Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

shavah

Strong n°07737
Prononciation [shaw-vaw']

Définition

  1. être d'accord avec, être ou devenir pareil, égal, ressembler à
    1. (Qal)
      1. être comme
      2. un équivalent
      3. fixer, placer
      4. une garniture
    2. (Piel) égaliser, lisser, calmer
    3. (Hifil) rendre semblable
    4. (Nitpael) être semblable
  2. (Piel) fixer, placer

Étymologie

< שוה - שָׁוָה
une racine primaire

Nature du mot

Verbe

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Samuel 22

      Esther 3

      Esther 5

      Esther 7

      Job 33

      Psaumes 16

      8 Je garde constamment les yeux fixés sur l’Éternel, Il est toujours à mes côtés. Puisqu’il est près de moi, Je ne serai pas ébranlé, je ne chancellerai jamais.

      Psaumes 18

      33 Dieu me remplit de sa vaillance, il me trace un chemin parfait.

      Psaumes 21

      5 Il t’avait demandé la vie, tu la lui as donnée Et tu vas prolonger ses jours jusqu’en l’éternité.

      Psaumes 89

      19 Entre les mains du Seigneur est notre défense, Et notre roi appartient au Saint d’Israël.

      Psaumes 119

      30 J’ai choisi le chemin de la fidélité, je me suis aligné sur tes décrets.

      Psaumes 131

      2 Bien au contraire : je tiens mon âme dans le calme Et j’ai fait taire mes désirs. Comme un nourrisson rassasié dans les bras de sa mère, Telle est mon âme en moi.

      Proverbes 3

      Proverbes 8

      Proverbes 26

      Proverbes 27

      Esaïe 28

      Esaïe 38

      Esaïe 40

      Esaïe 46

      Lamentations 2

      Osée 10

    • 2 Samuel 22

      34 He makes his feet like hinds' feet, and sets me on my high places.

      Esther 3

      8 Haman said to King Ahasuerus, "There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom, and their laws are different than other people's. They don't keep the king's laws. Therefore it is not for the king's profit to allow them to remain.

      Esther 5

      13 Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."

      Esther 7

      4 For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondservants and bondmaids, I would have held my peace, although the adversary could not have compensated for the king's loss."

      Job 33

      27 He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me.

      Psaumes 16

      8 I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.

      Psaumes 18

      33 He makes my feet like deer's feet, and sets me on my high places.

      Psaumes 21

      5 His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.

      Psaumes 89

      19 Then you spoke in vision to your saints, and said, "I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people.

      Psaumes 119

      30 I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.

      Psaumes 131

      2 Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

      Proverbes 3

      15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.

      Proverbes 8

      11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.

      Proverbes 26

      4 Don't answer a fool according to his folly, lest you also be like him.

      Proverbes 27

      15 A continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike:

      Esaïe 28

      25 When he has leveled its surface, doesn't he plant the dill, and scatter the cumin seed, and put in the wheat in rows, the barley in the appointed place, and the spelt in its place?

      Esaïe 38

      13 I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me.

      Esaïe 40

      25 "To whom then will you liken me? Who is my equal?" says the Holy One.

      Esaïe 46

      5 "To whom will you liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?

      Lamentations 2

      13 What shall I testify to you? what shall I liken to you, daughter of Jerusalem? What shall I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter of Zion? For your breach is great like the sea: who can heal you?

