Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 35.1-19 Segond 21 Mais ils ont rĂ©pondu : « Nous ne buvons pas de vin, car notre ancĂȘtre Jonadab, fils de RĂ©cab, nous a donnĂ© cet ordre : âVous ne boirez jamais de vin, ni vous, ni vos fils. Segond 1910 Mais ils rĂ©pondirent : Nous ne buvons pas de vin ; car Jonadab, fils de RĂ©cab, notre pĂšre, nous a donnĂ© cet ordre : Vous ne boirez jamais de vin, ni vous, ni vos fils ; Segond 1978 (Colombe) © Mais ils rĂ©pondirent : Nous ne boirons pas de vin ; car Yonadab, fils de RĂ©kab, notre pĂšre, nous a donnĂ© cet ordre : Vous ne boirez jamais de vin, ni vous, ni vos fils, Parole de Vie © Mais ils ont rĂ©pondu : « Nous ne buvons pas de vin. En effet, notre ancĂȘtre Yonadab, fils de RĂ©kab, nous a donnĂ© cet ordre : âVous ne boirez jamais de vin, ni vous, ni vos enfants. Français Courant © Mais ils rĂ©pondirent : « Nous ne buvons pas de vin, car notre ancĂȘtre Yonadab, fils de RĂ©kab, nous a ordonnĂ© ceci : âVous ne boirez jamais de vin, ni vous, ni vos enfants. Semeur © Mais ils me dirent : âNous ne boirons pas de vin car Yonadab, fils de RĂ©kab, notre ancĂȘtre, nous a donnĂ© ces ordres : « Vous ne boirez jamais de vin, ni vous, ni vos descendants, Ă perpĂ©tuitĂ©. Darby Et ils dirent : Nous ne boirons point de vin ; car Jonadab, fils de RĂ©cab, notre pĂšre, nous a commandĂ©, disant : Vous ne boirez point de vin, ni vous, ni vos fils, Ă toujours ; Martin Et ils rĂ©pondirent : nous ne boirons point de vin ; car JĂ©honadab, fils de RĂ©cab notre pĂšre nous a donnĂ© un commandement, en disant : vous ne boirez point de vin, ni vous, ni vos enfants, Ă jamais ; Ostervald Mais ils rĂ©pondirent : Nous ne boirons point de vin ; car Jonadab, fils de RĂ©cab, notre pĂšre, nous a donnĂ© un ordre en disant : Vous ne boirez point de vin, ni vous ni vos enfants, Ă jamais ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ֶŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚŚÖčŚ ÖžŚÖžÖšŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚšÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ§Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖŒÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible But they said, We will drink no wine; for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, You shall drink no wine, neither you, nor your sons, forever: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais ils rĂ©pondirent 0559 08799 : Nous ne buvons 08354 08799 pas de vin 03196 ; car Jonadab 03122, fils 01121 de RĂ©cab 07394, notre pĂšre 01, nous a donnĂ© cet ordre 06680 08765 0559 08800 : Vous ne boirez 08354 08799 jamais 05704 05769 de vin 03196, ni vous, ni vos fils 01121 ; 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03122 - YawnadabJonadab = « l'Ăternel est bien disposĂ©, gĂ©nĂ©reux » fils de RĂ©cab, chef des RĂ©cabites, ⊠03196 - yayinvin Il m'a conduite dans la maison du vin (du festin) Ca 2:4 ou dans ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07394 - RekabRĂ©cab (Angl. Rechab) = « cavalier, cocher » pĂšre de Jonadab du temps du roi ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONADAB(=JHVH est noble). 1. Neveu de David ; participa au forfait de son ami et cousin Amnon, fils de David ⊠KĂNIENS ou KĂNITESTribu nomade considĂ©rĂ©e comme formĂ©e par les descendants de CaĂŻn La tradition sur CaĂŻn, meurtrier d'Abel et cependant dant porteur ⊠NABATĂENS ou NABATHĂENSTribu arabe, rencontrĂ©e par les Juifs du temps des MacchabĂ©es Ă trois journĂ©es de marche au delĂ du Jourdain, et ⊠NAZIRĂAT, NAZIRĂENDĂ©finition biblique de NazirĂ©at, NazirĂ©en : Ce terme dĂ©signe le plus souvent le fait de ou celui qui se sĂ©pare ⊠PAUVRE, PAUVRETĂLe paupĂ©risme a exercĂ© ses ravages au sein