TopFormations : D茅couvrir J茅sus

J茅r茅mie 30.16

诇指讻值譃谉 讻旨指诇志讗止讻职诇址謾讬执讱职謾 讬值讗指讻值謹诇讜旨 讜职讻指诇志爪指专址芝讬执讱职 讻旨只诇旨指謻诐 讘旨址砖讈旨职讘执郑讬 讬值诇值謶讻讜旨 讜职讛指讬证讜旨 砖讈止讗住址謾讬执讱职謾 诇执诪职砖讈执住旨指謹讛 讜职讻指诇志讘旨止讝职讝址謻讬执讱职 讗侄转旨值芝谉 诇指讘址纸讝變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • Exode 23

      22 Mais si tu l鈥櫭ヽoutes et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis et l'adversaire de tes adversaires.

      Psaumes 129

      5 Qu鈥檌ls soient couverts de honte et qu鈥檌ls reculent, tous ceux qui d茅testent Sion聽!

      Psaumes 137

      8 Toi, ville de Babylone, tu seras d茅vast茅e. Heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait聽!
      9 Heureux celui qui prendra tes enfants pour les 茅craser contre un rocher聽!

      Esa茂e 14

      2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communaut茅 d'Isra毛l prendra possession d鈥檈ux dans le pays de l'Eternel, elle fera d鈥檈ux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient d茅port茅s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient.

      Esa茂e 33

      1 Malheur 脿 toi qui d茅vastes sans avoir 茅t茅 d茅vast茅, qui trahis sans avoir 茅t茅 trahi聽! Quand tu auras fini de d茅vaster, tu seras 脿 ton tour d茅vast茅聽; quand tu auras fini de piller, on te pillera.

      Esa茂e 41

      11 Ils seront couverts de honte et humili茅s, tous ceux qui sont furieux contre toi聽; ils seront r茅duits 脿 rien, ils dispara卯tront, ceux qui t鈥檌ntentent un proc猫s.
      12 Tu auras beau les chercher, tu ne les trouveras plus, ceux qui te combattaient聽; ils seront r茅duits 脿 rien, r茅duits au n茅ant, ceux qui te faisaient la guerre.

      Esa茂e 47

      5 Assieds-toi en silence et enfonce-toi dans les t茅n猫bres, fille des Babyloniens, car on ne t'appellera plus 芦聽souveraine des royaumes聽禄.
      6 J'茅tais irrit茅 contre mon peuple, j'avais d茅shonor茅 mon h茅ritage et je les avais livr茅s entre tes mains聽: tu n'as montr茅 aucune compassion pour eux聽; m锚me au vieillard tu as tr猫s lourdement fait ressentir ta domination.

      Esa茂e 54

      15 Si l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi. Celui qui se liguera contre toi tombera contre toi.
      17 Toute arme pr茅par茅e contre toi sera sans effet et toute personne qui s鈥檃ttaquera 脿 toi au tribunal, c鈥檈st toi qui la condamneras. Tel est l'h茅ritage des serviteurs de l'Eternel, telle est la justice qui leur viendra de moi, d茅clare l'Eternel.

      J茅r茅mie 2

      3 Isra毛l 茅tait consacr茅 脿 l'Eternel, il 茅tait la premi猫re partie de sa r茅colte. Tous ceux qui en mangeaient se rendaient coupables, le malheur fondait sur eux, d茅clare l'Eternel.鈥

      J茅r茅mie 10

      25 D茅verse ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, sur les peuples qui ne font pas appel 脿 toi聽! En effet, ils d茅vorent Jacob, ils le d茅vorent, ils l鈥檈xterminent et d茅vastent son domaine.

      J茅r茅mie 12

      14 禄 Voici ce que je dis, moi l鈥橢ternel, sur tous mes m茅chants voisins qui attaquent l'h茅ritage que j'ai donn茅 脿 mon peuple, Isra毛l聽: Je vais les arracher de leur terre et leur arracher la communaut茅 de Juda.

