TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - Tu aimeras ton Dieu Dans le l'Evangile de Matthieu 22: 34 les Pharisiens cherchent Ă dĂ©stabiliser JĂ©sus par une question: 36 MaĂźtre, quel est ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3 TopTV VidĂ©o Enseignement L'onction de l'Esprit Saint (2/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Dieu aime ceux qui donnent. Savez-vous pourquoi? Parce qu'il donne lui-mĂȘme. Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a ⊠Joyce Meyer Marc 14.3 Marc 14.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir de l'unitĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines ... J'ai ce rocher au milieu du passage parce que le mot offense signifie pour partie un lieu d'achoppement. Quand ⊠Joyce Meyer Marc 14.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Annemarie Lebrun - Un trĂ©sor en toi Pasteur Annemarie Lebrun - Un trĂ©sor en toi Ă l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne Disponible aussi ⊠Christ LumiĂšre des Nations Marc 14.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Quelle valeur a JĂ©sus pour vous? PV-0692 Jean 12.1-8, Marc 14.3, 14.9, Apocalypse 3.20 Simon Ouellette et RĂ©jean Joly nous parlent aujourdâhui de lâhistoire de Marie ⊠La Parole Vivante Marc 14.3 TopMessages Message texte "Vous avez toujours les pauvres avec vous" On entend parfois quâil nâest pas utile de sâinvestir beaucoup dans le travail social, parce que JĂ©sus a dit que ⊠SEL Marc 14.3 Marc 14.3-9 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il vous faut rompre avec le passĂ© (...) Elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Marc 14.3 Vous vous souvenez de ⊠Bob Gass Marc 14.3 Marc 14.3 TopMessages Message texte Marthe et Marie. Qu'en penser ? Question d'un Internaute : "Dans Luc 10.38-42 , on a l'impression que Marthe a tout faux, et que Marie a ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'onction de l'Esprit Saint (2/3) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Dieu aime ceux qui donnent. Savez-vous pourquoi? Parce qu'il donne lui-mĂȘme. Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a ⊠Joyce Meyer Marc 14.3 Marc 14.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir de l'unitĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines ... J'ai ce rocher au milieu du passage parce que le mot offense signifie pour partie un lieu d'achoppement. Quand ⊠Joyce Meyer Marc 14.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Annemarie Lebrun - Un trĂ©sor en toi Pasteur Annemarie Lebrun - Un trĂ©sor en toi Ă l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne Disponible aussi ⊠Christ LumiĂšre des Nations Marc 14.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Quelle valeur a JĂ©sus pour vous? PV-0692 Jean 12.1-8, Marc 14.3, 14.9, Apocalypse 3.20 Simon Ouellette et RĂ©jean Joly nous parlent aujourdâhui de lâhistoire de Marie ⊠La Parole Vivante Marc 14.3 TopMessages Message texte "Vous avez toujours les pauvres avec vous" On entend parfois quâil nâest pas utile de sâinvestir beaucoup dans le travail social, parce que JĂ©sus a dit que ⊠SEL Marc 14.3 Marc 14.3-9 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il vous faut rompre avec le passĂ© (...) Elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Marc 14.3 Vous vous souvenez de ⊠Bob Gass Marc 14.3 Marc 14.3 TopMessages Message texte Marthe et Marie. Qu'en penser ? Question d'un Internaute : "Dans Luc 10.38-42 , on a l'impression que Marthe a tout faux, et que Marie a ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir de l'unitĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines ... J'ai ce rocher au milieu du passage parce que le mot offense signifie pour partie un lieu d'achoppement. Quand ⊠Joyce Meyer Marc 14.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Annemarie Lebrun - Un trĂ©sor en toi Pasteur Annemarie Lebrun - Un trĂ©sor en toi Ă l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne Disponible aussi ⊠Christ LumiĂšre des Nations Marc 14.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Quelle valeur a JĂ©sus pour vous? PV-0692 Jean 12.1-8, Marc 14.3, 14.9, Apocalypse 3.20 Simon Ouellette et RĂ©jean Joly nous parlent aujourdâhui de lâhistoire de Marie ⊠La Parole Vivante Marc 14.3 TopMessages Message texte "Vous avez toujours les pauvres avec vous" On entend parfois quâil nâest pas utile de sâinvestir beaucoup dans le travail social, parce que JĂ©sus a dit que ⊠SEL Marc 14.3 Marc 14.3-9 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il vous faut rompre avec le passĂ© (...) Elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Marc 14.3 Vous vous souvenez de ⊠Bob Gass Marc 14.3 Marc 14.3 TopMessages Message texte Marthe et Marie. Qu'en penser ? Question d'un Internaute : "Dans Luc 10.38-42 , on a l'impression que Marthe a tout faux, et que Marie a ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Annemarie Lebrun - Un trĂ©sor en toi Pasteur Annemarie Lebrun - Un trĂ©sor en toi Ă l'Ă©glise Christ LumiĂšre des Nations Ă St Ouen l'AumĂŽne Disponible aussi ⊠Christ LumiĂšre des Nations Marc 14.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Quelle valeur a JĂ©sus pour vous? PV-0692 Jean 12.1-8, Marc 14.3, 14.9, Apocalypse 3.20 Simon Ouellette et RĂ©jean Joly nous parlent aujourdâhui de lâhistoire de Marie ⊠La Parole Vivante Marc 14.3 TopMessages Message texte "Vous avez toujours les pauvres avec vous" On entend parfois quâil nâest pas utile de sâinvestir beaucoup dans le travail social, parce que JĂ©sus a dit que ⊠SEL Marc 14.3 Marc 14.3-9 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il vous faut rompre avec le passĂ© (...) Elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Marc 14.3 Vous vous souvenez de ⊠Bob Gass Marc 14.3 Marc 14.3 TopMessages Message texte Marthe et Marie. Qu'en penser ? Question d'un Internaute : "Dans Luc 10.38-42 , on a l'impression que Marthe a tout faux, et que Marie a ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Quelle valeur a JĂ©sus pour vous? PV-0692 Jean 12.1-8, Marc 14.3, 14.9, Apocalypse 3.20 Simon Ouellette et RĂ©jean Joly nous parlent aujourdâhui de lâhistoire de Marie ⊠La Parole Vivante Marc 14.3 TopMessages Message texte "Vous avez toujours les pauvres avec vous" On entend parfois quâil nâest pas utile de sâinvestir beaucoup dans le travail social, parce que JĂ©sus a dit que ⊠SEL Marc 14.3 Marc 14.3-9 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il vous faut rompre avec le passĂ© (...) Elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Marc 14.3 Vous vous souvenez de ⊠Bob Gass Marc 14.3 Marc 14.3 TopMessages Message texte Marthe et Marie. Qu'en penser ? Question d'un Internaute : "Dans Luc 10.38-42 , on a l'impression que Marthe a tout faux, et que Marie a ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "Vous avez toujours les pauvres avec vous" On entend parfois quâil nâest pas utile de sâinvestir beaucoup dans le travail social, parce que JĂ©sus a dit que ⊠SEL Marc 14.3 Marc 14.3-9 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il vous faut rompre avec le passĂ© (...) Elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Marc 14.3 Vous vous souvenez de ⊠Bob Gass Marc 14.3 Marc 14.3 TopMessages Message texte Marthe et Marie. Qu'en penser ? Question d'un Internaute : "Dans Luc 10.38-42 , on a l'impression que Marthe a tout faux, et que Marie a ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il vous faut rompre avec le passĂ© (...) Elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Marc 14.3 Vous vous souvenez de ⊠Bob Gass Marc 14.3 Marc 14.3 TopMessages Message texte Marthe et Marie. Qu'en penser ? Question d'un Internaute : "Dans Luc 10.38-42 , on a l'impression que Marthe a tout faux, et que Marie a ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Marthe et Marie. Qu'en penser ? Question d'un Internaute : "Dans Luc 10.38-42 , on a l'impression que Marthe a tout faux, et que Marie a ⊠Jean-Claude Guillaume Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa soeur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Marthe, femme de foi ! Pauvre Marthe ! Lorsque lâon parle dâelle et de sa sĆur Marie, Marthe a vite le mauvais rĂŽle. Elle est ⊠Rachel Dufour Marc 14.3 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard - Pasteur Gabriel OLEKO Elle a fait une bonne action Ă mon Ă©gard par Pasteur Gabriel OLEKO Textes de base : Marc 14 v. ⊠ADD Paris 15 Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Louange intimiste chez JĂ©rĂ©my Besnard đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ton point de vue sur le parfum ? (SĂ©rie : Voyage au centre de la foi N°1) Par ce message, nous commençons un voyage au coeur de la foi. VoilĂ Marie qui verse du parfum sur JĂ©sus, ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 14.3-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1910 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase d'albĂątre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Segond 1978 (Colombe) © Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant quâil se trouvait Ă table. Elle tenait un vase dâalbĂątre qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; elle brisa le vase et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole de Vie © JĂ©sus est Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux. Il est en train de manger. Une femme arrive, avec un trĂšs beau vase plein dâun parfum trĂšs cher, fait avec du nard pur. Elle casse le vase et elle verse le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Français Courant © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux ; pendant quâil Ă©tait Ă table, une femme entra avec un flacon dâalbĂątre plein dâun parfum trĂšs cher, fait de nard pur. Elle brisa le flacon et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Semeur © JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon, le lĂ©preux. Pendant le repas, une femme sâapprocha de lui, tenant un flacon dâalbĂątre rempli dâun parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Parole Vivante © JĂ©sus Ă©tait lâhĂŽte de Simon « le lĂ©preux » Ă BĂ©thanie. Pendant le repas, une femme sâapproche de lui, tenant en main un flacon dâalbĂątre rempli de nard vĂ©ritable, un parfum fort rare et trĂšs cher. Elle casse le col du flacon et se met Ă rĂ©pandre le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Darby Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, une femme vint, ayant un vase d'albĂątre plein d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et, ayant brisĂ© le vase, elle le rĂ©pandit sur sa tĂȘte. Martin Et comme il Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, et qu'il Ă©tait Ă table, il vint lĂ une femme qui avait un vase d'albĂątre, rempli d'un parfum de nard pur et de grand prix ; et elle rompit le vase, et rĂ©pandit le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Ostervald Et JĂ©sus Ă©tant Ă BĂ©thanie, Ă table, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme vint Ă lui avec un vase d'albĂątre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui rĂ©pandit sur la tĂȘte, ayant rompu le vase. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áœÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ ÏοῊ λΔÏÏοῊ ÎșαÏαÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ ጊλΞΔΜ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÏÎżÏ Ïα áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎŒÏÏÎżÏ ÎœÎŹÏÎŽÎżÏ ÏÎčÏÏÎčÎșáżÏ ÏÎżÎ»Ï ÏΔλοῊÏÎ ÏÏ ÎœÏÏÎŻÏαÏα ÏᜎΜ áŒÎ»ÎŹÎČαÏÏÏÎżÎœ ÎșαÏÎÏΔΔΜ αáœÏοῊ ÏáżÏ ÎșΔÏαλáżÏ. World English Bible While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard--very costly. She broke the jar, and poured it over his head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir, sur ce rĂ©cit, Matthieu 26.6-13, notes, et comparez Jean 12.1-8. Ici encore, Marc a conservĂ© divers traits significatifs qui lui sont propres. Comme Jean, il qualifie par un adjectif trĂšs peu usitĂ© le nard de grand prix que Marie va rĂ©pandre sur la tĂȘte du Sauveur. C'est le terme que nous traduisons par pur, et qui en grec signifie proprement fidĂšle, digne de confiance, ou encore authentique, non falsifiĂ©. Les deux narrateurs cherchent Ă exprimer par ce mot la qualitĂ© exquise de ce parfum, qui en faisait le grand prix. Marc seul a conservĂ© ce dĂ©tail qui rend la scĂšne si pittoresque : Marie brise l'albĂątre qui contenait le parfum prĂ©cieux, c'est-Ă dire qu'elle rompt de sa main le col allongĂ© et fin du vase antique, dont elle ne voulait rien conserver, mais le consacrer tout entier Ă Celui Ă qui elle tĂ©moignait ainsi sa vĂ©nĂ©ration et son amour. - Le mot grec nard dĂ©signe Ă la fois le parfum prĂ©cieux et la plante qui le produit, et qui est originaire des Indes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Comme JĂ©sus Ă©tait 846 5607 5752 Ă 1722 BĂ©thanie 963, dans 1722 la maison 3614 de Simon 4613 le lĂ©preux 3015, une femme 1135 entra 2064 5627, pendant quâil 846 se trouvait Ă table 2621 5740. Elle tenait 2192 5723 un vase dâalbĂątre 211, qui renfermait un parfum 3464 de nard 4101 3487 pur de grand prix 4185 ; et 2532, ayant rompu 4937 5660 le vase 211, elle rĂ©pandit 2708 5656 le parfum sur 2596 la tĂȘte 2776 de JĂ©sus 846. 211 - alabastronun pot fait d'albĂątre, dans lequel on conservait parfums et onguents 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 963 - BethaniaBĂ©thanie (Angl. Bethany) = « maison des dattes non mĂ»res » = « maison de ⊠1135 - guneune femme de n'importe quel Ăąge, vierge, mariĂ©e, ou veuve une Ă©pouse une fiancĂ©e 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2621 - katakeimaiavoir Ă©tĂ© Ă©tendu, ĂȘtre penchĂ©, courbĂ©, couchĂ© par la maladie ceux qui sont Ă table, ⊠2708 - katacheoverser sur rĂ©pandre, renverser 2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠3015 - leproscouvert d'Ă©cailles, rude lĂ©preux, affectĂ© de la lĂšpre 3464 - murononguent, parfum, huile odorante 3487 - nardosnard, la tĂȘte ou pointe d'une plante parfumĂ©e de l'Inde de l'est, plante appartenant à ⊠3614 - oikiaune maison un Ă©difice habitĂ©, une demeure les hĂŽtes d'une maison, la famille la propriĂ©tĂ©, ⊠4101 - pistikosappartenant Ă la croyance ayant le pouvoir de persuasion, habile pour produire la croyance vrai, ⊠4185 - polutelesprĂ©cieux nĂ©cessitant un trĂšs grand dĂ©bours, trĂšs coĂ»teux, qui fait de grandes dĂ©penses, qui vit ⊠4613 - SimonSimon =« qui Ă©coute, qui entend » Simon Pierre Ă©tait l'un des apĂŽtres Simon le ⊠4937 - suntribobriser, casser en morceaux, fracasser, broyer mettre Ă terre mettre Satan sous son pied et ⊠5607 - onĂȘtre, Ă©tant, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5752Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AGRĂERAccepter ce qui est « Ă grĂ© », agrĂ©able. Formule de dĂ©fĂ©rence dans les relations humaines ( Da 4:27 ), ⊠BĂTHANIE1. BĂ©thanie, dont l'A.T. ne parle pas, Ă©tait, d'aprĂšs Jn 11:13 , un petit village situĂ© Ă 15 stades (environ ⊠DIACONESSEDĂ©finition biblique de Diaconesse : Dans les premiers siĂšcles, se dit de femmes chrĂ©tiennes rĂ©guliĂšrement au service de l'Ăglise (en ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARIE1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour la premiĂšre fois au moment ⊠NARD(HĂ©br. nĂ©rd, grec nardos ; du sanscrit naladĂą, par le persan nĂąrdĂźn.) Parfum mentionnĂ© dans le Cantique des Cantiques ( ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PARFUM1. Usages profanes. La vie de l'Oriental en pays chaud exige de frĂ©quentes ablutions, qui dans une toilette soignĂ©e se ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SIMONNom grec, rĂ©pandu au dĂ©but de l'Ăšre chrĂ©tienne, frĂ©quent dans les papiers de ce temps et nullement rĂ©servĂ© Ă des ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cantique 4 13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve rĂ©unis du hennĂ© et du nard, 14 nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes dâarbres Ă encens, myrrhe et aloĂšs, tous les principaux aromates. Cantique 5 5 Jâai commencĂ© Ă ouvrir Ă mon bien-aimĂ©, et de mes mains a perlĂ© la myrrhe, de mes doigts la myrrhe a coulĂ© sur la poignĂ©e du verrou. Matthieu 21 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller Ă BĂ©thanie oĂč il passa la nuit. Matthieu 26 6 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, 7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il Ă©tait Ă table, elle versa le parfum sur sa tĂȘte. 8 A cette vue, les disciples s'indignĂšrent et dirent : « A quoi bon un tel gaspillage ? 9 On aurait pu vendre ce parfum trĂšs cher et donner l'argent aux pauvres. » 10 Le sachant, JĂ©sus leur dit : « Pourquoi faites-vous de la peine Ă cette femme ? Elle a accompli une bonne action envers moi. 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours. 12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement. 13 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂč cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait. » Marc 14 3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra pendant qu'il se trouvait Ă table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur trĂšs cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tĂȘte de JĂ©sus. Luc 7 37 Une femme pĂ©cheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il Ă©tait Ă table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. » Jean 11 2 ? Marie Ă©tait celle qui versa du parfum sur les pieds du Seigneur et qui les essuya avec ses cheveux ; c'Ă©tait son frĂšre Lazare qui Ă©tait malade. ? Jean 12 1 Six jours avant la PĂąque, JĂ©sus arriva Ă BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare qu'il avait ressuscitĂ©. 2 LĂ , on lui offrit un repas ; Marthe servait et Lazare Ă©tait parmi ceux qui se trouvaient Ă table avec lui. 3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur trĂšs cher, en versa sur les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 4 Un de ses disciples, Judas lâIscariot, [fils de Simon, ] celui qui allait le trahir, dit : 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. 7 JĂ©sus dit alors : « Laisse-la ! Elle a gardĂ© ce parfum pour le jour de mon ensevelissement. 8 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous, tandis que moi, vous ne m'aurez pas toujours. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.