et les habitants de Jérusalem Iront invoquer les dieux auxquels ils offrent de l'encens, Mais ils ne les sauveront pas au temps de leur malheur.

      13 Car tu as autant de dieux que de villes, ô Juda ! Et autant Jérusalem a de rues, Autant vous avez dressé d'autels aux idoles, D'autels pour offrir de l'encens à Baal...

      14 Et toi, n'intercède pas en faveur de ce peuple, N'élève pour eux ni supplications ni prières ; Car je ne les écouterai pas, Quand ils m'invoqueront à cause de leur malheur.

      Israël, l'olivier du Seigneur

      15 Que ferait mon bien-aimé dans ma maison ? Il s'y commet une foule de crimes. La chair sacrée disparaîtra devant toi. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu triomphes !

      16 Olivier verdoyant, remarquable par la beauté de son fruit, Tel est le nom que t'avait donné l'Éternel ; Au bruit d'un grand fracas, il l'embrase par le feu, Et ses rameaux sont brisés.

      17 L'Éternel des armées, qui t'a planté, Appelle sur toi le malheur, A cause de la méchanceté de la maison d'Israël et de la maison de Juda, Qui ont agi pour m'irriter, en offrant de l'encens à Baal.

      Jérémie menacé par sa propre famille

      18 L'Éternel m'en a informé, et je l'ai su ; Alors tu m'as fait voir leurs oeuvres.

      19 J'étais comme un agneau familier qu'on mène à la boucherie, Et j'ignorais les mauvais desseins qu'ils méditaient contre moi : Détruisons l'arbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu'on ne se souvienne plus de son nom ! -

      20 Mais l'Éternel des armées est un juste juge, Qui sonde les reins et les coeurs. Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux, Car c'est à toi que je confie ma cause.

      21 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel contre les gens d'Anathoth, Qui en veulent à ta vie, et qui disent : Ne prophétise pas au nom de l'Éternel, Ou tu mourras de notre main !

      22 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées : Voici, je vais les châtier ; Les jeunes hommes mourront par l'épée, Leurs fils et leurs filles mourront par la famine.

      23 Aucun d'eux n'échappera ; Car je ferai venir le malheur sur les gens d'Anathoth, L'année où je les châtierai.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 15

      26 Il dit : « Si tu écoutes attentivement l'Eternel, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements et si tu obéis à toutes ses prescriptions, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappé les Egyptiens, car je suis l'Eternel, celui qui te guérit. »

      Exode 23

      21 Fais bien attention en sa présence et écoute-le, ne lui résiste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui.
      22 Mais si tu l’écoutes et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis et l'adversaire de tes adversaires.

      Deutéronome 4

      6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsqu’ils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : ‘Cette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !’

      Deutéronome 5

      29 Si seulement ils avaient toujours ce même cœur pour me craindre et pour respecter tous mes commandements, afin d’être toujours heureux, eux et leurs enfants !

      Deutéronome 6

      2 afin que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, en respectant tous les jours de ta vie, toi, ainsi que ton fils et ton petit-fils, toutes ses prescriptions et tous ses commandements que je te donne, et afin que tu vives longtemps.

      Deutéronome 8

      6 » Tu respecteras les commandements de l'Eternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.

      Deutéronome 10

      12 » Maintenant, Israël, que demande de toi l'Eternel, ton Dieu ? N'est-ce pas que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, que tu aimes et serves l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme,
      13 que tu respectes les commandements de l'Eternel et ses prescriptions que je te donne aujourd'hui, afin d’être heureux ?

      Deutéronome 11

      26 » Regarde ! Je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction :
      27 la bénédiction si vous obéissez aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;
      28 la malédiction si vous n'obéissez pas aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris aujourd’hui pour suivre d'autres dieux, des dieux que vous ne connaissez pas.

