TopTV Vidéo Enseignement La vraie et la fausse Église, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Église La vraie et la fausse Église La vraie et la fausse Église La vraie … Derek Prince Jérémie 50.1-46 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Prophétie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma série de vidéos pour prouver l'existence de Dieu au travers des révélations bibliques qui se sont accomplies. … Quoi d'neuf Pasteur ? Jérémie 50.1-64 Segond 21 Je ramènerai Israël dans son domaine. Il broutera sur le Carmel et en Basan et il se rassasiera dans la région montagneuse d'Ephraïm et en Galaad. Segond 1910 Je ramènerai Israël dans sa demeure ; Il aura ses pâturages du Carmel et du Basan, Et son âme se rassasiera sur la montagne d'Éphraïm et dans Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai retourner Israël vers son enclos ; Il aura ses pâturages du Carmel et du Basan, Et son appétit sera comblé Sur les monts d’Éphraïm et dans Galaad. Parole de Vie © « Moi, je vais ramener Israël à son pâturage. Il trouvera de quoi manger sur la montagne du Carmel et sur le plateau du Bachan, dans la région montagneuse d’Éfraïm et au pays de Galaad. Il mangera à sa faim. Français Courant © Mais je reconduirai Israël jusqu’à son pâturage. Il trouvera sa nourriture au mont Carmel et au Bachan ; à la montagne d’Éfraïm et au pays de Galaad il ne manquera de rien. Semeur © « Je ramènerai Israël dans son enclos ; il paîtra de nouveau sur le Carmel et au *Basan, il se rassasiera sur les monts d’Ephraïm et ceux de Galaad. Darby et je ferai revenir Israël à ses pâturages ; et il paîtra sur le Carmel et en Basan, et son âme sera rassasiée dans la montagne d'Éphraïm et en Galaad. Martin Et je ferai retourner Israël en ses cabanes ; il paîtra en Carmel et en Basan, et son âme sera rassasiée en la montagne d'Ephraïm, et de Galaad. Ostervald Et je ferai retourner Israël dans ses demeures. Il paîtra au Carmel et au Bassan ; et son âme sera rassasiée sur les montagnes d'Éphraïm et de Galaad. Hébreu / Grec - Texte original © וְשֹׁבַבְתִּ֤י אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־נָוֵ֔הוּ וְרָעָ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל וְהַבָּשָׁ֑ן וּבְהַ֥ר אֶפְרַ֛יִם וְהַגִּלְעָ֖ד תִּשְׂבַּ֥ע נַפְשֽׁוֹ׃ World English Bible I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Carmel, Basan. Sur Basan, voir Esaïe 2.13. C'étaient les pâturages les plus fertiles de la Palestine. Comparez Michée 7.14 ; Esaïe 33.9 ; 35.2. Le verset 20 montre qu'il s'agit ici d'une restauration spirituelle en premier lieu, puis ensuite aussi temporelle. Pour Jérémie, comme pour Esaïe, le retour de l'exil se confond dans une même perspective avec l'avénement final du royaume des cieux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Je ramènerai 07725 08790 Israël 03478 dans sa demeure 05116 ; Il aura ses pâturages 07462 08804 du Carmel 03760 et du Basan 01316, Et son âme 05315 se rassasiera 07646 08799 sur la montagne 02022 d’Ephraïm 0669 et dans Galaad 01568. 0669 - 'EphrayimÉphraïm = « doublement fécond » second fils de Joseph, béni par lui et préféré … 01316 - BashanBasan (Angl. Bashan) = « fertile », « large » district à l'est du Jourdain … 01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » région montagneuse à l'est du Jourdain, … 02022 - harcolline, montagne, région de collines ou de montagnes, mont 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03760 - KarmelCarmel = « campagne fertile, grand jardin » montagne sur la côte de la Méditerranée, … 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pâturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie … 05315 - nepheshâme, une personne, la vie, créature, appétit, esprit, être vivant, désir, émotion, passion ce qui … 07462 - ra`ahfaire paître, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pâture être berger gouverner, enseigner, diriger (fig) … 07646 - saba`être satisfait, être rassasié, être accompli (Qal) être rassasié (de nourriture) être satisfait avec, avoir … 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se détourner de relations spirituelles (fig) se détourner … 08790Radical : Polel 08847 Mode : Parfait 08816 Nombre : 41 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation BASAN(=uni). Région située à l'Est du lac de Tibériade (fig. 42), appelée aujourd'hui Haoûran ou Hauran (voir ce mot). Son … CARMEL(=jardin). 