Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

rhegnumi

Strong n°4486
Prononciation [hrayg'-noo-mee]

Définition

  1. déchirer, éclater ou rompre en morceaux, rompre
    1. déchirer en pièces
    2. éclater
      1. de joie, d'enfants ou de muets commençant à parler
    3. déformer, convulser
      1. d'un démon donnant des convulsions à un homme possédé
      2. jeter à terre, lancer au sol ( fréquent dans les cas de possession par un démon et d'épilepsie)

Étymologie

ρηγνυμι - ῥήγνυμι
Voir définition katagnumi 2608

Synonymes

rhegnumi 4486 - « déchirer en morceaux », fait référence à la séparation des parties déchirées, rompues

katagnumi 2608 - « rompre », dénote la destruction d'une partie d'une chose ou de sa totalité

thrauo 2352 - « briser », suggère de nombreux fragments de dimensions minuscules

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 7

      6 —Gardez-vous de donner aux chiens ce qui est sacré, et ne jetez pas vos perles devant les porcs, de peur qu’ils ne piétinent vos perles et que les chiens ne se retournent contre vous pour vous déchirer.

      Matthieu 9

      17 De même, on ne verse pas dans de vieilles *outres du moût qui fermente, sinon le vin nouveau les fait éclater, il se répand et les outres sont perdues. Non, on met le vin nouveau dans des outres neuves. Ainsi le vin et les outres se conservent.

      Marc 2

      22 De même, personne ne verse du vin qui fermente encore dans de vieilles *outres, sinon le vin nouveau les fait éclater, et voilà le vin perdu, et les outres aussi. A vin nouveau, outres neuves !

      Marc 9

      18 Partout où cet esprit s’empare de lui, il le jette par terre, de l’écume sort de la bouche de l’enfant, qui grince des dents ; puis il devient tout raide. J’ai demandé à tes disciples de chasser ce mauvais esprit, mais ils n’ont pas pu le faire.

      Luc 5

      37 De même, personne ne met dans de vieilles *outres du vin qui fermente encore, sinon le vin nouveau les fait éclater, il se répand, et les outres sont perdues.

      Luc 9

      42 Pendant que l’enfant s’approchait, le démon le jeta par terre et l’agita de convulsions. Jésus commanda avec sévérité à l’esprit mauvais de sortir, il guérit le jeune garçon et le rendit à son père.

      Galates 4

      27 Car il est écrit : Réjouis-toi, femme stérile, toi qui n’a pas connu les douleurs de l’enfantement, pousse des cris de joie, toi qui ignores les douleurs de l’enfantement. Car les enfants de la délaissée seront plus nombreux que ceux de la femme mariée.
    • Matthieu 7

      6 « Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens, de peur qu’ils ne se retournent contre vous et ne vous déchirent ; ne jetez pas vos perles devant les porcs, de peur qu’ils ne les piétinent. »

      Matthieu 9

      17 On ne verse pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres ; sinon les outres éclatent, le vin se répand et les outres sont perdues. On verse au contraire le vin nouveau dans des outres neuves et ainsi le tout se conserve bien. »

      Marc 2

      22 Et personne ne verse du vin nouveau dans de vieilles outres ; sinon, le vin fait éclater les outres : le vin est perdu et les outres aussi. Mais non ! Pour le vin nouveau, il faut des outres neuves ! »

      Marc 9

      18 L’esprit le saisit n’importe où, il le jette à terre, l’enfant a de l’écume à la bouche et grince des dents, son corps devient raide. J’ai demandé à tes disciples de chasser cet esprit, mais ils ne l’ont pas pu. »

      Luc 5

      37 Et personne ne verse du vin nouveau dans de vieilles outres ; sinon, le vin nouveau fait éclater les outres : il se répand et les outres sont perdues.

      Luc 9

      42 Au moment où l’enfant approchait, l’esprit le jeta à terre et le secoua rudement. Mais Jésus menaça l’esprit mauvais, guérit l’enfant et le rendit à son père.

      Galates 4

      27 En effet, l’Écriture déclare : « Réjouis-toi, femme qui n’avais pas d’enfant ! Pousse des cris de joie, toi qui n’as pas connu les douleurs de l’accouchement ! Car la femme abandonnée aura plus d’enfants que la femme aimée par son mari. »
    • Matthieu 7

      6 Μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσίν, μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων, μήποτε καταπατήσουσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν καὶ στραφέντες ῥήξωσιν ὑμᾶς.

      Matthieu 9

      17 οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή γε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

      Marc 2

      22 καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί. ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς.