      Deutéronome 12

      Deutéronome 28

      1 » Si tu obéis à l'Eternel, ton Dieu, en respectant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te donnera la supériorité sur toutes les nations de la terre.
      2 Voici toutes les bénédictions qui se déverseront sur toi et seront ton lot lorsque tu obéiras à l'Eternel, ton Dieu :
      3 » Tu seras béni dans la ville et dans les champs.
      4 Tes enfants, le produit de ton sol, les portées de tes troupeaux, de ton gros et de ton petit bétail, tout cela sera béni.
      5 Ta corbeille et ta huche seront bénies.
      6 » Tu seras béni à ton arrivée et à ton départ.
      7 L'Eternel te donnera la victoire sur les ennemis qui se dresseront contre toi. Ils sortiront contre toi par un seul chemin et c’est par sept chemins qu’ils fuiront devant toi.
      8 » L'Eternel ordonnera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans toutes tes entreprises. Il te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
      9 » Tu seras pour l'Eternel un peuple saint, comme il te l'a juré, lorsque tu respecteras les commandements de l'Eternel, ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies.
      10 Tous les peuples de la terre verront que tu es appelé du nom de l'Eternel et ils auront peur de toi.
      11 » L'Eternel te comblera de biens en multipliant tes enfants, les portées de tes troupeaux et le produit de ton sol dans le territoire qu’il a juré à tes ancêtres de te donner.
      12 L'Eternel t'ouvrira son bon trésor, le ciel, pour envoyer au moment voulu la pluie sur ton pays et pour bénir tout le travail de tes mains. Tu prêteras à beaucoup de nations et tu ne feras pas d’emprunt.
      13 L'Eternel fera de toi la tête et non la queue, tu seras toujours en haut et jamais en bas, lorsque tu obéiras aux commandements de l'Eternel, ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui pour que tu les respectes et les mettes en pratique,
      14 et lorsque tu ne t’écarteras ni à droite ni à gauche de tous les commandements que je vous donne aujourd'hui pour suivre d'autres dieux et les servir.

      Deutéronome 30

      20 en aimant l'Eternel, ton Dieu, en lui obéissant et en t'attachant à lui. Oui, c’est de lui que dépendent ta vie et sa durée, et c'est ainsi que tu pourras rester dans le pays que l'Eternel a juré de donner à tes ancêtres Abraham, Isaac et Jacob. »

      1 Samuel 8

      9 Ecoute-les donc, mais donne-leur des avertissements, fais-leur connaître les droits du roi qui régnera sur eux. »

      2 Chroniques 36

      15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, leur envoya très tôt et sans se lasser des messagers, car il voulait épargner son peuple et sa propre demeure,

      Jérémie 7

      13 Et maintenant, puisque vous avez commis tous ces actes, déclare l'Eternel, puisque je vous ai parlé et reparlé, inlassablement, et que vous n'avez pas écouté, puisque je vous ai appelés et que vous n'avez pas répondu,
      23 Voici l'ordre que je leur ai donné : ‘Ecoutez ma voix et je serai votre Dieu, et vous mon peuple. Marchez dans toutes les voies que je vous prescris afin d’être heureux !’
      24 Cependant, ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l’oreille. Ils ont persévéré dans les conseils et les penchants de leur cœur mauvais. Ils ont régressé au lieu de progresser.
      25 » Depuis le jour où vos ancêtres sont sortis d'Egypte jusqu’à aujourd’hui, je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes. Je les ai envoyés chaque jour, inlassablement,

      Jérémie 11

      4 celle que j'ai prescrite à vos ancêtres le jour où je les ai fait sortir d'Egypte, de la fournaise où l’on fait fondre le fer, en disant : Ecoutez ma voix et faites tout ce que je vous ordonnerai, alors vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.

      Jérémie 25

      4 L'Eternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes. Il les a envoyés, inlassablement, mais vous n'avez pas écouté, vous n'avez pas tendu l'oreille pour écouter.

      Jérémie 35

      15 Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes. Je les ai envoyés, inlassablement, pour vous dire : Que chacun renonce donc à sa mauvaise conduite, corrigez votre manière d’agir, ne suivez pas d'autres dieux pour les servir, et vous pourrez rester sur la terre que je vous ai donnée, à vous et à vos ancêtres. Pourtant, vous n'avez pas tendu l'oreille, vous ne m'avez pas écouté.’

      Ephésiens 4

      17 Voici donc ce que je dis et ce que j'affirme dans le Seigneur : vous ne devez plus vous conduire comme les non-croyants, qui se laissent guider par la sottise de leurs pensées.

      2 Thessaloniciens 3

      12 Nous invitons ces gens-là, et nous les encourageons par notre Seigneur Jésus-Christ, à travailler paisiblement pour manger leur propre pain.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.