1. Chaîne montagneuse, longue d'une vingtaine de km., orientée de N. -O, à S. -E., surplombant la plaine d'Esdrelon … GALAAD1. Contrée qui, au sens le plus large, est limitée au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à … JÉRÉMIE (le prophète)Définition biblique de Jérémie (le prophète) : Jérémie fut appelé au ministère prophétique en la treizième année du règne de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes désignent des élévations de terrain naturelles et considérables. Le terme de montagne s'applique à … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considérables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu était un lieu propre pour le bétail. Josué 17 15 Et Josué leur dit : Si tu es un peuple nombreux, monte à la forêt, et coupe-la, pour te faire place dans le pays des Phéréziens et des Réphaïm, puisque la montagne d'Éphraïm est trop étroite pour toi. Cantique 6 5 Détourne de moi tes yeux ; qu'ils ne me regardent point, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres suspendues aux flancs de Galaad. Esaïe 33 9 Il ne fait aucun cas des hommes. La terre est dans le deuil et languit. Le Liban est confus et dépérit ; Saron est devenu comme une lande ; Bassan et Carmel perdent leur feuillage. Esaïe 35 2 Elle fleurira, et elle sera dans l'allégresse ; elle poussera des cris de joie et des chants de triomphe ! La gloire du Liban, la magnificence de Carmel et de Saron lui est donnée. Ils verront la gloire de l'Éternel, la magnificence de notre Dieu. Esaïe 65 9 Je ferai sortir de Jacob une postérité, et de Juda un possesseur de mes montagnes ; mes élus les posséderont, et mes serviteurs y habiteront. 10 Et Saron servira de pâturage au menu bétail, et la vallée d'Acor sera le gîte du gros bétail, pour mon peuple qui m'aura cherché. Jérémie 3 18 En ces jours-là, la maison de Juda marchera avec la maison d'Israël, et elles viendront ensemble, du pays du Nord, au pays que j'ai donné en héritage à vos pères. Jérémie 23 3 Je rassemblerai le reste de mes brebis, de tous les pays où je les aurai chassées, et je les ramènerai à leurs pâturages, et elles seront fécondes et multiplieront. Jérémie 24 6 Et je les regarderai d'un oeil favorable, et je les ferai retourner en ce pays, et je les rétablirai et ne les détruirai plus ; je les planterai et ne les arracherai plus. 7 Et je leur donnerai un coeur pour connaître que je suis l'Éternel ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu ; car ils reviendront à moi de tout leur coeur. Jérémie 30 10 Toi donc, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Éternel ; ne t'épouvante pas, Israël ! car voici, je te délivrerai de la terre lointaine, et ta postérité du pays de leur captivité. Alors Jacob reviendra, et il sera tranquille et à l'aise, et il n'y aura personne qui le trouble. 18 Ainsi a dit l'Éternel : Voici je ramène les captifs des tentes de Jacob, et j'ai compassion de ses demeures ; la ville sera rebâtie sur sa hauteur, et le palais habité selon l'usage. Jérémie 31 6 Car il y aura un jour où les gardes crieront, sur la montagne d'Éphraïm : Levez-vous, et montons en Sion vers l'Éternel, notre Dieu ! 8 Voici, je les ramène du pays du Nord, et je les rassemble des extrémités de la terre : parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante ; ils reviennent ici en une grande assemblée. 9 Ils viendront avec pleurs et supplications ; je les conduirai, je les mènerai aux torrents des eaux, par un droit chemin où ils ne broncheront pas. Car je suis un père pour Israël, et Éphraïm est mon premier-né. 10 Nations, écoutez la parole de l'Éternel ; annoncez-la dans les îles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersé Israël, le rassemblera, et il le gardera comme un berger son troupeau. 