du peuple juif comme dans toutes les civilisations humaines. En IsraĂ«l comme ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCAB1. L'un des deux fils de Rimmon, chefs de bandes et assassins d'Isboseth, que David punit de mort ( 2Sa ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠VIE PASTORALEDans la vie pastorale, l'homme demande sa subsistance Ă l'Ă©levage du bĂ©tail et possĂšde en propre les pĂąturages oĂč paissent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 25 27 Depuis, les enfants devinrent grands, et EsaĂŒ Ă©tait un habile chasseur, et homme de campagne ; mais Jacob Ă©tait un homme intĂšgre et se tenant dans les tentes. GenĂšse 36 7 Car leurs biens Ă©taient si grands, qu'ils n'auraient pas pu demeurer ensemble ; et le pays oĂč ils demeuraient comme Ă©trangers, ne les eĂ»t pas pu contenir Ă cause de leurs troupeaux. Exode 20 12 Honore ton pĂšre et ta mĂšre, afin que tes jours soient prolongĂ©s sur la terre que l'Eternel ton Dieu te donne. LĂ©vitique 10 9 Vous ne boirez point de vin ni de cervoise, toi, ni tes fils avec toi, quand vous entrerez au Tabernacle d'assignation, de peur que vous ne mouriez ; c'est une ordonnance perpĂ©tuelle en vos Ăąges. LĂ©vitique 23 42 Vous demeurerez sept jours dans des tentes ; tous ceux qui seront nĂ©s entre les IsraĂ©lites demeureront dans des tentes. 43 Afin que votre postĂ©ritĂ© sache que j'ai fait demeurer les enfants d'IsraĂ«l dans des tentes, quand je les retirai du pays d'Egypte ; je suis l'Eternel votre Dieu. Nombres 6 2 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et leur dis : Quand un homme ou une femme aura fait le voeu de Nazarien, pour se faire Nazarien Ă l'Eternel ; 3 Il s'abstiendra de vin et de cervoise, il ne boira d'aucun vinaigre fait de vin ou de cervoise, ni d'aucune liqueur de raisins, et il ne mangera point de raisins frais, ni de [raisins] secs. 4 Durant tous les jours de son NazarĂ©at il ne mangera d'aucun fruit de vigne, depuis les pĂ©pins jusqu'Ă la peau [du raisin]. 5 Le rasoir ne passera point sur sa tĂȘte durant tous les jours de son NazarĂ©at. Il sera saint jusqu'Ă ce que les jours pour lesquels il s'est fait Nazarien Ă l'Eternel soient accomplis, et il laissera croĂźtre les cheveux de sa tĂȘte. Juges 13 7 Mais il m'a dit : Voici, tu vas ĂȘtre enceinte, et tu enfanteras un fils. Maintenant donc ne bois point de vin ni de cervoise, et ne mange aucune chose souillĂ©e ; car cet enfant sera Nazarien de Dieu dĂšs le ventre [de sa mĂšre] jusqu'au jour de sa mort. 14 Elle ne mangera rien qui sorte de la vigne, [rien en quoi il y ait] du vin ; et elle ne boira ni vin ni cervoise, et ne mangera aucune chose souillĂ©e. Elle prendra garde Ă tout ce que je lui ai commandĂ©. 2 Rois 10 15 Et [JĂ©hu] Ă©tant parti de lĂ , trouva Jonadab fils de RĂ©chab, qui venait au-devant de lui, lequel il salua, et lui dit : Ton coeur est-il aussi droit [envers moi] que mon coeur l'est Ă ton Ă©gard ? Et Jonadab rĂ©pondit : Il l'est ; oui il l'est, donne-moi ta main ; et il lui donna sa main, et le fit monter avec lui dans le chariot. 23 Et JĂ©hu et Jonadab fils de RĂ©chab entrĂšrent dans la maison de Bahal, et [JĂ©hu] dit aux serviteurs de Bahal : Cherchez diligemment, et regardez que par hasard il n'y ait ici entre vous quelqu'un des serviteurs de l'Eternel ; et prenez garde qu'il n'y ait que les seuls serviteurs de Bahal. 