      J茅r茅mie 25

      12 禄 Cependant, lorsque ces 70 ans seront pass茅s, j鈥檌nterviendrai contre le roi de Babylone et contre son peuple 脿 cause de leurs fautes, d茅clare l'Eternel, j鈥檌nterviendrai contre le pays des Babyloniens et j'en ferai un d茅sert pour toujours.
      26 脿 tous les rois du nord, qu鈥檌ls soient pr猫s ou loin, les uns apr猫s les autres, et 脿 tous les royaumes du monde qui vivent 脿 la surface de la terre. Enfin, le roi de Sh茅shac a d没 boire apr猫s eux.
      27 L鈥橢ternel m鈥檃 ordonn茅聽: 芦聽Annonce-leur聽: 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l聽: Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant l'茅p茅e que j鈥檈nvoie parmi vous聽!鈥
      28 Et s'ils refusent de prendre la coupe de ta main pour la boire, dis-leur聽: 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Vous en boirez, c鈥檈st certain聽!
      29 En effet, je commence 脿 propager le malheur dans la ville 脿 laquelle mon nom est associ茅, et vous, vous resteriez impunis聽? Vous ne resterez pas impunis, car j鈥檃ppelle l'茅p茅e sur tous les habitants de la terre, d茅clare l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.鈥

      J茅r茅mie 30

      16 Cependant, tous ceux qui te d茅vorent seront d茅vor茅s, et tous tes ennemis, oui tous, iront en d茅portation. Ceux qui te d茅pouillent seront d茅pouill茅s et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent.

      J茅r茅mie 50

      7 Tous ceux qui les trouvaient les d茅voraient et leurs ennemis disaient聽: 芦聽Nous ne sommes pas coupables, puisqu'ils ont p茅ch茅 contre l'Eternel alors qu鈥檌l 茅tait pour eux un domaine de justice, puisqu'ils ont p茅ch茅 contre celui qui 茅tait l'esp茅rance de leurs anc锚tres, l鈥橢ternel.聽禄
      8 D茅campez de Babylone, sortez du pays des Babyloniens et imitez le comportement des boucs 脿 la t锚te du troupeau聽!
      9 En effet, voici, je vais mettre en mouvement et faire monter contre Babylone une coalition de grandes nations venant de la r茅gion du nord. Elles se rangeront en ordre de bataille contre elle et s'en empareront. Leurs fl猫ches sont pareilles 脿 un habile guerrier聽: il ne revient pas les mains vides.
      10 La Babylonie sera livr茅e au pillage. Tous ceux qui la pilleront seront rassasi茅s, d茅clare l'Eternel.
      11 Cela arrivera parce que vous vous 锚tes r茅jouis, parce que vous vous 锚tes r茅gal茅s, vous qui avez pill茅 mon h茅ritage. Cela arrivera parce que vous avez bondi comme une g茅nisse qui 茅crase le bl茅 et que vous avez henni comme des chevaux fougueux.
      17 Isra毛l est une brebis perdue que les lions ont pourchass茅e. Le premier 脿 la d茅vorer a 茅t茅 le roi d'Assyrie, et le dernier 脿 lui briser les os a 茅t茅 Nebucadnetsar, le roi de Babylone.
      18 C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l聽: Je vais intervenir contre le roi de Babylone et son pays, tout comme je suis intervenu contre le roi d'Assyrie.
      28 Les cris des fuyards, des rescap茅s de la r茅gion de Babylone, viennent annoncer dans Sion la vengeance de l'Eternel, notre Dieu, la vengeance de son temple.
      33 Voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Les Isra茅lites et les Jud茅ens sont opprim茅s ensemble. Tous ceux qui les ont d茅port茅s les retiennent et refusent de les laisser partir.
      34 Cependant, *celui qui les rach猫te est puissant, lui dont le nom est l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers. Il d茅fendra vraiment leur cause afin de donner du repos au pays et de faire trembler les habitants de Babylone.
      35 Que l'茅p茅e frappe les Babyloniens, d茅clare l'Eternel, qu鈥檈lle atteigne les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages聽!
      36 Que l鈥櫭﹑茅e atteigne les faiseurs de pr茅dictions et qu'ils se conduisent comme des fous聽! Que l鈥櫭﹑茅e atteigne ses guerriers et qu'ils soient terroris茅s聽!
      37 Que l鈥櫭﹑茅e atteigne ses chevaux et ses chars聽! Qu鈥檈lle atteigne les peuples de toutes sortes qui vivent au milieu d'elle et qu鈥檌ls deviennent des femmelettes聽! Que l鈥櫭﹑茅e atteigne ses tr茅sors et qu'ils soient pill茅s聽!
      38 Que la s茅cheresse atteigne son eau, qu'elle arr锚te de couler聽! En effet, c'est un pays rempli de sculptures sacr茅es et ils d茅lirent 脿 cause de ces repr茅sentations terrifiantes.
      39 Voil脿 pourquoi les animaux du d茅sert s'y installeront en compagnie des chacals et les autruches y 茅liront domicile. Babylone ne sera plus jamais habit茅e. Les g茅n茅rations passeront, mais plus personne n鈥檡 r茅sidera.
      40 Ce sera comme lors de la catastrophe dont Dieu a frapp茅 Sodome et Gomorrhe ainsi que les villes voisines, d茅clare l'Eternel聽: plus personne n鈥檡 habitera, aucun homme n鈥檡 s茅journera.

