TopMessages Message texte Demander et faire Et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le PĂšre soit glorifiĂ© dans le ⊠Ralph Bouma Luc 14.18 TopMessages Message texte Demander et faire Et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le PĂšre soit glorifiĂ© dans le ⊠Ralph Bouma Luc 14.18 Luc 14.18 TopMessages Message texte JeĂ»ner ou dĂ©jeuner ? Lecture Luc 14 : 15-24. 1) LES AVANTAGES DE LA DETENTE DANS L'EGLISE. Il est essentiel de favoriser la qualitĂ© ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.18 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines https://joycemeyer.fr/ Joyce nous encourage Ă vivre dans la joie du Saint-Esprit. 1384-5 La joie et la reÌjouissance 00:00 La joie ⊠Joyce Meyer Luc 14.16-21 Luc 14.18-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.16-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace: Face aux vies brisĂ©es! La grĂące de Dieu est un trĂ©sor inĂ©puisable, une source de vie, et un baume de guĂ©rison sur chacune de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Ce nâest pas moi qui le dis, câest JĂ©sus qui lâa dit - Partie 2 PV-0596 Luc 14.15-24, Matthieu 22.11-14 Simon Ouellette et François FrĂ©chette nous expliquent aujourdâhui de la parabole du festin cĂ©leste selon ⊠La Parole Vivante Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Luc 14:15-24 6 septembre 2009 Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil FilmĂ© ⊠Luc 14.15-24 Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Jean-Pierre Cloutier - Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu... Important L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Demander et faire Et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le PĂšre soit glorifiĂ© dans le ⊠Ralph Bouma Luc 14.18 Luc 14.18 TopMessages Message texte JeĂ»ner ou dĂ©jeuner ? Lecture Luc 14 : 15-24. 1) LES AVANTAGES DE LA DETENTE DANS L'EGLISE. Il est essentiel de favoriser la qualitĂ© ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.18 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines https://joycemeyer.fr/ Joyce nous encourage Ă vivre dans la joie du Saint-Esprit. 1384-5 La joie et la reÌjouissance 00:00 La joie ⊠Joyce Meyer Luc 14.16-21 Luc 14.18-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.16-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace: Face aux vies brisĂ©es! La grĂące de Dieu est un trĂ©sor inĂ©puisable, une source de vie, et un baume de guĂ©rison sur chacune de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Ce nâest pas moi qui le dis, câest JĂ©sus qui lâa dit - Partie 2 PV-0596 Luc 14.15-24, Matthieu 22.11-14 Simon Ouellette et François FrĂ©chette nous expliquent aujourdâhui de la parabole du festin cĂ©leste selon ⊠La Parole Vivante Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Luc 14:15-24 6 septembre 2009 Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil FilmĂ© ⊠Luc 14.15-24 Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Jean-Pierre Cloutier - Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu... Important L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JeĂ»ner ou dĂ©jeuner ? Lecture Luc 14 : 15-24. 1) LES AVANTAGES DE LA DETENTE DANS L'EGLISE. Il est essentiel de favoriser la qualitĂ© ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.18 TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines https://joycemeyer.fr/ Joyce nous encourage Ă vivre dans la joie du Saint-Esprit. 1384-5 La joie et la reÌjouissance 00:00 La joie ⊠Joyce Meyer Luc 14.16-21 Luc 14.18-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.16-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace: Face aux vies brisĂ©es! La grĂące de Dieu est un trĂ©sor inĂ©puisable, une source de vie, et un baume de guĂ©rison sur chacune de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Ce nâest pas moi qui le dis, câest JĂ©sus qui lâa dit - Partie 2 PV-0596 Luc 14.15-24, Matthieu 22.11-14 Simon Ouellette et François FrĂ©chette nous expliquent aujourdâhui de la parabole du festin cĂ©leste selon ⊠La Parole Vivante Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Luc 14:15-24 6 septembre 2009 Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil FilmĂ© ⊠Luc 14.15-24 Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Jean-Pierre Cloutier - Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu... Important L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La joie (4/4) - La joie et la rĂ©jouissance (4/4) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines https://joycemeyer.fr/ Joyce nous encourage Ă vivre dans la joie du Saint-Esprit. 