      Osée 10

      1 Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.
    • 2 Samuel 22

      34 מְשַׁוֶּ֥ה *רגליו **רַגְלַ֖י כָּאַיָּל֑וֹת וְעַ֥ל בָּמוֹתַ֖י יַעֲמִדֵֽנִי׃

      Esther 3

      8 וַיֹּ֤אמֶר הָמָן֙ לַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ יֶשְׁנ֣וֹ עַם־אֶחָ֗ד מְפֻזָּ֤ר וּמְפֹרָד֙ בֵּ֣ין הָֽעַמִּ֔ים בְּכֹ֖ל מְדִינ֣וֹת מַלְכוּתֶ֑ךָ וְדָתֵיהֶ֞ם שֹׁנ֣וֹת מִכָּל־עָ֗ם וְאֶת־דָּתֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֵינָ֣ם עֹשִׂ֔ים וְלַמֶּ֥לֶךְ אֵין־שֹׁוֶ֖ה לְהַנִּיחָֽם׃

      Esther 5

      13 וְכָל־זֶ֕ה אֵינֶ֥נּוּ שֹׁוֶ֖ה לִ֑י בְּכָל־עֵ֗ת אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֤י רֹאֶה֙ אֶת־מָרְדֳּכַ֣י הַיְּהוּדִ֔י יוֹשֵׁ֖ב בְּשַׁ֥עַר הַמֶּֽלֶךְ׃

      Esther 7

      4 כִּ֤י נִמְכַּ֙רְנוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמִּ֔י לְהַשְׁמִ֖יד לַהֲר֣וֹג וּלְאַבֵּ֑ד וְ֠אִלּוּ לַעֲבָדִ֨ים וְלִשְׁפָח֤וֹת נִמְכַּ֙רְנוּ֙ הֶחֱרַ֔שְׁתִּי כִּ֣י אֵ֥ין הַצָּ֛ר שֹׁוֶ֖ה בְּנֵ֥זֶק הַמֶּֽלֶךְ׃

      Job 33

      27 יָשֹׁ֤ר ׀ עַל־אֲנָשִׁ֗ים וַיֹּ֗אמֶר חָ֭טָאתִי וְיָשָׁ֥ר הֶעֱוֵ֗יתִי וְלֹא־שָׁ֥וָה לִֽי׃

      Psaumes 16

      8 שִׁוִּ֬יתִי יְהוָ֣ה לְנֶגְדִּ֣י תָמִ֑יד כִּ֥י מִֽ֝ימִינִ֗י בַּל־אֶמּֽוֹט׃

      Psaumes 18

      33 הָ֭אֵל הַמְאַזְּרֵ֣נִי חָ֑יִל וַיִּתֵּ֖ן תָּמִ֣ים דַּרְכִּֽי׃

      Psaumes 21

      5 חַיִּ֤ים ׀ שָׁאַ֣ל מִ֭מְּךָ נָתַ֣תָּה לּ֑וֹ אֹ֥רֶךְ יָ֝מִ֗ים עוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

      Psaumes 89

      19 כִּ֣י לַֽ֭יהוָה מָֽגִנֵּ֑נוּ וְלִקְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְכֵּֽנוּ׃

      Psaumes 119

      30 דֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃

      Psaumes 131

      2 אִם־לֹ֤א שִׁוִּ֨יתִי ׀ וְדוֹמַ֗מְתִּי נַ֫פְשִׁ֥י כְּ֭גָמֻל עֲלֵ֣י אִמּ֑וֹ כַּגָּמֻ֖ל עָלַ֣י נַפְשִֽׁי׃

      Proverbes 3

      15 יְקָ֣רָה הִ֭יא *מפניים **מִפְּנִינִ֑ים וְכָל־חֲ֝פָצֶ֗יךָ לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃

      Proverbes 8

      11 כִּֽי־טוֹבָ֣ה חָ֭כְמָה מִפְּנִינִ֑ים וְכָל־חֲ֝פָצִ֗ים לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃

      Proverbes 26

      4 אַל־תַּ֣עַן כְּ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּֽן־תִּשְׁוֶה־לּ֥וֹ גַם־אָֽתָּה׃

      Proverbes 27

      15 דֶּ֣לֶף ט֭וֹרֵד בְּי֣וֹם סַגְרִ֑יר וְאֵ֥שֶׁת *מדונים **מִ֝דְיָנִ֗ים נִשְׁתָּוָֽה׃

      Esaïe 28

      25 הֲלוֹא֙ אִם־שִׁוָּ֣ה פָנֶ֔יהָ וְהֵפִ֥יץ קֶ֖צַח וְכַמֹּ֣ן יִזְרֹ֑ק וְשָׂ֨ם חִטָּ֤ה שׂוֹרָה֙ וּשְׂעֹרָ֣ה נִסְמָ֔ן וְכֻסֶּ֖מֶת גְּבֻלָתֽוֹ׃

      Esaïe 38

      13 שִׁוִּ֤יתִי עַד־בֹּ֙קֶר֙ כָּֽאֲרִ֔י כֵּ֥ן יְשַׁבֵּ֖ר כָּל־עַצְמוֹתָ֑י מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃

      Esaïe 40

      25 וְאֶל־מִ֥י תְדַמְּי֖וּנִי וְאֶשְׁוֶ֑ה יֹאמַ֖ר קָדֽוֹשׁ׃

      Esaïe 46

      5 לְמִ֥י תְדַמְי֖וּנִי וְתַשְׁו֑וּ וְתַמְשִׁל֖וּנִי וְנִדְמֶֽה׃

      Lamentations 2

      13 מָֽה־אֲעִידֵ֞ךְ מָ֣ה אֲדַמֶּה־לָּ֗ךְ הַבַּת֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם מָ֤ה אַשְׁוֶה־לָּךְ֙ וַאֲנַֽחֲמֵ֔ךְ בְּתוּלַ֖ת בַּת־צִיּ֑וֹן כִּֽי־גָד֥וֹל כַּיָּ֛ם שִׁבְרֵ֖ךְ מִ֥י יִרְפָּא־לָֽךְ׃

      Osée 10

      1 גֶּ֤פֶן בּוֹקֵק֙ יִשְׂרָאֵ֔ל פְּרִ֖י יְשַׁוֶּה־לּ֑וֹ כְּרֹ֣ב לְפִרְי֗וֹ הִרְבָּה֙ לַֽמִּזְבְּח֔וֹת כְּט֣וֹב לְאַרְצ֔וֹ הֵיטִ֖יבוּ מַצֵּבֽוֹת׃
    • 2 Samuel 22

      34 Il rend 07737 mes pieds 07272 semblables 07737 08764 à ceux des biches 0355, Et il me place 05975 08686 sur mes lieux élevés 01116.

      Esther 3

      8 Alors Haman 02001 dit 0559 08799 au roi 04428 Assuérus 0325 : Il y a 03426 dans toutes les provinces 04082 de ton royaume 04438 un 0259 peuple 05971 dispersé 06504 08794 et à part 06340 08794 parmi les peuples 05971, ayant des lois 01881 différentes 08138 08802 de celles de tous les peuples 05971 et n’observant 06213 08802 point les lois 01881 du roi 04428. Il n’est pas dans l’intérêt 07737 08802 du roi 04428 de le laisser en repos 03240 08687.

      Esther 5

      13 Mais tout cela n’est d’aucun prix 07737 08802 pour moi aussi longtemps 06256 que je verrai 07200 08802 Mardochée 04782, le Juif 03064, assis 03427 08802 à la porte 08179 du roi 04428.

      Esther 7

      4 Car nous sommes vendus 04376 08738, moi et mon peuple 05971, pour être détruits 08045 08687, égorgés 02026 08800, anéantis 06 08763. Encore si 0432 nous étions vendus 04376 08738 pour devenir esclaves 05650 et servantes 08198, je me tairais 02790 08689, mais l’ennemi 06862 ne saurait compenser 07737 08802 le dommage 05143 fait au roi 04428.

      Job 33

      27 Il chante 07789 08799 devant les hommes 0582 et dit 0559 08799: J’ai péché 02398 08804, j’ai violé 05753 08689 la justice 03477, Et je n’ai pas été puni comme je le méritais 07737 08804 ;

      Psaumes 16

      8 J’ai 07737 08765 constamment 08548 l’Eternel 03068 sous mes yeux ; Quand il est à ma droite 03225, je ne chancelle 04131 08735 pas.