      J茅r茅mie 51

      34 芦聽Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a d茅vor茅e, m'a d茅pouill茅e. Il m鈥檃 laiss茅e pareille 脿 un vase vide. Tel un dragon, il m'a engloutie, il a rempli son ventre de ce que j'avais de pr茅cieux. Il m'a chass茅e.
      35 Que la violence dont j鈥檃i 茅t茅 victime retombe sur Babylone聽!聽禄 dit l'habitante de Sion. 芦聽Que mon sang retombe sur les habitants de la Babylonie聽!聽禄 dit J茅rusalem.
      36 C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel聽: Je vais d茅fendre ta cause, je te vengerai聽! Je mettrai 脿 sec la mer de Babylone et je ferai dispara卯tre sa source.
      37 Babylone deviendra un tas de ruines, un repaire de chacals, un sujet de consternation et de moquerie. Il n'y aura plus d'habitants.

      Lamentations 1

      21 On a entendu mes g茅missements et personne ne m'a consol茅e. Tous mes ennemis ont appris mon malheur, et ils se sont r茅jouis de ce que tu en 茅tais l鈥檃uteur. Tu as fait venir le jour que tu avais annonc茅. Qu鈥檌ls deviennent eux aussi pareils 脿 moi聽!

      Lamentations 4

      21 R茅jouis-toi, exprime ta joie, fille d'Edom, habitante du pays d'Uts聽! Vers toi aussi, la coupe passera聽: tu t'enivreras et tu montreras ta nudit茅.
      22 Fille de Sion, ta punition arrive 脿 son terme聽: il ne t'enverra plus en exil. Fille d'Edom, il interviendra contre ta faute, il d茅voilera tes p茅ch茅s.