14 Et je rassasierai de graisse l'âme des sacrificateurs, et mon peuple sera rassasié de mes biens, dit l'Éternel. 25 Car j'abreuverai l'âme altérée, et je rassasierai toute âme qui languit. Jérémie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les aurai chassés dans ma colère, dans ma fureur, dans une grande indignation ; je les ferai revenir en ce lieu, et y habiter en sûreté. Jérémie 33 7 Je ramènerai les captifs de Juda et les captifs d'Israël ; et je les rétablirai comme auparavant. 8 Et je les nettoierai de toute iniquité qu'ils ont commise contre moi ; je pardonnerai toutes les iniquités par lesquelles ils ont péché et se sont révoltés contre moi. 9 Et ce sera pour moi un renom plein de joie, de louange et de gloire, auprès de toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je vais leur faire, et seront effrayées et épouvantées de toute la prospérité et de tout le bonheur que je vais leur donner. 10 Ainsi a dit l'Éternel : Dans ce lieu duquel vous dites : Il est désert, il n'y a ni hommes, ni bêtes ; dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, qui sont désolées, privées d'hommes, d'habitants et de bêtes, 11 On entendra encore la voix de joie et la voix d'allégresse, la voix de l'époux et la voix de l'épouse, la voix de ceux qui diront : "Célébrez l'Éternel des armées, car l'Éternel est bon, car sa miséricorde demeure à toujours !" et qui apporteront des sacrifices d'actions de grâces à la maison de l'Éternel. Car je ramènerai les captifs du pays, et je les rétablirai comme auparavant, a dit l'Éternel. 12 Ainsi a dit l'Éternel des armées : Dans ce lieu qui est désert, sans homme ni bête, et dans toutes ses villes, il y aura des demeures pour les bergers, qui y feront reposer leurs troupeaux. Jérémie 50 4 En ces jours et en ce temps-là, dit l'Éternel, les enfants d'Israël et les enfants de Juda reviendront ensemble ; ils marcheront en pleurant, et chercheront l'Éternel, leur Dieu. 5 Ils s'informeront du chemin de Sion ; ils tourneront vers elle leurs regards : Venez, attachez-vous à l'Éternel, par une alliance éternelle qui ne s'oublie point ! 19 Et je ferai retourner Israël dans ses demeures. Il paîtra au Carmel et au Bassan ; et son âme sera rassasiée sur les montagnes d'Éphraïm et de Galaad. Ezéchiel 11 17 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays où vous êtes dispersés, et je vous donnerai la terre d'Israël. Ezéchiel 34 13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des divers pays, je les ramènerai dans leur pays, et les ferai paître sur les montagnes d'Israël, dans les ravins et dans tous les lieux habités du pays. 14 Je les ferai paître dans de bons pâturages, et leur parc sera dans les hautes montagnes d'Israël ; elles y reposeront dans un bon parc, et paîtront dans de gras pâturages sur les montagnes d'Israël. Ezéchiel 36 24 Je vous retirerai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays. 33 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Au jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que vos villes soient habitées, et les lieux ruinés rebâtis. Ezéchiel 37 21 Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Voici, je vais prendre les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés ; je les rassemblerai de toute part, et les ferai rentrer dans leur pays. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'Israël, et ils auront tous un seul et même roi ; ils ne seront plus deux nations, et ne seront plus divisés en deux royaumes. Ezéchiel 38 8 Après beaucoup de jours, tu seras sommé ; dans la suite des années tu viendras en un pays délivré de l'épée et rassemblé d'entre plusieurs peuples, sur les montagnes d'Israël, longtemps désertes ; maintenant tous ramenés d'entre les nations, ils y habitent en sécurité. Ezéchiel 39 25 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, et j'aurai pitié de toute la maison d'Israël, et je serai jaloux de mon saint nom. 26 Ils auront supporté leur ignominie, et tous les péchés dont ils se sont rendus coupables envers moi, lorsqu'ils demeureront en sécurité dans leur pays, sans que personne les épouvante. 