      Psaumes 18

      33 Il rend 07737 08764 mes pieds 07272 semblables à ceux des biches 0355, Et il me place 05975 08686 sur mes lieux élevés 01116.

      Psaumes 21

      5 Sa gloire 03519 est grande 01419 à cause de ton secours 03444 ; Tu places 07737 08762 sur lui l’éclat 01935 et la magnificence 01926.

      Psaumes 89

      19 Alors tu parlas 01696 08765 dans une vision 02377 à ton bien-aimé 02623, Et tu dis 0559 08799 : J’ai prêté 07737 08765 mon secours 05828 à un héros 01368, J’ai élevé 07311 08689 du milieu du peuple 05971 un jeune homme 0977 08803 ;

      Psaumes 119

      30 Je choisis 0977 08804 la voie 01870 de la vérité 0530, Je place 07737 08765 tes lois 04941 sous mes yeux.

      Psaumes 131

      2 Loin de là, j’ai l’âme 05315 calme 07737 08765 et tranquille 01826 08776, Comme un enfant sevré 01580 08803 qui est auprès de sa mère 0517 ; J’ai l’âme 05315 comme un enfant sevré 01580 08803.

      Proverbes 3

      15 Elle est plus précieuse 03368 que les perles 06443, Elle a plus de valeur 02656 que tous les objets de prix 07737 08799.

      Proverbes 8

      11 Car la sagesse 02451 vaut mieux 02896 que les perles 06443, Elle a plus de valeur 02656 que tous les objets de prix 07737 08799.

      Proverbes 26

      4 Ne réponds 06030 08799 pas à l’insensé 03684 selon sa folie 0200, De peur que tu ne lui ressembles 07737 08799 toi-même.

      Proverbes 27

      15 Une gouttière 01812 continue 02956 08802 dans un jour 03117 de pluie 05464 Et une femme 0802 querelleuse 04079 08675 04066 sont choses semblables 07737 08739.

      Esaïe 28

      25 N’est-ce pas après en avoir aplani 07737 08765 la surface 06440 Qu’il répand 06327 08689 de la nielle 07100 et sème 02236 08799 du cumin 03646 ; Qu’il met 07760 08804 le froment 02406 par rangées 07795, L’orge 08184 à une place marquée 05567 08737, Et l’épeautre 03698 sur les bords 01367 ?

      Esaïe 38

      13 Je me suis contenu 07737 08765 jusqu’au matin 01242 ; Comme un lion 0738, il brisait 07665 08762 tous mes os 06106, Du jour 03117 à la nuit 03915 tu m’auras achevé 07999 08686 !

      Esaïe 40

      25 A qui me comparerez 01819 08762-vous, pour que je lui ressemble 07737 08799 ? Dit 0559 08799 le Saint 06918.

      Esaïe 46

      5 A qui me comparerez 01819 08762-vous, pour le faire mon égal 07737 08686 ? A qui me ferez-vous ressembler 04911 08686, pour que nous soyons semblables 01819 08799 ?

      Lamentations 2

      13 Que dois-je te dire 05749 08686 08675 05749 08799 ? à quoi 04100 te comparer 01819 08762, fille 01323 de Jérusalem 03389 ? Qui trouver de semblable 07737 08686 à toi, et quelle consolation 05162 08762 te donner, Vierge 01330, fille 01323 de Sion 06726 ? Car ta plaie 07667 est grande 01419 comme la mer 03220 : qui pourra te guérir 07495 08799 ?

      Osée 10

      1 Israël 03478 était une vigne 01612 féconde 01238 08802, Qui rendait 07737 08762 beaucoup de fruits 06529. Plus ses fruits 06529 étaient abondants 07230, Plus il a multiplié 07235 08689 les autels 04196 ; Plus son pays 0776 était prospère 02896, Plus il a embelli 02895 08689 les statues 04676.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.