      Ez茅chiel 25

      3 Tu annonceras aux Ammonites聽: 鈥楨coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel聽!鈥橵oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Tu as affirm茅聽: 鈥楥鈥檈st bien fait聽!鈥櫭 propos de mon sanctuaire parce qu鈥檌l 茅tait profan茅, du territoire d'Isra毛l parce qu鈥檌l 茅tait d茅vast茅 et de la communaut茅 de Juda parce qu鈥檈lle partait en exil.
      4 A cause de cela, je vais te donner en possession aux nomades de l鈥檈st. Ils installeront leurs campements chez toi, ils dresseront leurs tentes au milieu de toi. Ce sont eux qui mangeront tes fruits et qui boiront ton lait.
      5 Je ferai de Rabba un domaine pour les chameaux, et du pays des Ammonites un bercail pour les brebis. Vous reconna卯trez alors que je suis l'Eternel.
      6 禄 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Parce que tu as applaudi et saut茅 de joie, parce que tu t'es r茅joui avec toute la hargne qui 茅tait en toi 脿 propos du territoire d'Isra毛l,
      7 脿 cause de cela, me voici聽! Je vais d茅ployer ma puissance contre toi. Je vais te donner en pillage aux nations, t鈥櫭﹍iminer du milieu des peuples, te faire dispara卯tre de la liste des pays, te d茅truire. Tu reconna卯tras alors que je suis l'Eternel.

      Ez茅chiel 26

      2 芦聽Fils de l鈥檋omme, Tyr a dit au sujet de J茅rusalem聽: 鈥楥鈥檈st bien fait聽! Elle est bris茅e, la porte des peuples聽! On se tourne vers moi, je vais m鈥檈nrichir puisqu鈥檈lle est en ruine聽!鈥
      3 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je t鈥檈n veux, Tyr聽! Je ferai monter contre toi un grand nombre de nations, tout comme la mer fait monter ses flots.
      4 Elles d茅truiront les murailles de Tyr, elles abattront ses tours et j'en balaierai la poussi猫re. Je ferai d'elle un rocher nu.
      5 Elle ne sera plus dans la mer qu鈥檜n endroit o霉 l'on 茅tendra les filets. En effet, c鈥檈st moi qui ai parl茅, d茅clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pill茅e par les nations.
      6 Ses filles dans la campagne seront tu茅es par l'茅p茅e. Ils reconna卯tront alors que je suis l'Eternel.
      7 禄 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je vais faire venir du nord contre Tyr Nebucadnetsar, le roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers et le ralliement d鈥檜ne arm茅e nombreuse.
      8 Il tuera tes filles par l'茅p茅e dans la campagne. Il construira des retranchements contre toi, il mettra des remblais en place contre toi et il dressera le bouclier contre toi.
      9 Il enfoncera tes murailles 脿 coups de b茅lier et il d茅molira tes tours avec ses machines de guerre.
      10 Tu seras couverte de poussi猫re 脿 cause de sa quantit茅 de chevaux. Tes murailles trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu'il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville conquise.
      11 Il pi茅tinera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux, il tuera ton peuple par l'茅p茅e et les piliers dont tu 茅tais fier s鈥櫭ヽrouleront.
      12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils d茅moliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans l鈥檈au tes pierres, ton bois et ta poussi猫re.
      13 Je ferai cesser le bruit de tes chants et l'on n'entendra plus le son de tes harpes.
      14 Je ferai de toi un rocher nu, tu ne seras plus qu鈥檜n endroit o霉 l'on 茅tendra les filets, tu ne seras plus reconstruite. En effet, moi, l'Eternel, j'ai parl茅, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.
      15 禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, 脿 Tyr聽: Au bruit de ta chute, quand les bless茅s agoniseront, quand le carnage s茅vira au milieu de toi, les 卯les ne seront-elles pas 茅branl茅es聽?
      16 Tous les princes de la mer descendront de leur tr么ne. Ils enl猫veront leur manteau et quitteront leurs v锚tements brod茅s. Ils auront la frayeur pour habit et s鈥檃ssi茅ront par terre. A chaque instant la frayeur s鈥檈mparera d鈥檈ux et ils seront constern茅s 脿 cause de toi.
      17 Alors ils prononceront une complainte sur toi et te diront聽:聽禄 鈥楥omment聽! Te voil脿 d茅truite, toi qu鈥檋abitaient ceux qui parcourent les mers, ville c茅l猫bre qui 茅tais puissante sur la mer聽! Avec tes habitants, tu inspirais la terreur 脿 tous tes voisins.
      18 Maintenant les c么tes sont effray茅es parce que le jour de ta chute est venu, les 卯les de la mer sont terrifi茅es par ta disparition.鈥
      19 禄 En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Quand je ferai de toi une ville d茅serte, pareille aux villes qui ne sont plus habit茅es, quand je ferai monter l'ab卯me contre toi et que les grandes eaux te couvriront,
      20 je te pr茅cipiterai avec ceux qui descendent dans la tombe, vers le peuple d鈥檃utrefois. Je te ferai habiter dans les profondeurs de la terre, pareille 脿 des ruines 茅ternelles, avec ceux qui descendent dans la tombe. Ainsi, tu ne seras plus habit茅e, tandis que je distribuerai la beaut茅 dans le pays des vivants.
      21 Ce que je ferai de toi sera affreux. Tu n鈥檈xisteras plus. On te cherchera, mais on ne te trouvera plus, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.聽禄

      Ez茅chiel 29

      6 Tous les habitants de l'Egypte reconna卯tront alors que je suis l'Eternel.聽禄 C鈥檈st parce qu'ils ont 茅t茅 un soutien aussi n茅faste que celui d鈥檜n roseau pour la communaut茅 d'Isra毛l.

      Ez茅chiel 35

      5 禄 Tu as montr茅 une hostilit茅 constante et tu as pr茅cipit茅 les Isra茅lites sur le tranchant de l鈥櫭﹑茅e au moment o霉 ils 茅taient dans la d茅tresse, au moment o霉 leur faute 茅tait arriv茅e 脿 son comble.

      Jo毛l 3

      Mich茅e 4

      11 Maintenant de nombreuses nations se sont rassembl茅es contre toi. 芦聽Qu'elle soit souill茅e, disent-elles, et que nos yeux contemplent la ruine de Sion聽!聽禄

      Mich茅e 7

      10 Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, elle qui me disait聽: 芦聽O霉 est l'Eternel, ton Dieu聽?聽禄 Mes yeux se r茅jouiront 脿 sa vue聽; alors elle sera pi茅tin茅e comme la boue des rues.

      Nahum 1

      8 mais avec des flots qui d茅borderont il d茅truira cet endroit, et il poursuivra ses ennemis jusque dans les t茅n猫bres.

      Habacuc 2

      16 Tu t鈥檈s rassasi茅 de m茅pris plus que de gloire聽; bois aussi toi-m锚me et d茅couvre-toi聽! Tu boiras la coupe de la main droite de l'Eternel, et la honte souillera ta gloire.

      Sophonie 2

      8 J'ai entendu les injures de Moab et les sarcasmes des Ammonites quand ils insultaient mon peuple et s鈥檃ttaquaient 脿 ses fronti猫res.

      Zacharie 1

      14 L'ange qui me parlait m鈥檃 dit聽: 芦聽Proclame聽: 鈥榁oici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: J鈥櫭﹑rouve une grande jalousie envers J茅rusalem et Sion,

      Zacharie 2

      8 et lui a ordonn茅聽: 芦聽Cours dire 脿 ce jeune homme聽: 鈥楯茅rusalem sera une ville ouverte 脿 cause du grand nombre d'hommes et de b锚tes qui y vivront.

      Zacharie 12

      2 Je ferai de J茅rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de m锚me pour Juda lors du si猫ge de J茅rusalem.

      Zacharie 14

      2 Je rassemblerai toutes les nations pour qu'elles attaquent J茅rusalem聽: la ville sera prise, les maisons seront pill茅es, et les femmes viol茅es聽; la moiti茅 de la ville partira en exil, mais le reste du peuple ne sera pas 茅limin茅 de la ville.

      Apocalypse 13

      10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmen茅 prisonnier. Si quelqu'un tue par l'茅p茅e, il doit 锚tre tu茅 par l'茅p茅e. C'est ici que sont n茅cessaires la pers茅v茅rance et la foi des saints.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.