      Marc 9

      18 καὶ ὅπου ἐὰν αὐτὸν καταλάβῃ ῥήσσει αὐτόν, καὶ ἀφρίζει καὶ τρίζει τοὺς ὀδόντας καὶ ξηραίνεται· καὶ εἶπα τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσιν, καὶ οὐκ ἴσχυσαν.

      Luc 5

      37 καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήξει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς, καὶ αὐτὸς ἐκχυθήσεται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται·

      Luc 9

      42 ἔτι δὲ προσερχομένου αὐτοῦ ἔρρηξεν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον καὶ συνεσπάραξεν· ἐπετίμησεν δὲ ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ, καὶ ἰάσατο τὸν παῖδα καὶ ἀπέδωκεν αὐτὸν τῷ πατρὶ αὐτοῦ.

      Galates 4

      27 γέγραπται γάρ· Εὐφράνθητι, στεῖρα ἡ οὐ τίκτουσα, ῥῆξον καὶ βόησον, ἡ οὐκ ὠδίνουσα· ὅτι πολλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐρήμου μᾶλλον ἢ τῆς ἐχούσης τὸν ἄνδρα.
    • Matthieu 7

      6 Ne donnez 1325 5632 pas 3361 les choses 3588 saintes 40 aux chiens 2965, et ne 3366 jetez 906 5632 pas vos 5216 perles 3135 devant 1715 les pourceaux 5519, de peur qu 3379’ils ne les 846 foulent 2662 5661 aux 1722 pieds 4228 846 2532, ne se retournent 4762 5651 et ne vous 5209 déchirent 4486 5661.

      Matthieu 9

      17 On ne met 906 5719 pas non plus 3761 du vin 3631 nouveau 3501 dans 1519 de vieilles 3820 outres 779 ; autrement 1490, les outres 779 se rompent 4486 5743, 2532 le vin 3631 se répand 1632 5743, et 2532 les outres 779 sont perdues 622 5698 ; mais 235 on met 906 5719 le vin 3631 nouveau 3501 dans 1519 des outres 779 neuves 2537, et 2532 le vin et les outres 297 se conservent 4933 5743.

      Marc 2

      22 Et 2532 personne 3762 ne met 906 5719 du vin 3631 nouveau 3501 dans 1519 de vieilles 3820 outres 779 ; autrement 1490, le vin 3501 3631 fait rompre 4486 5719 les outres 779, et 2532 le vin 3631 et 2532 les outres 779 sont perdus 622 5698 1632 5743 ; mais 235 il faut mettre 992 le vin 3631 nouveau 3501 dans 1519 des outres 779 neuves 2537.

      Marc 9

      18 2532 En quelque lieu 3699 302 qu’il le 846 saisisse 2638 5632, il le 846 jette 4486 5719 par terre ; 2532 l’enfant écume 875 5719, 2532 grince 5149 5719 des 846 dents 3599, et 2532 devient tout raide 3583 5743. 2532 J’ai prié 2036 5627 tes 4675 disciples 3101 2443 de chasser 1544 5632 l’esprit 846, et 2532 ils n’ont pas 3756 pu 2480 5656.

      Luc 5

      37 Et 2532 personne 3762 ne met 906 5719 du vin 3631 nouveau 3501 dans 1519 de vieilles 3820 outres 779 ; autrement 1490, le vin 3631 nouveau 3501 fait rompre 4486 5692 les outres 779, 2532 il se répand 1632 5701, et 2532 les outres 779 sont perdues 622 5698 ;

      Luc 9

      42 1161 Comme 2089 il approchait 4334 5740, le démon 1140 le 846 jeta par terre 4486 5656, et 2532 l’agita avec violence 4952 5656. Mais 1161 Jésus 2424 menaça 2008 5656 l’esprit 4151 impur 169, 2532 guérit 2390 5662 l’enfant 3816, et 2532 le 846 rendit 591 5656 à son 846 père 3962.

      Galates 4

      27 car 1063 il est écrit 1125 5769 : Réjouis-toi 2165 5682, stérile 4723, toi qui n’enfantes 5088 5723 point 3756 ! Eclate 4486 5657 et 2532 pousse des cris 994 5657, toi qui n’as pas 3756 éprouvé les douleurs de l’enfantement 5605 5723 ! Car 3754 les enfants 5043 de la délaissée 2048 seront plus 3123 nombreux 4183 Que 2228 les enfants de celle qui était 2192 5723 mariée 435.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.