27 Lorsque je les ramènerai d'entre les peuples, et que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Éternel leur Dieu, lorsqu'après les avoir transportés parmi les nations, je les aurai réunis dans leur pays, sans en laisser aucun en arrière. 29 Et je ne cacherai plus ma face devant eux, car je répandrai mon Esprit sur la maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel. Amos 9 14 Et je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël ; ils rebâtiront les villes dévastées, et y habiteront ; ils planteront des vignes, et en boiront le vin ; ils feront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Je les replanterai dans leur terre, et ils ne seront plus arrachés de leur terre, que je leur ai donnée, dit l'Éternel ton Dieu. Abdias 1 17 Mais le salut sera sur la montagne de Sion ; elle sera sainte, et la maison de Jacob possédera ses possessions. 18 La maison de Jacob sera un feu, et la maison de Joseph une flamme, et la maison d'Ésaü du chaume ; ils l'embraseront et la consumeront, et il ne restera rien de la maison d'Ésaü ; car l'Éternel a parlé. 19 Et ceux du midi posséderont la montagne d'Ésaü, et ceux de la plaine la contrée des Philistins ; ils posséderont le territoire d'Éphraïm et le territoire de Samarie ; et Benjamin possédera Galaad. 20 Et les captifs de cette armée des enfants d'Israël posséderont ce qui est aux Cananéens jusqu'à Sarepta, et ceux qui auront été transportés de Jérusalem, qui sont en Sépharad, posséderont les villes du midi. 21 Et des libérateurs monteront sur la montagne de Sion pour juger la montagne d'Ésaü ; et la royauté sera à l'Éternel. Michée 7 14 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, qui demeure seul dans la forêt au milieu du Carmel ! Qu'ils paissent en Bassan et en Galaad, comme aux jours d'autrefois ! 18 Qui est le Dieu semblable à toi, qui pardonne l'iniquité, et qui passe par-dessus le péché du reste de son héritage ? Il ne garde pas à toujours sa colère, car il se plaît à faire miséricorde. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Prophétie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma série de vidéos pour prouver l'existence de Dieu au travers des révélations bibliques qui se sont accomplies. … Quoi d'neuf Pasteur ? Jérémie 50.1-64 Segond 21 Je ramènerai Israël dans son domaine. Il broutera sur le Carmel et en Basan et il se rassasiera dans la région montagneuse d'Ephraïm et en Galaad. Segond 1910 Je ramènerai Israël dans sa demeure ; Il aura ses pâturages du Carmel et du Basan, Et son âme se rassasiera sur la montagne d'Éphraïm et dans Galaad. Segond 1978 (Colombe) © Je ferai retourner Israël vers son enclos ; Il aura ses pâturages du Carmel et du Basan, Et son appétit sera comblé Sur les monts d’Éphraïm et dans Galaad. Parole de Vie © « Moi, je vais ramener Israël à son pâturage. Il trouvera de quoi manger sur la montagne du Carmel et sur le plateau du Bachan, dans la région montagneuse d’Éfraïm et au pays de Galaad. Il mangera à sa faim. Français Courant © Mais je reconduirai Israël jusqu’à son pâturage. Il trouvera sa nourriture au mont Carmel et au Bachan ; à la montagne d’Éfraïm et au pays de Galaad il ne manquera de rien. Semeur © « Je ramènerai Israël dans son enclos ; il paîtra de nouveau sur le Carmel et au *Basan, il se rassasiera sur les monts d’Ephraïm et ceux de Galaad. Darby et je ferai revenir Israël à ses pâturages ; et il paîtra sur le Carmel et en Basan, et son âme sera rassasiée dans la montagne d'Éphraïm et en Galaad. Martin Et je ferai retourner Israël en ses cabanes ; il paîtra en Carmel et en Basan, et son âme sera rassasiée en la montagne d'Ephraïm, et de Galaad. Ostervald Et je ferai retourner Israël dans ses demeures. Il paîtra au Carmel et au Bassan ; et son âme sera rassasiée sur les montagnes d'Éphraïm et de Galaad. Hébreu / Grec - Texte original © וְשֹׁבַבְתִּ֤י אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־נָוֵ֔הוּ וְרָעָ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל וְהַבָּשָׁ֑ן וּבְהַ֥ר אֶפְרַ֛יִם וְהַגִּלְעָ֖ד תִּשְׂבַּ֥ע נַפְשֽׁוֹ׃ World English Bible I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Carmel, Basan. Sur Basan, voir Esaïe 2.13. C'étaient les pâturages les plus fertiles de la Palestine. Comparez Michée 7.14 ; Esaïe 33.9 ; 35.2. Le verset 20 montre qu'il s'agit ici d'une restauration spirituelle en premier lieu, puis ensuite aussi temporelle. Pour Jérémie, comme pour Esaïe, le retour de l'exil se confond dans une même perspective avec l'avénement final du royaume des cieux. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Je ramènerai 07725 08790 Israël 03478 dans sa demeure 05116 ; Il aura ses pâturages 07462 08804 du Carmel 03760 et du Basan 01316, Et son âme 05315 se rassasiera 07646 08799 sur la montagne 02022 d’Ephraïm 0669 et dans Galaad 01568. 0669 - 'EphrayimÉphraïm = « doublement fécond » second fils de Joseph, béni par lui et préféré … 01316 - BashanBasan (Angl. Bashan) = « fertile », « large » district à l'est du Jourdain … 01568 - Gil`adGalaad (Angl. Gilead) = « dur, rugueux, rocheux » région montagneuse à l'est du Jourdain, … 02022 - harcolline, montagne, région de collines ou de montagnes, mont 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03760 - KarmelCarmel = « campagne fertile, grand jardin » montagne sur la côte de la Méditerranée, … 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pâturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie … 05315 - nepheshâme, une personne, la vie, créature, appétit, esprit, être vivant, désir, émotion, passion ce qui … 07462 - ra`ahfaire paître, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pâture être berger gouverner, enseigner, diriger (fig) … 07646 - saba`être satisfait, être rassasié, être accompli (Qal) être rassasié (de nourriture) être satisfait avec, avoir … 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se détourner de relations spirituelles (fig) se détourner … 08790Radical : Polel 08847 Mode : Parfait 08816 Nombre : 41 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation BASAN(=uni). Région située à l'Est du lac de Tibériade (fig. 42), appelée aujourd'hui Haoûran ou Hauran (voir ce mot). Son … CARMEL(=jardin). 1. Chaîne montagneuse, longue d'une vingtaine de km., orientée de N. -O, à S. -E., surplombant la plaine d'Esdrelon … GALAAD1. Contrée qui, au sens le plus large, est limitée au Nord par le Yarmouk, au Sud par l'Arnon, à … JÉRÉMIE (le prophète)Définition biblique de Jérémie (le prophète) : Jérémie fut appelé au ministère prophétique en la treizième année du règne de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes désignent des élévations de terrain naturelles et considérables. Le terme de montagne s'applique à … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 32 1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, considérables ; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu était un lieu propre pour le bétail. Josué 17 15 Et Josué leur dit : Si tu es un peuple nombreux, monte à la forêt, et coupe-la, pour te faire place dans le pays des Phéréziens et des Réphaïm, puisque la montagne d'Éphraïm est trop étroite pour toi. Cantique 6 5 Détourne de moi tes yeux ; qu'ils ne me regardent point, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres suspendues aux flancs de Galaad. Esaïe 33 9 Il ne fait aucun cas des hommes. La terre est dans le deuil et languit. Le Liban est confus et dépérit ; Saron est devenu comme une lande ; Bassan et Carmel perdent leur feuillage. Esaïe 35 2 Elle fleurira, et elle sera dans l'allégresse ; elle poussera des cris de joie et des chants de triomphe ! La gloire du Liban, la magnificence de Carmel et de Saron lui est donnée. Ils verront la gloire de l'Éternel, la magnificence de notre Dieu. Esaïe 65 9 Je ferai sortir de Jacob une postérité, et de Juda un possesseur de mes montagnes ; mes élus les posséderont, et mes serviteurs y habiteront. 10 Et Saron servira de pâturage au menu bétail, et la vallée d'Acor sera le gîte du gros bétail, pour mon peuple qui m'aura cherché. Jérémie 3 18 En ces jours-là, la maison de Juda marchera avec la maison d'Israël, et elles viendront ensemble, du pays du Nord, au pays que j'ai donné en héritage à vos pères. Jérémie 23 3 Je rassemblerai le reste de mes brebis, de tous les pays où je les aurai chassées, et je les ramènerai à leurs pâturages, et elles seront fécondes et multiplieront. Jérémie 24 6 Et je les regarderai d'un oeil favorable, et je les ferai retourner en ce pays, et je les rétablirai et ne les détruirai plus ; je les planterai et ne les arracherai plus. 7 Et je leur donnerai un coeur pour connaître que je suis l'Éternel ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu ; car ils reviendront à moi de tout leur coeur. Jérémie 30 10 Toi donc, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Éternel ; ne t'épouvante pas, Israël ! car voici, je te délivrerai de la terre lointaine, et ta postérité du pays de leur captivité. Alors Jacob reviendra, et il sera tranquille et à l'aise, et il n'y aura personne qui le trouble. 18 Ainsi a dit l'Éternel : Voici je ramène les captifs des tentes de Jacob, et j'ai compassion de ses demeures ; la ville sera rebâtie sur sa hauteur, et le palais habité selon l'usage. Jérémie 31 6 Car il y aura un jour où les gardes crieront, sur la montagne d'Éphraïm : Levez-vous, et montons en Sion vers l'Éternel, notre Dieu ! 8 Voici, je les ramène du pays du Nord, et je les rassemble des extrémités de la terre : parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante ; ils reviennent ici en une grande assemblée. 9 Ils viendront avec pleurs et supplications ; je les conduirai, je les mènerai aux torrents des eaux, par un droit chemin où ils ne broncheront pas. Car je suis un père pour Israël, et Éphraïm est mon premier-né. 10 Nations, écoutez la parole de l'Éternel ; annoncez-la dans les îles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersé Israël, le rassemblera, et il le gardera comme un berger son troupeau. 14 Et je rassasierai de graisse l'âme des sacrificateurs, et mon peuple sera rassasié de mes biens, dit l'Éternel. 25 Car j'abreuverai l'âme altérée, et je rassasierai toute âme qui languit. Jérémie 32 37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les aurai chassés dans ma colère, dans ma fureur, dans une grande indignation ; je les ferai revenir en ce lieu, et y habiter en sûreté. Jérémie 33 7 Je ramènerai les captifs de Juda et les captifs d'Israël ; et je les rétablirai comme auparavant. 8 Et je les nettoierai de toute iniquité qu'ils ont commise contre moi ; je pardonnerai toutes les iniquités par lesquelles ils ont péché et se sont révoltés contre moi. 9 Et ce sera pour moi un renom plein de joie, de louange et de gloire, auprès de toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je vais leur faire, et seront effrayées et épouvantées de toute la prospérité et de tout le bonheur que je vais leur donner. 10 Ainsi a dit l'Éternel : Dans ce lieu duquel vous dites : Il est désert, il n'y a ni hommes, ni bêtes ; dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, qui sont désolées, privées d'hommes, d'habitants et de bêtes, 11 On entendra encore la voix de joie et la voix d'allégresse, la voix de l'époux et la voix de l'épouse, la voix de ceux qui diront : "Célébrez l'Éternel des armées, car l'Éternel est bon, car sa miséricorde demeure à toujours !" et qui apporteront des sacrifices d'actions de grâces à la maison de l'Éternel. Car je ramènerai les captifs du pays, et je les rétablirai comme auparavant, a dit l'Éternel. 12 Ainsi a dit l'Éternel des armées : Dans ce lieu qui est désert, sans homme ni bête, et dans toutes ses villes, il y aura des demeures pour les bergers, qui y feront reposer leurs troupeaux. Jérémie 50 4 En ces jours et en ce temps-là, dit l'Éternel, les enfants d'Israël et les enfants de Juda reviendront ensemble ; ils marcheront en pleurant, et chercheront l'Éternel, leur Dieu. 5 Ils s'informeront du chemin de Sion ; ils tourneront vers elle leurs regards : Venez, attachez-vous à l'Éternel, par une alliance éternelle qui ne s'oublie point ! 