TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - La foi ne se fonde pas sur des expĂ©riences « La foi ne se fonde pas sur des expĂ©riences » (PrĂ©dication de Fernand Saint-Louis, filmĂ©e au GBRS de Longueuil ⊠Toute la Bible en parle Job 21.1-34 TopMessages Message texte Crise puis victoire Lecture GenĂšse 37 : 18-28. 1) JOSEPH PASSE PAR LA MORT. ĂŒ La bible n'est pas un ouvrage prĂ©sentant des ⊠Philippe Landrevie Job 21.1-34 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Vous dites : âOĂč est la maison du grand homme ? OĂč est la tente qu'habitaient les mĂ©chants ?â Segond 1910 Vous dites : OĂč est la maison de l'homme puissant ? OĂč est la tente qu'habitaient les impies ? Segond 1978 (Colombe) © Quand vous dites : OĂč est la maison du notable ? OĂč est la tente quâhabitaient les mĂ©chants ? Parole de Vie © Vous dites : âOĂč est la maison du dictateur ? Et celle des gens mauvais ? â Elle nâexiste plus !â Français Courant © Vous dites en effet : « Quâest-elle devenue, la maison des tyrans, la tente des mĂ©chants ? â Il nây en a plus trace ! » Semeur © Vous me demanderez : « OĂč donc est maintenant la maison du tyran ? Quâest devenue la tente quâhabitaient les mĂ©chants ? » Darby Car vous dites : OĂč est la maison du noble, et oĂč la tente des demeures des mĂ©chants ? Martin Car vous dites : OĂč est la maison de cet homme si puissant, et oĂč est la tente dans laquelle les mĂ©chants demeuraient ? Ostervald Car vous dites : OĂč est la maison de l'homme opulent, et oĂč est la tente, demeure des mĂ©chants ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚȘÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖŹŚÖčŚȘ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For you say, 'Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08799 : OĂč est la maison 01004 de lâhomme puissant 05081 ? OĂč est la tente quâhabitaient 04908 0168 les impies 07563 ? 0168 - 'ohel tente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠04908 - mishkan lieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05081 - nadiyb de bonne volontĂ©, bien disposĂ©, noble, gĂ©nĂ©reux bien disposĂ© noble, princier (en rang) noble (en ⊠07563 - rasha` mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠PĂCHĂ (5.) V Les Ecrits. L'influence du prophĂ©tisme se fait sentir trĂšs profondĂ©ment sur un certain nombre ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠RICHESSE De mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : ⊠Nombres 16 26 Il dit Ă l'assemblĂ©e : « Eloignez-vous de la tente de ces mĂ©chants hommes et ne touchez Ă rien de ce qui leur appartient. Sinon vous seriez vous aussi supprimĂ©s Ă cause de tous leurs pĂ©chĂ©s. » 27 Ils se retirĂšrent loin de lâhabitation de KorĂ©, de Dathan et d'Abiram. Dathan et Abiram sortirent et se tinrent Ă l'entrĂ©e de leur tente avec leur femme, leurs fils et leurs petits-enfants. 28 MoĂŻse dit : « Voici comment vous reconnaĂźtrez que câest l'Eternel qui m'a envoyĂ© pour accomplir toutes ces choses et que je n'agis pas de ma propre initiative : 29 si ces gens meurent comme le reste des hommes, s'ils subissent le sort commun Ă tous les hommes, ce n'est pas l'Eternel qui m'a envoyĂ©Â ; 30 en revanche, si l'Eternel accomplit un acte extraordinaire, si la terre sâentrouvre pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient et qu'ils descendent vivants dans le sĂ©jour des morts, vous saurez alors que ces gens ont mĂ©prisĂ© l'Eternel. » 31 Il finissait de prononcer toutes ces paroles lorsque le sol se fendit sous eux. 32 La terre sâentrouvrit et les engloutit, eux et leur famille, avec tous les partisans de KorĂ© et tous leurs biens. 33 Ils descendirent vivants dans le sĂ©jour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait. La terre les recouvrit et ils disparurent du milieu de l'assemblĂ©e. 34 Tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient autour d'eux s'enfuirent Ă leur cri. Ils se disaient en effet : « Fuyons, sinon la terre nous engloutira ! » Job 1 3 Il possĂ©dait 7000 brebis, 3000 chameaux, 500 paires de bĆufs et 500 Ăąnesses. Il avait aussi un trĂšs grand nombre de serviteurs. Cet homme Ă©tait le plus important de tous les nomades de lâest. Job 8 22 Ceux qui te dĂ©testent seront couverts de honte, la tente des mĂ©chants disparaĂźtra. » Job 20 7 il disparaĂźtra dĂ©finitivement comme ses excrĂ©ments et ceux qui le voyaient diront : âOĂč est-il ?â Job 21 28 Vous dites : âOĂč est la maison du grand homme ? OĂč est la tente qu'habitaient les mĂ©chants ?â Job 31 37 Je lui rendrai compte de ma conduite dans le dĂ©tail, je m'approcherai de lui comme un prince. Psaumes 37 36 mais il est passĂ© et il nâexiste plus ; je le cherche, et je ne le trouve plus. Psaumes 52 5 Tu prĂ©fĂšres le mal au bien, le mensonge Ă la vĂ©ritĂ©. â Pause. 6 Tu aimes toutes les paroles qui dĂ©truisent, langue trompeuse ! Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! 10 C'est la honte de ta maison que tu as dĂ©cidĂ©e en dĂ©truisant des peuples nombreux, et c'est contre toi-mĂȘme que tu as pĂ©chĂ©. 11 En effet, la pierre crie du milieu de la muraille, et le bois de la charpente lui rĂ©pond. Zacharie 5 4 Je la propage, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, afin qu'elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu'elle sây installe et la dĂ©truise avec sa charpente et ses pierres. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Crise puis victoire Lecture GenĂšse 37 : 18-28. 1) JOSEPH PASSE PAR LA MORT. ĂŒ La bible n'est pas un ouvrage prĂ©sentant des ⊠Philippe Landrevie Job 21.1-34 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Vous dites : âOĂč est la maison du grand homme ? OĂč est la tente qu'habitaient les mĂ©chants ?â Segond 1910 Vous dites : OĂč est la maison de l'homme puissant ? OĂč est la tente qu'habitaient les impies ? Segond 1978 (Colombe) © Quand vous dites : OĂč est la maison du notable ? OĂč est la tente quâhabitaient les mĂ©chants ? Parole de Vie © Vous dites : âOĂč est la maison du dictateur ? Et celle des gens mauvais ? â Elle nâexiste plus !â Français Courant © Vous dites en effet : « Quâest-elle devenue, la maison des tyrans, la tente des mĂ©chants ? â Il nây en a plus trace ! » Semeur © Vous me demanderez : « OĂč donc est maintenant la maison du tyran ? Quâest devenue la tente quâhabitaient les mĂ©chants ? » Darby Car vous dites : OĂč est la maison du noble, et oĂč la tente des demeures des mĂ©chants ? Martin Car vous dites : OĂč est la maison de cet homme si puissant, et oĂč est la tente dans laquelle les mĂ©chants demeuraient ? Ostervald Car vous dites : OĂč est la maison de l'homme opulent, et oĂč est la tente, demeure des mĂ©chants ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚȘÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖŹŚÖčŚȘ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For you say, 'Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08799 : OĂč est la maison 01004 de lâhomme puissant 05081 ? OĂč est la tente quâhabitaient 04908 0168 les impies 07563 ? 0168 - 'ohel tente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠04908 - mishkan lieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05081 - nadiyb de bonne volontĂ©, bien disposĂ©, noble, gĂ©nĂ©reux bien disposĂ© noble, princier (en rang) noble (en ⊠07563 - rasha` mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠PĂCHĂ (5.) V Les Ecrits. L'influence du prophĂ©tisme se fait sentir trĂšs profondĂ©ment sur un certain nombre ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠RICHESSE De mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : ⊠Nombres 16 26 Il dit Ă l'assemblĂ©e : « Eloignez-vous de la tente de ces mĂ©chants hommes et ne touchez Ă rien de ce qui leur appartient. Sinon vous seriez vous aussi supprimĂ©s Ă cause de tous leurs pĂ©chĂ©s. » 27 Ils se retirĂšrent loin de lâhabitation de KorĂ©, de Dathan et d'Abiram. Dathan et Abiram sortirent et se tinrent Ă l'entrĂ©e de leur tente avec leur femme, leurs fils et leurs petits-enfants. 28 MoĂŻse dit : « Voici comment vous reconnaĂźtrez que câest l'Eternel qui m'a envoyĂ© pour accomplir toutes ces choses et que je n'agis pas de ma propre initiative : 29 si ces gens meurent comme le reste des hommes, s'ils subissent le sort commun Ă tous les hommes, ce n'est pas l'Eternel qui m'a envoyĂ©Â ; 30 en revanche, si l'Eternel accomplit un acte extraordinaire, si la terre sâentrouvre pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient et qu'ils descendent vivants dans le sĂ©jour des morts, vous saurez alors que ces gens ont mĂ©prisĂ© l'Eternel. » 31 Il finissait de prononcer toutes ces paroles lorsque le sol se fendit sous eux. 32 La terre sâentrouvrit et les engloutit, eux et leur famille, avec tous les partisans de KorĂ© et tous leurs biens. 33 Ils descendirent vivants dans le sĂ©jour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait. La terre les recouvrit et ils disparurent du milieu de l'assemblĂ©e. 34 Tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient autour d'eux s'enfuirent Ă leur cri. Ils se disaient en effet : « Fuyons, sinon la terre nous engloutira ! » Job 1 3 Il possĂ©dait 7000 brebis, 3000 chameaux, 500 paires de bĆufs et 500 Ăąnesses. Il avait aussi un trĂšs grand nombre de serviteurs. Cet homme Ă©tait le plus important de tous les nomades de lâest. Job 8 22 Ceux qui te dĂ©testent seront couverts de honte, la tente des mĂ©chants disparaĂźtra. » Job 20 7 il disparaĂźtra dĂ©finitivement comme ses excrĂ©ments et ceux qui le voyaient diront : âOĂč est-il ?â Job 21 28 Vous dites : âOĂč est la maison du grand homme ? OĂč est la tente qu'habitaient les mĂ©chants ?â Job 31 37 Je lui rendrai compte de ma conduite dans le dĂ©tail, je m'approcherai de lui comme un prince. Psaumes 37 36 mais il est passĂ© et il nâexiste plus ; je le cherche, et je ne le trouve plus. Psaumes 52 5 Tu prĂ©fĂšres le mal au bien, le mensonge Ă la vĂ©ritĂ©. â Pause. 6 Tu aimes toutes les paroles qui dĂ©truisent, langue trompeuse ! Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! 10 C'est la honte de ta maison que tu as dĂ©cidĂ©e en dĂ©truisant des peuples nombreux, et c'est contre toi-mĂȘme que tu as pĂ©chĂ©. 11 En effet, la pierre crie du milieu de la muraille, et le bois de la charpente lui rĂ©pond. Zacharie 5 4 Je la propage, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, afin qu'elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu'elle sây installe et la dĂ©truise avec sa charpente et ses pierres. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Vous dites : âOĂč est la maison du grand homme ? OĂč est la tente qu'habitaient les mĂ©chants ?â Segond 1910 Vous dites : OĂč est la maison de l'homme puissant ? OĂč est la tente qu'habitaient les impies ? Segond 1978 (Colombe) © Quand vous dites : OĂč est la maison du notable ? OĂč est la tente quâhabitaient les mĂ©chants ? Parole de Vie © Vous dites : âOĂč est la maison du dictateur ? Et celle des gens mauvais ? â Elle nâexiste plus !â Français Courant © Vous dites en effet : « Quâest-elle devenue, la maison des tyrans, la tente des mĂ©chants ? â Il nây en a plus trace ! » Semeur © Vous me demanderez : « OĂč donc est maintenant la maison du tyran ? Quâest devenue la tente quâhabitaient les mĂ©chants ? » Darby Car vous dites : OĂč est la maison du noble, et oĂč la tente des demeures des mĂ©chants ? Martin Car vous dites : OĂč est la maison de cet homme si puissant, et oĂč est la tente dans laquelle les mĂ©chants demeuraient ? Ostervald Car vous dites : OĂč est la maison de l'homme opulent, et oĂč est la tente, demeure des mĂ©chants ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚȘÖčÖœŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖŹŚÖčŚȘ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖœŚŚŚ World English Bible For you say, 'Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08799 : OĂč est la maison 01004 de lâhomme puissant 05081 ? OĂč est la tente quâhabitaient 04908 0168 les impies 07563 ? 0168 - 'ohel tente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠04908 - mishkan lieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05081 - nadiyb de bonne volontĂ©, bien disposĂ©, noble, gĂ©nĂ©reux bien disposĂ© noble, princier (en rang) noble (en ⊠07563 - rasha` mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠PĂCHĂ (5.) V Les Ecrits. L'influence du prophĂ©tisme se fait sentir trĂšs profondĂ©ment sur un certain nombre ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠RICHESSE De mĂȘme que nos versions rendent par ce terme gĂ©nĂ©ral plusieurs mots hĂ©breu diffĂ©rents : ⊠Nombres 16 26 Il dit Ă l'assemblĂ©e : « Eloignez-vous de la tente de ces mĂ©chants hommes et ne touchez Ă rien de ce qui leur appartient. Sinon vous seriez vous aussi supprimĂ©s Ă cause de tous leurs pĂ©chĂ©s. » 27 Ils se retirĂšrent loin de lâhabitation de KorĂ©, de Dathan et d'Abiram. Dathan et Abiram sortirent et se tinrent Ă l'entrĂ©e de leur tente avec leur femme, leurs fils et leurs petits-enfants. 28 MoĂŻse dit : « Voici comment vous reconnaĂźtrez que câest l'Eternel qui m'a envoyĂ© pour accomplir toutes ces choses et que je n'agis pas de ma propre initiative : 29 si ces gens meurent comme le reste des hommes, s'ils subissent le sort commun Ă tous les hommes, ce n'est pas l'Eternel qui m'a envoyĂ©Â ; 30 en revanche, si l'Eternel accomplit un acte extraordinaire, si la terre sâentrouvre pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient et qu'ils descendent vivants dans le sĂ©jour des morts, vous saurez alors que ces gens ont mĂ©prisĂ© l'Eternel. » 31 Il finissait de prononcer toutes ces paroles lorsque le sol se fendit sous eux. 32 La terre sâentrouvrit et les engloutit, eux et leur famille, avec tous les partisans de KorĂ© et tous leurs biens. 33 Ils descendirent vivants dans le sĂ©jour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait. La terre les recouvrit et ils disparurent du milieu de l'assemblĂ©e. 34 Tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient autour d'eux s'enfuirent Ă leur cri. Ils se disaient en effet : « Fuyons, sinon la terre nous engloutira ! » Job 1 3 Il possĂ©dait 7000 brebis, 3000 chameaux, 500 paires de bĆufs et 500 Ăąnesses. Il avait aussi un trĂšs grand nombre de serviteurs. Cet homme Ă©tait le plus important de tous les nomades de lâest. Job 8 22 Ceux qui te dĂ©testent seront couverts de honte, la tente des mĂ©chants disparaĂźtra. » Job 20 7 il disparaĂźtra dĂ©finitivement comme ses excrĂ©ments et ceux qui le voyaient diront : âOĂč est-il ?â Job 21 28 Vous dites : âOĂč est la maison du grand homme ? OĂč est la tente qu'habitaient les mĂ©chants ?â Job 31 37 Je lui rendrai compte de ma conduite dans le dĂ©tail, je m'approcherai de lui comme un prince. Psaumes 37 36 mais il est passĂ© et il nâexiste plus ; je le cherche, et je ne le trouve plus. Psaumes 52 5 Tu prĂ©fĂšres le mal au bien, le mensonge Ă la vĂ©ritĂ©. â Pause. 6 Tu aimes toutes les paroles qui dĂ©truisent, langue trompeuse ! Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! 10 C'est la honte de ta maison que tu as dĂ©cidĂ©e en dĂ©truisant des peuples nombreux, et c'est contre toi-mĂȘme que tu as pĂ©chĂ©. 11 En effet, la pierre crie du milieu de la muraille, et le bois de la charpente lui rĂ©pond. Zacharie 5 4 Je la propage, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, afin qu'elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu'elle sây installe et la dĂ©truise avec sa charpente et ses pierres. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !