Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Luc 24

    • de Jésus

      1 Mais le premier [jour] de la semaine, comme il était encore fort matin, elles vinrent au sépulcre, et quelques autres avec elles, apportant les aromates, qu'elles avaient préparés.

      2 Et elles trouvèrent la pierre roulée à côté du sépulcre.

      3 Et étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur Jésus.

      4 Et il arriva que comme elles étaient en grande perplexité touchant cela, voici, deux personnages parurent devant elles en vêtements tout couverts de lumière.

      5 Et comme elles étaient toutes épouvantées, et baissaient le visage en terre, ils leur dirent : pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ?

      6 Il n'est point ici, mais il est ressuscité ; qu'il vous souvienne comment il vous parla quand il était encore en Galilée,

      7 Disant : qu'il fallait que le Fils de l'homme fût livré entre les mains des pécheurs, et qu'il fût crucifié ; et qu'il ressuscitât le troisième jour.

      8 Et elles se souvinrent de ses paroles.

      9 Puis s'en étant retournées du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze [Disciples], et à tous les autres.

      10 Or ce fut Marie-Magdeleine, et Jeanne, et Marie [mère] de Jacques, et les autres [qui étaient] avec elles, qui dirent ces choses aux Apôtres.

      11 Mais les paroles de ces femmes leur semblèrent comme des rêveries, et ils ne les crurent point.

      12 Néanmoins Pierre s'étant levé, courut au sépulcre, et s'étant courbé pour regarder, il ne vit que les linceuls mis à côté ; puis il partit, admirant en lui-même ce qui était arrivé.

      Sur le chemin d'Emmaüs

      13 Or voici, deux d'entre eux étaient ce jour-là en chemin, pour aller à une bourgade nommée Emmaüs, qui était loin de Jérusalem, environ soixante stades.

      14 Et ils s'entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.

      15 Et il arriva que comme ils parlaient et conféraient entre eux, Jésus lui-même s'étant approché, se mit à marcher avec eux.

      16 Mais leurs yeux étaient retenus de sorte qu'ils ne le reconnaissaient pas.

      17 Et il leur dit : quels sont ces discours que vous tenez entre vous en marchant ? et pourquoi êtes-vous tout tristes ?

      18 Et l'un d'eux, qui avait nom Cléopas, répondit, et lui dit : es-tu seul étranger dans Jérusalem, qui ne saches point les choses qui y sont arrivées ces jours-ci ?

      19 Et il leur dit : quelles ? ils répondirent : c'est touchant Jésus le Nazarien, qui était un Prophète, puissant en oeuvres et en paroles devant Dieu, et devant tout le peuple.

      20 Et comment les principaux Sacrificateurs et nos Gouverneurs l'ont livré pour être condamné à mort, et l'ont crucifié.

      21 Or nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël ; mais avec tout cela, c'est aujourd'hui le troisième jour que ces choses sont arrivées.

      22 Toutefois quelques femmes d'entre nous nous ont fort étonnés, [car] elles ont été de grand matin au sépulcre ;

      23 Et n'ayant point trouvé son corps, elles sont revenues, en disant que même elles avaient vu une apparition d'Anges, qui disaient qu'il est vivant.

      24 Et quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont trouvé ainsi que les femmes avaient dit ; mais pour lui, ils ne l'ont point vu.

      25 Alors il leur dit : ô gens dépourvus de sens, et tardifs de coeur à croire toutes les choses que les Prophètes ont prononcées !

      26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu'il entrât en sa gloire ?

      27 Puis commençant par Moïse, et [continuant] par tous les Prophètes, il leur expliquait dans toutes les Ecritures les choses qui le regardaient.

      28 Et comme ils furent près de la bourgade où ils allaient, il faisait semblant d'aller plus loin.

      29 Mais ils le forcèrent, en lui disant : demeure avec nous, car le soir approche, et le jour commence à baisser. Il entra donc pour demeurer avec eux.

      30 Et il arriva que comme il était à table avec eux, il prit le pain, et il [le] bénit ; et l'ayant rompu, il le leur distribua.

      31 Alors leurs yeux furent ouverts, en sorte qu'ils le reconnurent ; mais il disparut de devant eux.

      32 Et ils dirent entre eux : notre coeur ne brûlait-il pas au-dedans de nous, lorsqu'il nous parlait par le chemin, et qu'il nous expliquait les Ecritures ?

      33 Et se levant dans ce moment, ils s'en retournèrent à Jérusalem, où ils trouvèrent les onze assemblés, et ceux qui étaient avec eux ;

      34 Qui disaient : le Seigneur est véritablement ressuscité, et il est apparu à Simon.

      35 Et ceux-ci aussi racontèrent les choses qui leur étaient arrivées en chemin, et comment il avait été reconnu d'eux en rompant le pain.

      Jésus se montre à ses disciples

      36 Et comme ils tenaient ces discours, Jésus se présenta lui-même au milieu d'eux, et leur dit : que la paix soit avec vous !

      37 Mais eux tout troublés et épouvantés croyaient voir un esprit.

      38 Et il leur dit : pourquoi vous troublez-vous, et pourquoi monte-t-il des pensées dans vos coeurs ?

      39 Voyez mes mains et mes pieds ; car c'est moi-même : touchez-moi, et me considérez bien ; car un esprit n'a ni chair ni os, comme vous voyez que j'ai.

      40 Et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.

      41 Mais comme encore de joie ils ne croyaient point, et qu'ils s'étonnaient, il leur dit : avez-vous ici quelque chose à manger ?

      42 Et ils lui présentèrent une pièce de poisson rôti, et d'un rayon de miel ;

      43 Et l'ayant pris, il mangea devant eux.

      44 Puis il leur dit : ce sont ici les discours que je vous tenais quand j'étais encore avec vous : qu'il fallait que toutes les choses qui sont écrites de moi dans la Loi de Moïse, et dans les Prophètes, et dans les Psaumes, fussent accomplies.

      45 Alors il leur ouvrit l'esprit pour entendre les Ecritures.

      46 Et il leur dit : il est ainsi écrit, et ainsi il fallait que le Christ souffrît, et qu'il ressuscitât des morts le troisième jour ;

      47 Et qu'on prêchât en son Nom la repentance et la rémission des péchés parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem.

      48 Et vous êtes témoins de ces choses ; et voici, je m'en vais envoyer sur vous la promesse de mon Père.

      49 Vous donc demeurez dans la ville de Jérusalem, jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la vertu d'en haut.

      Jésus monte au ciel

      50 Après quoi il les mena dehors jusqu'en Béthanie, et levant ses mains en haut, il les bénit.

      51 Et il arriva qu'en les bénissant, il se sépara d'eux, et fut élevé au ciel.

      52 Et eux l'ayant adoré, s'en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.

      53 Et ils étaient toujours dans le Temple, louant et bénissant Dieu. Amen !
    • de Jésus

      1 Très tôt le dimanche matin, les femmes se rendirent au tombeau, en apportant les huiles parfumées qu’elles avaient préparées.

      2 Elles découvrirent que la pierre fermant l’entrée du tombeau avait été roulée de côté ;

      3 elles entrèrent, mais ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.

      4 Elles ne savaient qu’en penser, lorsque deux hommes aux vêtements brillants leur apparurent.

      5 Comme elles étaient saisies de crainte et tenaient leur visage baissé vers la terre, ces hommes leur dirent : « Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ?

      6 Il n’est pas ici, mais il est revenu de la mort à la vie. Rappelez-vous ce qu’il vous a dit lorsqu’il était encore en Galilée :

      7 “Il faut que le Fils de l’homme soit livré à des pécheurs, qu’il soit cloué sur une croix et qu’il se relève de la mort le troisième jour.” »

      8 Elles se rappelèrent alors les paroles de Jésus.

      9 Elles quittèrent le tombeau et allèrent raconter tout cela aux onze et à tous les autres disciples.

      10 C’étaient Marie de Magdala, Jeanne et Marie, mère de Jacques. Les autres femmes qui étaient avec elles firent le même récit aux apôtres.

      11 Mais ceux-ci pensèrent que ce qu’elles racontaient était absurde et ils ne les crurent pas.

      12 Cependant Pierre se leva et courut au tombeau ; il se baissa et ne vit que les bandes de lin. Puis il retourna chez lui, très étonné de ce qui s’était passé.

      Sur le chemin d'Emmaüs

      13 Ce même jour, deux disciples se rendaient à un village appelé Emmaüs, qui se trouvait à environ deux heures de marche de Jérusalem.

      14 Ils parlaient de tout ce qui s’était passé.

      15 Pendant qu’ils parlaient et discutaient, Jésus lui-même s’approcha et fit route avec eux.

      16 Ils le voyaient, mais quelque chose les empêchait de le reconnaître.

      17 Jésus leur demanda : « De quoi discutez-vous en marchant ? » Et ils s’arrêtèrent, tout attristés.

      18 L’un d’eux, appelé Cléopas, lui dit : « Es-tu le seul habitant de Jérusalem qui ne connaisse pas ce qui s’est passé ces derniers jours ? » –

      19 « Quoi donc ? » leur demanda-t-il. Ils lui répondirent : « Ce qui est arrivé à Jésus de Nazareth ! C’était un prophète puissant ; il l’a montré par ses actes et ses paroles devant Dieu et devant tout le peuple.

      20 Les chefs de nos prêtres et nos dirigeants l’ont livré pour le faire condamner à mort et l’ont cloué sur une croix.

      21 Nous avions l’espoir qu’il était celui qui devait délivrer Israël. Mais en plus de tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour depuis que ces faits se sont passés.

      22 Quelques femmes de notre groupe nous ont étonnés, il est vrai. Elles se sont rendues tôt ce matin au tombeau

      23 mais n’ont pas trouvé son corps. Elles sont revenues nous raconter que des anges leur sont apparus et leur ont déclaré qu’il est vivant.

      24 Quelques-uns de nos compagnons sont allés au tombeau et ont trouvé tout comme les femmes l’avaient dit, mais lui, ils ne l’ont pas vu. »

      25 Alors Jésus leur dit : « Gens sans intelligence, que vous êtes lents à croire tout ce qu’ont annoncé les prophètes !

      26 Ne fallait-il pas que le Messie souffre ainsi avant d’entrer dans sa gloire ? »

      27 Puis il leur expliqua ce qui était dit à son sujet dans l’ensemble des Écritures, en commençant par les livres de Moïse et en continuant par tous les livres des Prophètes.

      28 Quand ils arrivèrent près du village où ils se rendaient, Jésus fit comme s’il voulait poursuivre sa route.

      29 Mais ils le retinrent en disant : « Reste avec nous ; le jour baisse déjà et la nuit approche. » Il entra donc pour rester avec eux.

      30 Il se mit à table avec eux, prit le pain et remercia Dieu ; puis il rompit le pain et le leur donna.

      31 Alors, leurs yeux s’ouvrirent et ils le reconnurent ; mais il disparut de devant eux.

      32 Ils se dirent l’un à l’autre : « N’y avait-il pas comme un feu qui brûlait au-dedans de nous quand il nous parlait en chemin et nous expliquait les Écritures ? »

      33 Ils se levèrent aussitôt et retournèrent à Jérusalem. Ils y trouvèrent les onze disciples réunis avec leurs compagnons,

      34 qui disaient : « Le Seigneur est vraiment ressuscité ! Simon l’a vu ! »

      35 Et eux-mêmes leur racontèrent ce qui s’était passé en chemin et comment ils avaient reconnu Jésus au moment où il rompait le pain.

      Jésus se montre à ses disciples

      36 Ils parlaient encore, quand Jésus lui-même se présenta au milieu d’eux et leur dit : « La paix soit avec vous ! »

      37 Ils furent saisis de crainte, et même de terreur, car ils croyaient voir un fantôme.

      38 Mais Jésus leur dit : « Pourquoi êtes-vous troublés ? Pourquoi avez-vous ces doutes dans vos cœurs ?

      39 Regardez mes mains et mes pieds : c’est bien moi ! Touchez-moi et voyez, car un fantôme n’a ni chair ni os, contrairement à moi, comme vous pouvez le constater. »

      40 Il dit ces mots et leur montra ses mains et ses pieds.

      41 Comme ils ne pouvaient pas encore croire, tellement ils étaient remplis de joie et d’étonnement, il leur demanda : « Avez-vous ici quelque chose à manger ? »

      42 Ils lui donnèrent un morceau de poisson grillé.

      43 Il le prit et le mangea devant eux.

      44 Puis il leur dit : « Quand j’étais encore avec vous, voici ce que je vous ai déclaré : ce qui est écrit à mon sujet dans la loi de Moïse, dans les livres des Prophètes et dans les Psaumes, tout cela devait se réaliser. »

      45 Alors il leur ouvrit l’intelligence pour qu’ils comprennent les Écritures,

      46 et il leur dit : « Voici ce qui est écrit : le Messie doit souffrir, puis se relever d’entre les morts le troisième jour,

      47 et il faut que l’on prêche en son nom devant toutes les nations, en commençant par Jérusalem ; on appellera les humains à changer de comportement et à recevoir le pardon des péchés.

      48 Vous êtes témoins de tout cela.

      49 Et je vais envoyer moi-même sur vous ce que mon Père a promis. Quant à vous, restez dans la ville jusqu’à ce que vous soyez remplis de la puissance d’en haut. »

      Jésus monte au ciel

      50 Puis Jésus les emmena hors de la ville, près de Béthanie, et là, il leva les mains et les bénit.

      51 Pendant qu’il les bénissait, il se sépara d’eux et fut enlevé au ciel.

      52 Quant à eux, ils l’adorèrent et retournèrent à Jérusalem, pleins d’une grande joie.

      53 Ils se tenaient continuellement dans le temple et louaient Dieu.
    • de Jésus

      1 Le dimanche matin, très tôt, les femmes vont vers la tombe. Elles apportent l’huile et les parfums qu’elles ont préparés.

      2 Elles voient qu’on a roulé la pierre qui fermait la tombe.

      3 Elles entrent, mais elles ne trouvent pas le corps du Seigneur Jésus.

      4 Elles ne savent pas ce qu’il faut penser. Tout à coup, deux hommes se présentent devant elles, ils portent des vêtements très brillants.

      5 Les femmes ont peur et baissent la tête. Les deux hommes leur disent : « Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ?

      6 Il n’est pas ici, mais il s’est réveillé de la mort. En effet, rappelez-vous ce qu’il vous a dit quand il était encore en Galilée :

      7 “Le Fils de l’homme doit être livré au pouvoir des pécheurs. Ils vont le clouer sur une croix, et le troisième jour, il se relèvera de la mort.” »

      8 Alors les femmes se souviennent des paroles de Jésus.

      9 Elles quittent la tombe et elles vont raconter tout cela aux onze disciples et à tous les autres.

      10 Ces femmes, ce sont Marie-Madeleine, Jeanne, Marie la mère de Jacques, et d’autres femmes encore. Elles racontent tout cela aux apôtres,

      11 mais les apôtres pensent qu’elles disent n’importe quoi, et ils ne les croient pas.

      12 Pourtant, Pierre se lève et court vers la tombe. Il se penche et voit seulement les linges qui ont entouré le corps. Il rentre chez lui, très étonné de ce qui est arrivé.

      Sur le chemin d'Emmaüs

      13 Le même jour, deux disciples vont à un village appelé Emmaüs. C’est à deux heures de marche de Jérusalem.

      14 Ils parlent ensemble de tout ce qui vient de se passer.

      15 Pendant qu’ils parlent et qu’ils discutent, Jésus lui-même s’approche et il marche avec eux.

      16 Les disciples le voient, mais quelque chose les empêche de le reconnaître.

      17 Jésus leur demande : « Vous discutiez de quoi en marchant ? » Alors les disciples s’arrêtent, ils ont l’air triste.

      18 L’un d’eux, appelé Cléopas, lui répond : « Tous les habitants de Jérusalem savent ce qui est arrivé ces jours-ci ! Et toi seul, tu ne le sais pas ? »

      19 Il leur dit : « Quoi donc ? » Ils lui répondent : « Ce qui est arrivé à Jésus de Nazareth. C’était un grand prophète. Sa parole était puissante et il faisait des choses extraordinaires devant Dieu et devant tout le peuple.

      20 Nos chefs des prêtres et nos dirigeants l’ont livré pour le faire condamner à mort. On l’a cloué sur une croix.

      21 Et nous, nous espérions que c’était lui qui allait libérer Israël. Mais, voici déjà le troisième jour depuis que c’est arrivé.

      22 Pourtant, quelques femmes de notre groupe nous ont beaucoup étonnés. Ce matin, très tôt, elles sont allées à la tombe.

      23 Elles n’ont pas trouvé le corps de Jésus et elles sont revenues nous dire : “Des anges se sont montrés à nous. Ils nous ont dit : Jésus est vivant !”

      24 Quelques-uns de notre groupe sont allés à la tombe, eux aussi. Ils ont tout trouvé comme les femmes l’avaient dit, mais Jésus, ils ne l’ont pas vu ! »

      25 Alors Jésus leur dit : « Vous ne comprenez rien ! Votre cœur met beaucoup de temps à croire ce que les prophètes ont annoncé !

      26 Il fallait que le Messie souffre de cette façon et que Dieu lui donne sa gloire ! »

      27 Et Jésus leur explique ce que les Livres Saints disent à son sujet. Il commence par les livres de Moïse, ensuite, il continue par tous les livres des prophètes.

      28 Ils arrivent près du village où les disciples devaient aller. Jésus fait semblant d’aller plus loin.

      29 Mais les deux hommes lui disent en insistant : « Reste avec nous ! C’est le soir et bientôt il va faire nuit. » Jésus entre dans la maison pour rester avec eux.

      30 Il se met à table avec eux. Il prend le pain et dit la prière de bénédiction. Ensuite, il partage le pain et il le leur donne.

      31 Alors, les disciples voient clair et ils reconnaissent Jésus. Mais, au même moment, Jésus disparaît.

      32 Ils se disent l’un à l’autre : « Oui, il y avait comme un feu dans notre cœur, pendant qu’il nous parlait sur la route et nous expliquait les Livres Saints ! »

      33 Ils se lèvent et ils retournent tout de suite à Jérusalem. Ils arrivent dans la ville, là où les onze disciples et tous les autres sont réunis.

      34 Tous disent aux deux disciples : « C’est bien vrai, le Seigneur s’est réveillé de la mort ! Simon l’a vu ! »

      35 Les deux disciples leur racontent ce qui s’est passé sur la route et ils disent : « Nous avons reconnu Jésus quand il a partagé le pain. »

      Jésus se montre à ses disciples

      36 Pendant qu’ils disent cela, Jésus lui-même se montre au milieu d’eux et il dit : « La paix soit avec vous ! »

      37 Les disciples sont effrayés, ils ont très peur. En effet, ils croient voir un esprit.

      38 Mais Jésus leur dit : « Pourquoi êtes-vous troublés ? Pourquoi penser en vous-mêmes : “Qu’est-ce qui se passe ?”

      39 Regardez mes mains et mes pieds, c’est bien moi ! Touchez-moi et regardez-moi ! Un esprit n’a pas de corps, et moi, vous voyez que j’en ai un ! »

      40 En disant cela, il leur montre ses mains et ses pieds.

      41 Les disciples sont pleins de joie et très étonnés, ils n’arrivent pas encore à croire. Alors Jésus leur demande : « Est-ce que vous avez ici quelque chose à manger ? »

      42 Ils lui donnent un morceau de poisson grillé.

      43 Jésus le prend et il le mange devant eux. Ensuite il leur dit :

      44 « Quand j’étais encore avec vous, je vous ai dit : “Tout ce que disent à mon sujet la loi de Moïse, les livres des prophètes et les Psaumes, tout cela doit se réaliser.” »

      45 Alors Jésus leur ouvre l’intelligence pour qu’ils comprennent les Livres Saints.

      46 Il leur dit : « Voici ce qui est écrit dans les Livres Saints : le Messie va souffrir et, le troisième jour, il se relèvera de la mort.

      47 En son nom, voici ce qu’on annoncera à tous les peuples, en commençant par Jérusalem : “Changez votre vie, et Dieu pardonnera vos péchés !”

      48 C’est vous qui êtes les témoins de cela.

      49 Et moi, je vais vous envoyer ce que mon Père a promis, mais vous devez rester dans la ville en attendant de recevoir la puissance de Dieu. »

      Jésus monte au ciel

      50 Ensuite Jésus emmène ses disciples près du village de Béthanie. Il lève les mains pour les bénir.

      51 Pendant qu’il les bénit, il les quitte et monte auprès de Dieu.

      52 Pendant ce temps, les disciples l’adorent. Ensuite, ils retournent à Jérusalem, très joyeux.

      53 Ils passent tout leur temps dans le temple et ils chantent la louange de Dieu.
    • de Jésus

      1 Le dimanche matin de très bonne heure, les femmes se rendirent au tombeau, apportant les huiles aromatiques qu’elles avaient préparées.

      2 Elles découvrirent que la pierre fermant l’entrée du tombeau avait été roulée à quelque distance de l’ouverture.

      3 Elles entrèrent dans le sépulcre, mais ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.

      4 Pendant qu’elles en étaient encore à se demander ce que cela signifiait, deux personnages vêtus d’habits étincelants se tinrent tout à coup devant elles.

      5 En les voyant tout effrayées et la tête basse, ils leur dirent : — Pourquoi cherchez-vous le Vivant parmi les morts ?

      6 Il n’est plus ici, il est ressuscité. Rappelez-vous ce qu’il vous annonçait quand il était encore en Galilée.

      7 Ne disait-il pas ceci : « Il faut que le Fils de l’homme soit livré entre les mains d’hommes pécheurs, qu’il soit crucifié, et qu’il ressuscite le troisième jour » ?

      8 Alors, effectivement, elles se rappelèrent que Jésus avait dit cela.

      9 Elles quittèrent le tombeau et allèrent tout raconter aux onze, ainsi qu’à tous les autres disciples.

      10 C’étaient Marie de Magdala, Jeanne, Marie, la mère de Jacques, et quelques autres femmes qui portèrent cette nouvelle aux apôtres ;

      11 mais ce récit leur paraissait absurde et ils n’y ajoutèrent pas foi.

      12 Pierre, cependant, partit et courut au tombeau. En se penchant, il ne vit que des bandelettes. Il revint en se demandant ce qui avait bien pu se passer.

      Sur le chemin d'Emmaüs

      13 Or, précisément ce même jour, deux disciples se rendaient à un village nommé Emmaüs, à une dizaine de kilomètres de Jérusalem.

      14 Ils s’entretenaient de tout ce qui venait de se passer.

      15 Pendant qu’ils étaient absorbés dans leur discussion et qu’ils se communiquaient leurs réflexions, Jésus lui-même s’approcha d’eux et se mit à marcher à leurs côtés.

      16 Mais ils étaient comme frappés d’aveuglement et ne le reconnaissaient pas.

      17 Il leur dit : — De quoi discutez-vous en marchant ? Qu’est-ce qui vous préoccupe ainsi pour que vous ayez l’air si triste ?

      18 L’un d’eux, nommé Cléopas, lui répondit : — Serais-tu le seul parmi ceux qui séjournent à Jérusalem qui ne sache pas ce qui s’y est passé ces jours-ci ? —

      19 Quoi donc ? leur demanda-t-il. — Ce qui est arrivé à Jésus de Nazareth. C’était un puissant prophète de Dieu. Il a accompli devant tout le peuple des actes extraordinaires, il parlait avec autorité aux foules.

      20 Nos grands-prêtres et nos magistrats l’ont livré aux Romains pour le faire condamner à mort et clouer sur une croix.

      21 Nous avions espéré que ce serait lui le libérateur d’Israël. Mais hélas ! voilà déjà trois jours que tout cela est arrivé.

      22 Il est vrai que quelques femmes qui font partie de notre groupe nous ont fort étonnés. Elles sont allées au tombeau ce matin, avant l’aube,

      23 et n’ont plus trouvé son corps. Elles sont même venues raconter qu’elles ont vu apparaître des anges qui leur ont assuré qu’il est vivant.

      24 Là-dessus, quelques-uns des nôtres se sont aussi rendus au tombeau. Ils ont bien trouvé les choses telles que les femmes les ont décrites, mais lui, ils ne l’ont pas vu. —

      25 Ah ! vous n’avez pas compris grand-chose, leur dit Jésus, et vous êtes bien lents à croire tout ce que les prophètes ont prédit depuis longtemps !

      26 Le Christ ne devait-il pas nécessairement souffrir toutes ces choses avant d’entrer dans sa gloire ?

      27 Alors, commençant par les livres de Moïse et parcourant tous ceux des prophètes, Jésus leur expliqua ce qui se rapportait à lui dans toutes les Écritures.

      28 Entre-temps, ils arrivèrent près du village où ils voulaient se rendre. Jésus fit semblant de vouloir continuer sa route.

      29 Mais ils le retinrent avec insistance en disant : — Reste donc avec nous. Tu vois : le jour baisse et le soir approche. Alors, il entra dans le village pour demeurer avec eux.

      30 Il se mit à table avec eux, prit le pain et, après avoir prononcé la prière de bénédiction, il le partagea et le leur donna.

      31 Au même moment, des écailles tombèrent de leurs yeux et ils le reconnurent… mais il avait déjà disparu.

      32 Alors, ils se dirent l’un à l’autre : — N’avons-nous pas senti comme un feu dans notre cœur pendant qu’il nous parlait en chemin et lorsqu’il nous découvrait le sens des Écritures ?

      33 Ils se levèrent de table et repartirent sur l’heure à Jérusalem. Ils y trouvèrent les onze, réunis avec d’autres disciples.

      34 Tous les accueillirent par ces paroles : — C’est vrai ! le Seigneur est réellement ressuscité, il s’est montré à Simon.

      35 Alors, les deux disciples racontèrent à leur tour ce qui leur était arrivé en chemin et comment ils avaient reconnu Jésus au moment où il avait partagé le pain.

      Jésus se montre à ses disciples

      36 Pendant qu’ils s’entretenaient ainsi, tout à coup, Jésus lui-même se trouva au milieu d’eux et leur dit : — La paix soit avec vous. N’ayez pas peur, c’est moi !

      37 Mais ils furent saisis de stupeur et d’effroi, croyant voir un fantôme. —

      38 Comment pouvez-vous être bouleversés à ce point ? leur dit-il. Pourquoi ces doutes envahissent-ils vos cœurs ?

      39 Regardez mes mains et mes pieds, et reconnaissez que c’est bien moi. Touchez-moi et regardez. En effet, un fantôme n’a ni chair ni os. Or, comme vous le voyez, moi, je suis bien là, en chair et en os.

      40 Après avoir ainsi parlé, il leur montra ses mains et ses pieds.

      41 Mais ils étaient si heureux qu’ils hésitaient à le croire et ils restaient là, ébahis et incrédules. Alors, il leur demanda : — Avez-vous quelque chose à manger ici ?

      42 Ils lui présentèrent un morceau de poisson rôti sur le gril et un gâteau de miel.

      43 Il les prit en mains et les mangea sous leurs yeux.

      44 Puis il leur dit : — Voici réalisé ce que je vous ai souvent annoncé quand j’étais encore parmi vous et que je vous disais : « Il faut que tout ce qui est écrit de moi dans la loi de Moïse, dans les prophètes et dans les Psaumes reçoive son accomplissement ».

      45 Là-dessus, il leur ouvrit l’intelligence pour qu’ils puissent comprendre les Écritures. —

      46 Vous voyez, leur dit-il, il est écrit clairement que le Messie doit souffrir, mais qu’il ressuscitera des morts trois jours après.

      47 Il est dit aussi que l’on annoncera, de sa part, à tous les hommes qu’ils doivent changer pour obtenir le pardon des péchés. Ce message sera proclamé à tous les peuples, en commençant par Jérusalem.

      48 C’est vous qui rendrez témoignage de cela.

      49 Quant à moi, je vous enverrai bientôt le don que mon Père vous a promis. Vous donc, restez ici dans cette ville, jusqu’à ce que vous soyez revêtus de la puissance céleste.

      Jésus monte au ciel

      50 Ensuite, il les emmena hors de la ville jusqu’aux environs de Béthanie et là, étendant ses mains sur eux, il les bénit.

      51 Pendant qu’il les bénissait, il s’éloigna d’eux et fut enlevé dans le ciel.

      52 Quant à eux, après s’être prosternés devant lui pour l’adorer, ils retournèrent à Jérusalem, le cœur rempli de joie.

      53 Là, ils se retrouvèrent continuellement dans la cour du temple pour louer et bénir Dieu. :::::
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 3

      15 Et je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité : celle-ci t'écrasera la tête, et toi tu la blesseras au talon.

      Genèse 14

      18 Et Melchisédec, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Or, il était sacrificateur du Dieu Très-Haut.

      Genèse 22

      18 Et toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.

      Genèse 49

      10 Le sceptre ne s'écartera point de Juda, ni le bâton de législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que vienne le Silo (repos, pacificateur) ; à lui, l'obéissance des peuples !

      Lévitique 16

      2 L'Éternel dit donc à Moïse : Parle à Aaron ton frère, afin qu'il n'entre point en tout temps dans le sanctuaire, au-dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur l'arche, de peur qu'il ne meure ; car j'apparaîtrai dans la nuée sur le propitiatoire.
      3 Voici avec quoi Aaron entrera dans le sanctuaire : avec un jeune taureau pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'holocauste.
      4 Il se revêtira de la tunique sacrée de lin, et portera sur sa chair des caleçons de lin ; il se ceindra d'une ceinture de lin, et il se couvrira la tête d'une tiare de lin ; ce sont des vêtements sacrés ; il lavera son corps dans l'eau, et s'en revêtira.
      5 Et il prendra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'holocauste.
      6 Puis Aaron offrira son taureau en sacrifice pour le péché, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison.
      7 Et il prendra les deux boucs, et les placera devant l'Éternel, à l'entrée du tabernacle d'assignation.
      8 Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs ; un sort pour l'Éternel, et un sort pour Azazel.
      9 Et Aaron fera approcher le bouc sur lequel le sort sera tombé pour l'Éternel, et l'offrira en sacrifice pour le péché.
      10 Mais le bouc sur lequel le sort sera tombé pour Azazel, sera placé vivant devant l'Éternel, afin de faire sur lui l'expiation, et de l'envoyer au désert pour Azazel.
      11 Aaron offrira donc pour lui le taureau du sacrifice pour le péché, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison ; il égorgera son taureau, qui est le sacrifice pour le péché.
      12 Puis il prendra un encensoir plein de charbons ardents de dessus l'autel devant l'Éternel, et plein ses deux mains de parfum d'aromates en poudre, et il portera ces choses en dedans du voile ;
      13 Et il mettra le parfum sur le feu devant l'Éternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le Témoignage, et il ne mourra point.
      14 Il prendra aussi du sang du taureau, et en fera aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l'Orient ; et devant le propitiatoire il fera aspersion du sang sept fois avec son doigt.
      15 Puis il égorgera le bouc du sacrifice pour le péché, qui est pour le peuple, et il en portera le sang en dedans du voile. Il fera de son sang comme il a fait du sang du taureau, il en fera l'aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire.
      16 Et il fera l'expiation pour le sanctuaire, à cause des souillures des enfants d'Israël, et de leurs rébellions en tous leurs péchés. Il fera de même pour le tabernacle d'assignation qui demeure avec eux au milieu de leurs souillures.
      17 Et personne ne sera dans le tabernacle d'assignation quand il entrera pour faire l'expiation dans le sanctuaire, jusqu'à ce qu'il en sorte ; et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison, et pour toute l'assemblée d'Israël.
      18 Puis il sortira vers l'autel qui est devant l'Éternel, et fera l'expiation pour lui ; il prendra du sang du taureau, et du sang du bouc, et il en mettra sur les cornes de l'autel, tout autour.
      19 Et il fera aspersion du sang, avec son doigt, sept fois sur l'autel ; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des souillures des enfants d'Israël.

      Nombres 21

      8 Et l'Éternel dit à Moïse : Fais-toi un serpent brûlant, et mets-le sur une perche ; et il arrivera que quiconque sera mordu et le regardera, sera guéri.

      Nombres 35

      25 Et l'assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner à la ville de refuge où il s'était enfui ; et il y demeurera jusqu'à la mort du souverain sacrificateur qu'on a oint de l'huile sainte.

      Deutéronome 18

      15 L'Éternel ton Dieu te suscitera un prophète comme moi, du milieu de toi, d'entre tes frères ; vous l'écouterez ;
      16 Suivant tout ce que tu demandas à l'Éternel ton Dieu en Horeb, au jour de l'assemblée, en disant : Que je n'entende plus la voix de l'Éternel mon Dieu, et que je ne voie plus ce grand feu, de peur que je ne meure.
      17 Alors l'Éternel me dit : Ils ont bien parlé ;
      18 Je leur susciterai un prophète comme toi, d'entre leurs frères, et je mettrai mes paroles en sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.
      19 Et il arrivera que quiconque n'écoutera pas mes paroles, qu'il dira en mon nom, je lui en demanderai compte.

      Psaumes 2

      1 Pourquoi ce tumulte parmi les nations ? Et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines ?
      2 Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont concertés ensemble contre l'Éternel et contre son Oint.
      3 Rompons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs cordes !
      4 Celui qui est assis dans les cieux s'en rira ; le Seigneur se moquera d'eux.
      5 Alors il leur parlera dans sa colère ; il les épouvantera dans son courroux.
      6 Et moi, dira-t-il, j'ai sacré mon roi, sur Sion, ma montagne sainte.
      7 Je publierai le décret de l'Éternel ; il m'a dit : Tu es mon fils ; aujourd'hui je t'ai engendré.
      8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour possession les bouts de la terre.
      9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme un vase de potier.
      10 Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence ; recevez instruction, juges de la terre.
      11 Servez l'Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement.
      12 Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans votre voie, quand sa colère s'enflammera tout à coup. Heureux tous ceux qui se confient en lui !

      Psaumes 16

      9 C'est pourquoi mon coeur se réjouit, et mon âme chante de joie ; et ma chair même reposera en assurance.
      10 Car tu n'abandonneras pas mon âme au Sépulcre ; tu ne permettras point que ton saint voie la corruption.
      11 Tu me feras connaître le chemin de la vie ; il y a un rassasiement de joie devant ta face, et des délices à ta droite pour jamais.

      Psaumes 22

      1 Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Ajéleth-Hashachar (Biche de l'Aurore). Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance et des paroles de mon gémissement ?
      2 Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne réponds point ; et la nuit, et je n'ai point de repos.
      3 Cependant tu es le Saint, qui habites au milieu des louanges d'Israël.
      4 Nos pères se sont confiés en toi ; ils se sont confiés en toi, et tu les as délivrés.
      5 Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés ; ils se sont confiés en toi, et ils n'ont pas été confus.
      6 Mais moi, je suis un ver, et non un homme ; l'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
      7 Tous ceux qui me voient se raillent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils secouent la tête.
      8 Il se repose sur l'Éternel, disent-ils, qu'il le délivre ; qu'il le sauve, puisqu'il a mis en lui son affection.
      9 Oui, c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère, et qui m'as fait reposer en paix sur sa mamelle.
      10 J'ai été remis en tes mains dès ma naissance ; dès le sein de ma mère tu es mon Dieu.
      11 Ne t'éloigne pas de moi, car la détresse est proche, car il n'y a personne pour me secourir !
      12 Des taureaux nombreux m'environnent ; de puissants taureaux de Bassan m'entourent.
      13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant.
      14 Je suis comme de l'eau qui s'écoule, et tous mes os se sont déjoints ; mon coeur est comme la cire, il se fond dans mes entrailles.
      15 Ma vigueur est desséchée comme la brique ; ma langue est attachée à mon palais, et tu m'as couché dans la poussière de la mort.
      16 Car des chiens m'ont environné, une bande de méchants m'a entouré ; ils ont percé mes mains et mes pieds.
      17 Je compterais tous mes os. Ils me considèrent et me regardent.
      18 Ils partagent entre eux mes vêtements ; ils tirent ma robe au sort.
      19 Toi donc, Éternel, ne t'éloigne pas !
      20 Toi, ma force, accours à mon aide ! Délivre mon âme de l'épée, mon unique bien de la patte des chiens !
      21 Sauve-moi de la gueule du lion, retire-moi d'entre les cornes des buffles !
      22 J'annoncerai ton nom à mes frères ; je te louerai au milieu de l'assemblée.
      23 Vous qui craignez l'Éternel, louez-le ; toute la race de Jacob, glorifiez-le ; toute la race d'Israël, redoutez-le !
      24 Car il n'a point méprisé ni dédaigné l'affliction de l'affligé ; il ne lui a point caché sa face ; mais il l'a exaucé quand il criait vers lui.
      25 Tu seras loué par moi dans la grande assemblée ; j'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.
      26 Les humbles mangeront et seront rassasiés ; ceux qui cherchent l'Éternel, le loueront ; votre coeur vivra à perpétuité.
      27 Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et reviendront à l'Éternel ; toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
      28 Car le règne appartient à l'Éternel, et il domine sur les nations.
      29 Tous les riches de la terre mangeront aussi et se prosterneront ; tous ceux qui descendent vers la poussière et celui qui ne peut conserver sa vie, s'inclineront devant lui.
      30 La postérité le servira ; on parlera de l'Éternel à la génération future.
      31 Ils viendront, et raconteront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu'il aura fait ces choses.

      Psaumes 40

      6 Tu ne prends plaisir ni au sacrifice, ni à l'offrande ; tu m'as percé les oreilles ; tu ne demandes point d'holocauste, ni de sacrifice pour le péché.
      7 Alors j'ai dit : Voici, je viens ; il est écrit de moi dans le rouleau de ton livre.
      8 Mon Dieu, j'ai pris plaisir à faire ta volonté, et ta loi est au-dedans de mes entrailles.

      Psaumes 69

      1 Au maître-chantre. Psaume de David, sur Shoshannim (les lys). Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux ont atteint ma vie !
      2 Je suis plongé dans un bourbier profond, où je ne puis prendre pied ; je suis entré dans l'abîme des eaux, et les flots m'ont submergé.
      3 Je suis las de crier ; ma gorge est desséchée ; mes yeux se consument à attendre mon Dieu.
      4 Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête ; ceux qui m'attaquent et qui sont mes ennemis sans sujet, se renforcent ; je dois alors rendre ce que je n'ai pas ravi.
      5 O Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.
      6 Que ceux qui s'attendent à toi ne soient pas honteux à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas confus à mon sujet, ô Dieu d'Israël !
      7 Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, et que la honte a couvert mon visage.
      8 Je suis devenu un étranger pour mes frères, et un inconnu pour les fils de ma mère.
      9 Car le zèle de ta maison m'a dévoré, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombés sur moi,
      10 Et j'ai pleuré en jeûnant ; mais cela même m'a été un opprobre.
      11 J'ai aussi pris le sac pour vêtement ; mais j'ai été l'objet de leurs railleries.
      12 Ceux qui sont assis à la porte s'entretiennent de moi ; les buveurs de boissons fortes font de moi le sujet de leurs chansons.
      13 Pour moi, ma prière s'adresse à toi, ô Éternel, dans le temps de ta faveur. O Dieu, selon ta grande bonté, réponds-moi et me délivre, selon ta fidélité !
      14 Tire-moi du bourbier, et que je n'enfonce pas ; que je sois délivré de mes ennemis et des eaux profondes !
      15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, que je ne sois pas englouti par le gouffre, et que la fosse ne referme pas sa bouche sur moi !
      16 Éternel, réponds-moi, car ta faveur est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi !
      17 Et ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis en détresse ; hâte-toi, réponds-moi !
      18 Approche-toi de mon âme, rachète-la ; à cause de mes ennemis, délivre-moi !
      19 Toi, tu sais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion ; tous mes adversaires sont devant tes yeux.
      20 L'opprobre m'a brisé le coeur, et je suis languissant ; j'ai attendu de la compassion, mais il n'y en a point ; des consolateurs, mais je n'en trouve pas.
      21 Ils mettent du fiel dans ma nourriture, et dans ma soif ils m'abreuvent de vinaigre.
      22 Que leur table devienne un piège devant eux, et un filet dans leur sécurité !
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.