19 Et je ferai retourner Israël dans ses demeures. Il paîtra au Carmel et au Bassan ; et son âme sera rassasiée sur les montagnes d'Éphraïm et de Galaad. Ezéchiel 11 17 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays où vous êtes dispersés, et je vous donnerai la terre d'Israël. Ezéchiel 34 13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des divers pays, je les ramènerai dans leur pays, et les ferai paître sur les montagnes d'Israël, dans les ravins et dans tous les lieux habités du pays. 14 Je les ferai paître dans de bons pâturages, et leur parc sera dans les hautes montagnes d'Israël ; elles y reposeront dans un bon parc, et paîtront dans de gras pâturages sur les montagnes d'Israël. Ezéchiel 36 24 Je vous retirerai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays. 33 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Au jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que vos villes soient habitées, et les lieux ruinés rebâtis. Ezéchiel 37 21 Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Voici, je vais prendre les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés ; je les rassemblerai de toute part, et les ferai rentrer dans leur pays. 22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'Israël, et ils auront tous un seul et même roi ; ils ne seront plus deux nations, et ne seront plus divisés en deux royaumes. Ezéchiel 38 8 Après beaucoup de jours, tu seras sommé ; dans la suite des années tu viendras en un pays délivré de l'épée et rassemblé d'entre plusieurs peuples, sur les montagnes d'Israël, longtemps désertes ; maintenant tous ramenés d'entre les nations, ils y habitent en sécurité. Ezéchiel 39 25 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, et j'aurai pitié de toute la maison d'Israël, et je serai jaloux de mon saint nom. 26 Ils auront supporté leur ignominie, et tous les péchés dont ils se sont rendus coupables envers moi, lorsqu'ils demeureront en sécurité dans leur pays, sans que personne les épouvante. 27 Lorsque je les ramènerai d'entre les peuples, et que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations. 28 Et ils sauront que je suis l'Éternel leur Dieu, lorsqu'après les avoir transportés parmi les nations, je les aurai réunis dans leur pays, sans en laisser aucun en arrière. 29 Et je ne cacherai plus ma face devant eux, car je répandrai mon Esprit sur la maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel. Amos 9 14 Et je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël ; ils rebâtiront les villes dévastées, et y habiteront ; ils planteront des vignes, et en boiront le vin ; ils feront des jardins et en mangeront les fruits. 15 Je les replanterai dans leur terre, et ils ne seront plus arrachés de leur terre, que je leur ai donnée, dit l'Éternel ton Dieu. Abdias 1 17 Mais le salut sera sur la montagne de Sion ; elle sera sainte, et la maison de Jacob possédera ses possessions. 18 La maison de Jacob sera un feu, et la maison de Joseph une flamme, et la maison d'Ésaü du chaume ; ils l'embraseront et la consumeront, et il ne restera rien de la maison d'Ésaü ; car l'Éternel a parlé. 19 Et ceux du midi posséderont la montagne d'Ésaü, et ceux de la plaine la contrée des Philistins ; ils posséderont le territoire d'Éphraïm et le territoire de Samarie ; et Benjamin possédera Galaad. 20 Et les captifs de cette armée des enfants d'Israël posséderont ce qui est aux Cananéens jusqu'à Sarepta, et ceux qui auront été transportés de Jérusalem, qui sont en Sépharad, posséderont les villes du midi. 21 Et des libérateurs monteront sur la montagne de Sion pour juger la montagne d'Ésaü ; et la royauté sera à l'Éternel. Michée 7 14 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, qui demeure seul dans la forêt au milieu du Carmel ! Qu'ils paissent en Bassan et en Galaad, comme aux jours d'autrefois ! 18 Qui est le Dieu semblable à toi, qui pardonne l'iniquité, et qui passe par-dessus le péché du reste de son héritage ? Il ne garde pas à toujours sa colère, car il se plaît à faire miséricorde. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.