1 Chroniques 2 55 Et les familles des Scribes, qui habitaient Ă Jahbets, Tirhathiens, Simhathiens, Suchathiens ; ce sont les KĂ©niens, qui sont sortis de Hamath pĂšre de RĂ©chab. 1 Chroniques 16 19 Encore que vous soyez un petit nombre de gens, et mĂȘme que vous y sĂ©journiez depuis peu de temps, comme Ă©trangers. NĂ©hĂ©mie 8 14 Ils trouvĂšrent donc Ă©crit en la Loi que l'Eternel avait ordonnĂ©e par le moyen de MoĂŻse, que les enfants d'IsraĂ«l demeurassent dans des tabernacles pendant la fĂȘte solennelle au septiĂšme mois. 15 Ce qu'ils firent savoir et qu'ils publiĂšrent par toutes leurs villes, et Ă JĂ©rusalem, en disant : Allez sur la montagne, et apportez des rameaux d'oliviers, et des rameaux d'autres arbres huileux, des rameaux de myrte, des rameaux de palmier, et des rameaux de bois branchus, afin de faire des tabernacles, selon ce qui est Ă©crit. 16 Le peuple donc alla [sur la montagne], et ils apportĂšrent [des rameaux], et se firent des tabernacles, chacun sur son toit, et dans les cours [de leurs maisons], et dans les parvis de la maison de Dieu, et Ă la place de la porte des eaux, et Ă la place de la porte d'EphraĂŻm. Psaumes 105 12 Encore qu'ils fussent un petit nombre de gens, et qu'ils y sĂ©journassent peu de temps comme Ă©trangers. JĂ©rĂ©mie 35 6 Et ils rĂ©pondirent : nous ne boirons point de vin ; car JĂ©honadab, fils de RĂ©cab notre pĂšre nous a donnĂ© un commandement, en disant : vous ne boirez point de vin, ni vous, ni vos enfants, Ă jamais ; 10 Mais nous avons demeurĂ© dans des tentes, et nous avons obĂ©i, et avons fait selon toutes les choses que JĂ©honadab notre pĂšre nous a commandĂ©es. Luc 1 15 Car il sera grand devant le Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise ; et il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs le ventre de sa mĂšre. 1 Corinthiens 7 26 J'estime donc que cela est bon pour la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente, en tant qu'il est bon Ă l'homme d'ĂȘtre ainsi. 27 Es-tu liĂ© Ă une femme ? ne cherche point d'en ĂȘtre sĂ©parĂ©. Es-tu dĂ©tachĂ© de ta femme ? ne cherche point de femme. 28 Que si tu te maries, tu ne pĂšches point ; et si la vierge se marie, elle ne pĂšche point aussi ; mais ceux qui sont mariĂ©s auront des afflictions en la chair ; or je vous Ă©pargne. 29 Mais je vous dis ceci, mes frĂšres, que le temps est court ; et ainsi que ceux qui ont une femme, soient comme s'ils n'en avaient point ; 30 Et ceux qui sont dans les pleurs, comme s'ils n'Ă©taient point dans les pleurs ; et ceux qui sont dans la joie, comme s'ils n'Ă©taient point dans la joie ; et ceux qui achĂštent, comme s'ils ne possĂ©daient point. 31 Et ceux qui usent de ce monde, comme n'en abusant point : car la figure de ce monde passe. EphĂ©siens 6 2 Honore ton pĂšre et ta mĂšre (ce qui est le premier commandement, avec promesse). 3 Afin qu'il te soit bien, et que tu vives longtemps sur la terre. HĂ©breux 11 9 Par la foi il demeura comme Ă©tranger en la terre, qui lui avait Ă©tĂ© promise, comme si elle ne lui eĂ»t point appartenu, demeurant sous des tentes avec Isaac et Jacob, qui Ă©taient hĂ©ritiers avec lui de la mĂȘme promesse. 10 Car il attendait la citĂ© qui a des fondements, et de laquelle Dieu [est] l'architecte, et le fondateur. 11 Par la foi aussi Sara reçut la vertu de concevoir un enfant, et elle enfanta hors d'Ăąge, parce qu'elle fut persuadĂ©e que celui qui [le lui] avait promis, Ă©tait fidĂšle. 12 C'est pourquoi d'un seul, et qui mĂȘme [Ă©tait] amorti, sont nĂ©s [des gens] qui Ă©galent en nombre les Ă©toiles du ciel, et le sable qui est sur le rivage de la mer, lequel ne se peut nombrer. 13 Tous ceux-ci sont morts en la foi, sans avoir reçu [les choses dont ils avaient eu] les promesses, mais ils les ont vues de loin, crues, et saluĂ©es, et ils ont fait profession qu'ils Ă©taient Ă©trangers et voyageurs sur la terre. 1 Pierre 2 11 Mes bien-aimĂ©s, je vous exhorte, que comme Ă©trangers et voyageurs, vous vous absteniez des convoitises charnelles, qui font la guerre Ă l'Ăąme ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.