1384-5 La joie et la reÌjouissance 00:00 La joie ⊠Joyce Meyer Luc 14.16-21 Luc 14.18-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.16-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace: Face aux vies brisĂ©es! La grĂące de Dieu est un trĂ©sor inĂ©puisable, une source de vie, et un baume de guĂ©rison sur chacune de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Ce nâest pas moi qui le dis, câest JĂ©sus qui lâa dit - Partie 2 PV-0596 Luc 14.15-24, Matthieu 22.11-14 Simon Ouellette et François FrĂ©chette nous expliquent aujourdâhui de la parabole du festin cĂ©leste selon ⊠La Parole Vivante Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Luc 14:15-24 6 septembre 2009 Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil FilmĂ© ⊠Luc 14.15-24 Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Jean-Pierre Cloutier - Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu... Important L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEternitĂ© câest plutĂŽt long⊠Le temps passe tellement vite ⊠et toutes choses ont une fin ! Le monde de la science investit des ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.16-21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace: Face aux vies brisĂ©es! La grĂące de Dieu est un trĂ©sor inĂ©puisable, une source de vie, et un baume de guĂ©rison sur chacune de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Ce nâest pas moi qui le dis, câest JĂ©sus qui lâa dit - Partie 2 PV-0596 Luc 14.15-24, Matthieu 22.11-14 Simon Ouellette et François FrĂ©chette nous expliquent aujourdâhui de la parabole du festin cĂ©leste selon ⊠La Parole Vivante Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Luc 14:15-24 6 septembre 2009 Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil FilmĂ© ⊠Luc 14.15-24 Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Jean-Pierre Cloutier - Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu... Important L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace: Face aux vies brisĂ©es! La grĂące de Dieu est un trĂ©sor inĂ©puisable, une source de vie, et un baume de guĂ©rison sur chacune de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Ce nâest pas moi qui le dis, câest JĂ©sus qui lâa dit - Partie 2 PV-0596 Luc 14.15-24, Matthieu 22.11-14 Simon Ouellette et François FrĂ©chette nous expliquent aujourdâhui de la parabole du festin cĂ©leste selon ⊠La Parole Vivante Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Luc 14:15-24 6 septembre 2009 Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil FilmĂ© ⊠Luc 14.15-24 Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Jean-Pierre Cloutier - Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu... Important L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Ce nâest pas moi qui le dis, câest JĂ©sus qui lâa dit - Partie 2 PV-0596 Luc 14.15-24, Matthieu 22.11-14 Simon Ouellette et François FrĂ©chette nous expliquent aujourdâhui de la parabole du festin cĂ©leste selon ⊠La Parole Vivante Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Luc 14:15-24 6 septembre 2009 Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil FilmĂ© ⊠Luc 14.15-24 Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Jean-Pierre Cloutier - Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu... Important L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Fernand Saint-Louis - La Parabole des excuses Luc 14:15-24 6 septembre 2009 Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil FilmĂ© ⊠Luc 14.15-24 Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Jean-Pierre Cloutier - Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu... Important L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - Le grand repas Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu,lui dit un homme Ă table avec lui. Mais JĂ©sus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Jean-Pierre Cloutier - Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu... Important L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Jean-Pierre Cloutier - Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu... Important L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Marcher avec JĂ©sus Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi vous parler de JĂ©sus. Une Ă©glise vraie Luc 14.12-21 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2010-08 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2010 Ămission No.08 ThĂšme: Soyez rĂ©conciliez avec Dieu Avec Jean-Pierre Cloutier, François FrĂ©chette et ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.15-24 TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La priĂšre collective (1) Lecture Exode 17 : 8-13. 1) L'INTERCESSION DE MOISE. - JosuĂ© a livrĂ© bataille contre l'ennemi du peuple de Dieu ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le grand souper "Un de ceux qui Ă©taient Ă table, aprĂšs avoir entendu ces paroles, dit Ă JĂ©sus : Heureux celui qui prendra ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.15-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Pas de comparaison Lâhomme a toujours eu tendance a rejeter le blĂąme de ses fautes sur quelquâun dâautre. Les gens religieux essaient dâexcuser ⊠TopChrĂ©tien Luc 14.15-24 TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vision de croissance (11) Lecture Act 1 : 14; 2 : 1; 2 : 42; 2 : 46-47; 3 : 1. 1) LES OBSTACLES ⊠Philippe Landrevie Luc 14.15-24 TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement De la solitude Ă l'Amour | SpĂ©cial NoĂ«l 2023 | Joseph Prince | New Creation TV Français Laissez chaque blessure de honte et de solitude trouver son remĂšde dans cette puissante vĂ©ritĂ© qui vous rendra libre. DĂ©couvrez ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Venez Ă votre Sauveur (Message SpĂ©cial) | New Creation TV Français Que signifie ĂȘtre un disciple de JĂ©sus ? La vie de disciple a-t-elle un coĂ»t ? OĂč s'y inscrit la ⊠Joseph Prince FR Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 14 : Ă table avec JĂ©sus | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 Luc 14.1-35 TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ne vous laissez pas dĂ©border ! Ne vous laissez pas dĂ©border ! Si vous avez l'impression de manquer de temps, voici quatre conseils Ă mettre en ⊠ACSER Luc 14.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2009-02 L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.02 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre Avec Jean-Pierre Cloutier et François FrĂ©chette ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le sens profond de la parabole du fils prodigue... Lecture du jour : Luc 14,15 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 14.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais tous sans exception se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : âJ'ai achetĂ© un champ et je suis obligĂ© d'aller le voir, excuse-moi, je t'en prie.â Segond 1910 Mais tous unanimement se mirent Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et je suis obligĂ© d'aller le voir ; excuse-moi, je te prie. Segond 1978 (Colombe) © Mais tous unanimement se mirent Ă sâexcuser. Le premier lui dit : Jâai achetĂ© un champ et je suis contraint dâaller le voir ; tiens-moi, je te prie, pour excusĂ©. Parole de Vie © Mais tous les invitĂ©s, lâun aprĂšs lâautre, se mettent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJe viens dâacheter un champ et je dois aller le voir. Je tâen prie, excuse-moi.â Français Courant © Mais tous, lâun aprĂšs lâautre, se mirent Ă sâexcuser. Le premier dit au serviteur : âJâai achetĂ© un champ et il faut que jâaille le voir ; je te prie de mâexcuser.â Semeur © Mais ceux-ci sâexcusĂšrent tous lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : « Jâai achetĂ© un champ et il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. » Parole Vivante © Mais ceux-ci, comme dâun commun accord, sâexcusĂšrent lâun aprĂšs lâautre. Le premier lui fit dire : â Jâai achetĂ© un terrain, il faut absolument que jâaille le voir. Excuse-moi, je te prie. Darby Et ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© un champ, et il faut nĂ©cessairement que je m'en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Martin Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Ostervald Et ils se mirent tous, de concert, Ă s'excuser. Le premier lui dit : J'ai achetĂ© une terre, et il me faut nĂ©cessairement partir et la voir ; je te prie de m'excuser. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ጀÏΟαΜÏÎż áŒÏ᜞ ÎŒÎčáŸ¶Ï ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏαÏαÎčÏΔáżÏΞαÎč. ᜠÏÏῶÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏáż·Î áŒÎłÏ᜞Μ áŒ ÎłÏÏαÏα Îșα᜶ áŒÏÏ áŒÎœÎŹÎłÎșηΜ áŒÎŸÎ”λΞᜌΜ ጰΎΔáżÎœ αáœÏÏΜΠáŒÏÏÏῶ ÏΔ, áŒÏΔ ΌΔ ÏαÏáżÏηΌÎÎœÎżÎœ. World English Bible They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : Et ils commencĂšrent tous d'une seule voix ou d'une seule opinion. Ces termes font ressortir ce qu'il y avait dans une telle conduite de surprenant, d'ingrat, d'injurieux pour celui qui invitait. C'est l'inimitiĂ© du cĆur de l'homme contre Dieu prise sur le fait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 2532 tous 3956 unanimement 575 3391 se mirent 756 5662 Ă sâexcuser 3868 5738. Le premier 4413 lui 846 dit 2036 5627: Jâai achetĂ© 59 5656 un champ 68, et 2532 je suis 2192 5719 obligĂ© 318 dâaller 1831 5629 2532 le 846 voir 1492 5629 ; excuse 2192 5720 3868 5772-moi 3165, je te 4571 prie 2065 5719. 59 - agorazo ĂȘtre sur une place de marchĂ©, s'y activer y faire des affaires, acheter ou vendre ⊠68 - agros terre le champ, la campagne piĂšce de terrain les fermes, les hameaux 318 - anagke nĂ©cessitĂ©, imposĂ©e par les circonstances, ou par la loi sur les devoirs de chacun, coutume, ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠756 - archomai ĂȘtre le premier Ă faire (quelque chose), commencer ĂȘtre le chef, le dirigeant, commander commencer, ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1492 - eido voir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1831 - exerchomai aller ou venir avec mention du lieu d'oĂč l'on vient, ou du point de dĂ©part ⊠2036 - epo parler, dire 2065 - erotao interroger demander Ă demander, supplier, prier 2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3165 - me Je, moi, mon, ma, etc. 3391 - mia seulement un, quelqu'un 3868 - paraiteomai inviter Ă son cĂŽtĂ©, prier de venir prĂšs de soi obtenir par instance prier de, ⊠3956 - pas individuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4413 - protos premier en temps ou lieu dans toute succession de choses ou de personnes premier dans ⊠4571 - se toi, tu 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5662 Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5738 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5772 Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1) Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.) II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 1. Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠PHILIPPE Nom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGE Acquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans ⊠RĂTRIBUTION 1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ⊠ROYAUME DE DIEU 1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 28 12 Il lui avait dit ; c'est ici le repos, que vous donniez du repos Ă celui qui est lassĂ©, et c'est ici le soulagement ; mais ils n'ont point voulu Ă©couter. 13 Ainsi la parole de l'Eternel leur sera commandement aprĂšs commandement ; commandement aprĂšs commandement ; ligne aprĂšs ligne ; ligne aprĂšs ligne ; un peu ici, un peu lĂ Â ; afin qu'ils aillent et tombent Ă la renverse, et qu'ils soient brisĂ©s ; et afin qu'ils tombent dans le piĂ©ge, et qu'ils soient pris. EsaĂŻe 29 11 Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cachetĂ© qu'on donnerait Ă un homme de lettres en [lui] disant ; Nous te prions, lis ceci ; et il rĂ©pondrait : Je ne saurais, car il est cachetĂ©. 12 Puis si on le donnait Ă quelqu'un qui ne fĂ»t point homme de lettres, en lui disant ; nous te prions, lis ceci ; il rĂ©pondrait ; je ne sais point lire. JĂ©rĂ©mie 5 4 Et j'ai dit : certainement ce ne sont que les plus abjects, qui se sont montrĂ©s fous, parce qu'ils ne connaissent point la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu. 5 Je m'en irai donc aux plus grands, et je leur parlerai ; car ceux-lĂ connaissent la voie de l'Eternel, le droit de leur Dieu ; mais ceux-lĂ mĂȘmes ont aussi brisĂ© le joug, [et] ont rompu les liens. JĂ©rĂ©mie 6 10 A qui parlerai-je, [et] qui sommerai-je, afin qu'ils Ă©coutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir. 16 Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquĂ©rez touchant les sentiers des siĂšcles passĂ©s, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos Ăąmes ; et ils ont rĂ©pondu : nous n'[y] marcherons point. 17 J'avais aussi Ă©tabli sur vous des sentinelles [qui disent] : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a rĂ©pondu : nous n'[y] serons point attentifs. Matthieu 22 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allĂšrent l'un Ă sa mĂ©tairie, et l'autre Ă son trafic. 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragĂšrent, et les tuĂšrent. Matthieu 24 38 Car comme aux jours avant le dĂ©luge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'arche ; 39 Et ils ne connurent point que le dĂ©luge viendrait, jusqu'Ă ce qu'il vint, et les emporta tous ; il en sera de mĂȘme de l'avĂšnement du Fils de l'homme. Luc 8 14 Et ce qui est tombĂ© entre des Ă©pines, ce sont ceux qui ayant ouĂŻ la parole, et s'en Ă©tant allĂ©s, sont Ă©touffĂ©s par les soucis, par les richesses, et par les voluptĂ©s de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit Ă maturitĂ©. Luc 14 18 Mais ils commencĂšrent tous unanimement Ă s'excuser. Le premier lui dit : j'ai achetĂ© un hĂ©ritage, et il me faut nĂ©cessairement partir pour l'aller voir ; je te prie, tiens-moi pour excusĂ©. Luc 17 26 Et comme il arriva aux jours de NoĂ©, il arrivera de mĂȘme aux jours du Fils de l'homme. 27 On mangeait et on buvait ; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu'au jour que NoĂ© entra dans l'Arche ; et le dĂ©luge vint qui les fit tous pĂ©rir. 28 Il arriva aussi la mĂȘme chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bĂątissait ; 29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous pĂ©rir. 30 Il en sera de mĂȘme au jour que le Fils de l'homme sera manifestĂ©. 31 En ce jour-lĂ que celui qui sera sur la maison, et qui aura son mĂ©nage dans la maison, ne descende point pour l'emporter ; et que celui qui sera aux champs, ne retourne point non plus Ă ce qui est demeurĂ© en arriĂšre. Luc 18 24 Et JĂ©sus voyant qu'il Ă©tait devenu fort triste, dit : qu'il est malaisĂ© que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu ! Luc 20 4 Le BaptĂȘme de Jean Ă©tait-il du ciel, ou des hommes ? 5 Or ils disputaient entre eux, disant : si nous disons : du ciel ; il dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Jean 1 11 Il est venu chez soi ; et les siens ne l'ont point reçu ; Jean 5 40 Mais vous ne voulez point venir Ă moi, pour avoir la vie. Actes 13 45 Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient Ă ce que Paul disait, contredisant et blasphĂ©mant. 46 Alors Paul et Barnabas s'Ă©tant enhardis, leur dirent : c'Ă©tait bien Ă vous premiĂšrement qu'il fallait annoncer la parole de Dieu, mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-mĂȘmes indignes de la vie Ă©ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. Actes 18 5 Et quand Silas et TimothĂ©e furent venus de MacĂ©doine, Paul Ă©tant poussĂ© par l'Esprit, tĂ©moignait aux Juifs que JĂ©sus Ă©tait le Christ. 6 Et comme ils le contredisaient, et qu'ils blasphĂ©maient, il secoua ses vĂȘtements, et leur dit : que votre sang soit sur votre tĂȘte, j'en suis net ! je m'en vais dĂšs Ă prĂ©sent vers les Gentils. Actes 28 25 C'est pourquoi n'Ă©tant pas d'accord entre eux, ils se retirĂšrent, aprĂšs que Paul leur eut dit cette parole : le Saint-Esprit a bien parlĂ© Ă nos PĂšres par EsaĂŻe le ProphĂšte, 26 En disant : va vers ce peuple, et [lui] dis : vous Ă©couterez de vos oreilles, et vous n'entendrez point ; et en regardant vous verrez, et vous n'apercevrez point. 27 Car le coeur de ce peuple est engraissĂ©Â ; et ils ont ouĂŻ dur de leurs oreilles, et ont fermĂ© leurs yeux ; de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils n'entendent des oreilles, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guĂ©risse. 1 TimothĂ©e 6 9 Or ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation, et dans le piĂ©ge, et en plusieurs dĂ©sirs fous et nuisibles, qui plongent les hommes dans le malheur, et dans la perdition. 10 Car c'est la racine de tous les maux que la convoitise des richesses, de laquelle quelques-uns Ă©tant possĂ©dĂ©s, ils se sont dĂ©tournĂ©s de la foi, et se sont enserrĂ©s eux-mĂȘmes dans plusieurs douleurs. 2 TimothĂ©e 4 4 Et ils dĂ©tourneront leurs oreilles de la vĂ©ritĂ©, et se tourneront aux fables. 10 Car DĂ©mas m'a abandonnĂ©, ayant aimĂ© le prĂ©sent siĂšcle, et il s'en est allĂ© Ă Thessalonique ; Crescens est allĂ© en Galatie ; [et] Tite en Dalmatie. HĂ©breux 12 16 Que nul [de vous] ne soit fornicateur, ou profane comme EsaĂŒ, qui pour une viande vendit son droit d'aĂźnesse. 1 Jean 2 15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont au monde ; si quelqu'un aime le monde, l'amour du PĂšre n'est point en lui. 16 Car tout ce qui est au monde, [c'est-Ă -dire], la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, n'est point du PĂšre, mais est du monde. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !