Marc 2

    • J√©sus gu√©rit un homme paralys√©

      1 Quelques jours apr√®s, J√©sus revint √† Caperna√ľm. On apprit qu'il √©tait √† la maison,

      2 et un si grand nombre de personnes se rassemblèrent qu'il n'y avait plus de place, pas même devant la porte. Il leur annonçait la parole.

      3 On vint lui amener un paralysé porté par quatre hommes.

      4 Comme ils ne pouvaient pas l'aborder √† cause de la foule, ils d√©couvrirent le toit au-dessus de l‚Äôendroit o√Ļ il se tenait et descendirent par cette ouverture le brancard sur lequel le paralys√© √©tait couch√©.

      5 Voyant leur foi, J√©sus dit au paralys√©¬†: ¬ę¬†Mon enfant, tes p√©ch√©s te sont pardonn√©s.¬†¬Ľ

      6 Il y avait là quelques spécialistes de la loi qui étaient assis et qui se disaient en eux-mêmes :

      7 ¬ę¬†Pourquoi cet homme parle-t-il ainsi¬†? Il blasph√®me. Qui peut pardonner les p√©ch√©s, si ce n'est Dieu seul¬†?¬†¬Ľ

      8 J√©sus sut aussit√īt dans son esprit qu‚Äôils raisonnaient ainsi en eux-m√™mes, et il leur dit¬†: ¬ę¬†Pourquoi raisonnez-vous ainsi dans vos cŇďurs¬†?

      9 Qu'est-ce qui est le plus facile √† dire au paralys√©¬†: ‚ÄėTes p√©ch√©s sont pardonn√©s‚Äô, ou¬†: ‚ÄėL√®ve-toi, prends ton brancard et marche‚Äô¬†?

      10 Afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés,

      11 je te l'ordonne ‚Äď dit-il au paralys√© ‚Äď, l√®ve-toi, prends ton brancard et retourne chez toi.¬†¬Ľ

      12 Aussit√īt il se leva, prit son brancard et sortit devant tout le monde, de sorte qu'ils √©taient tous tr√®s √©tonn√©s et c√©l√©braient la gloire de Dieu en disant¬†: ¬ę¬†Nous n'avons jamais rien vu de pareil.¬†¬Ľ

      Jésus appelle Lévi

      13 J√©sus sortit de nouveau du c√īt√© du lac. Toute la foule venait √† lui et il l'enseignait.

      14 En passant, il vit L√©vi, fils d'Alph√©e, assis au bureau des taxes. Il lui dit¬†: ¬ę¬†Suis-moi.¬†¬Ľ L√©vi se leva et le suivit.

      15 Comme J√©sus √©tait √† table dans la maison de L√©vi, beaucoup de collecteurs d‚Äôimp√īts et de p√©cheurs se mirent aussi √† table avec lui et avec ses disciples, car ils √©taient nombreux √† le suivre.

      16 Le voyant manger avec les collecteurs d‚Äôimp√īts et les p√©cheurs, les sp√©cialistes de la loi et les pharisiens dirent √† ses disciples¬†: ¬ę¬†Pourquoi mange-t-il avec les collecteurs d‚Äôimp√īts et les p√©cheurs¬†?¬†¬Ľ

      17 J√©sus, qui avait entendu, leur dit¬†: ¬ę¬†Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de m√©decin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des p√©cheurs, [√† changer d‚Äôattitude].¬†¬Ľ

      J√©sus et le je√Ľne

      18 Les disciples de Jean et les pharisiens je√Ľnaient. Ils vinrent dire √† J√©sus¬†: ¬ę¬†Pourquoi les disciples de Jean et ceux des pharisiens je√Ľnent-ils, tandis que tes disciples ne je√Ľnent pas¬†?¬†¬Ľ

      19 J√©sus leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Les invit√©s √† la noce peuvent-ils je√Ľner pendant que le mari√© est avec eux¬†? Aussi longtemps que le mari√© est avec eux, ils ne peuvent pas je√Ľner.

      20 Les jours viendront o√Ļ le mari√© leur sera enlev√©, et alors ils je√Ľneront durant ces jours-l√†.

      21 Personne ne coud un morceau de tissu neuf sur un vieil habit, sinon la pièce neuve ajoutée arrache une partie du vieux, et la déchirure devient pire.

      22 Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres, sinon les outres √©clatent, le vin coule et les outres sont perdues¬†; mais [il faut mettre] le vin nouveau dans des outres neuves.¬†¬Ľ

      Jésus et le sabbat

      23 Un jour de sabbat, Jésus traversait des champs de blé. Tout en marchant, ses disciples se mirent à arracher des épis.

      24 Les pharisiens lui dirent¬†: ¬ę¬†Regarde¬†! Pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat¬†?¬†¬Ľ

      25 J√©sus leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†N'avez-vous jamais lu ce qu‚Äôa fait David, lorsqu'il a √©t√© dans le besoin et qu'il a eu faim, lui et ses compagnons¬†?

      26 Il est entr√© dans la maison de Dieu, √† l‚Äô√©poque du grand-pr√™tre Abiathar, a mang√© les pains consacr√©s qu'il n'est permis qu'aux pr√™tres de manger et en a m√™me donn√© √† ses compagnons¬†!¬†¬Ľ

      27 Puis il leur dit¬†: ¬ę¬†Le sabbat a √©t√© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat,

      28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur m√™me du sabbat.¬†¬Ľ
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.