-
Les ancêtres de Jésus
1
The book of the genealogy of Jesus Christ , the son of David, the son of Abraham.
2
Abraham became the father of Isaac. Isaac became the father of Jacob. Jacob became the father of Judah and his brothers.
3
Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar. Perez became the father of Hezron. Hezron became the father of Ram.
4
Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.
5
Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse.
6
Jesse became the father of King David. David became the father of Solomon by her who had been the wife of Uriah.
7
Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.
8
Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.
9
Uzziah became the father of Jotham. Jotham became the father of Ahaz. Ahaz became the father of Hezekiah.
10
Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
11
Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the exile to Babylon.
12
After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel became the father of Zerubbabel.
13
Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor.
14
Azor became the father of Sadoc. Sadoc became the father of Achim. Achim became the father of Eliud.
15
Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob.
16
Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary, from whom was born Jesus , who is called Christ.
17
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations.
La naissance de Jésus-Christ
18
Now the birth of Jesus Christ was like this; for after his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit.
19
Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
20
But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, don't be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
21
She shall bring forth a son. You shall call his name Jesus, for it is he who shall save his people from their sins."
22
Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
23
"Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel"; which is, being interpreted, "God with us."
24
Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
25
and didn't know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus.
-
Les ancêtres de Jésus
1
Voici la liste des ancêtres de Jésus-Christ : David est l’ancêtre de Jésus-Christ, et Abraham est l’ancêtre de David.
2
Abraham est le père d’Isaac. Isaac est le père de Jacob. Jacob est le père de Juda et ses frères.
3
Juda est le père de Pérès et de Zéra, leur mère est Tamar. Pérès est le père de Hesron. Hesron est le père de Ram.
4
Ram est le père d’Amminadab. Amminadab est le père de Nachon. Nachon est le père de Salma.
5
Salma est le père de Booz, la mère de Booz est Rahab. Booz est le père d’Obed, la mère d’Obed est Ruth. Obed est le père de Jessé.
6
Jessé est le père du roi David. David est le père de Salomon, la mère de Salomon était la femme d’Urie.
7
Salomon est le père de Roboam. Roboam est le père d’Abia. Abia est le père d’Asa.
8
Asa est le père de Josaphat. Josaphat est le père de Joram. Joram est le père d’Ozias.
9
Ozias est le père de Yotam. Yotam est le père d’Akaz. Akaz est le père d’Ézékias.
10
Ézékias est le père de Manassé. Manassé est le père d’Amon. Amon est le père de Josias.
11
Josias est le père de Yekonia et ses frères. À ce moment-là, on emmène les Israélites prisonniers à Babylone.
12
Après cela, Yekonia est le père de Chéaltiel. Chéaltiel est le père de Zorobabel.
13
Zorobabel est le père d’Abihoud. Abihoud est le père d’Éliakim. Éliakim est le père d’Azor.
14
Azor est le père de Sadoc. Sadoc est le père d’Akim. Akim est le père d’Élioud.
15
Élioud est le père d’Éléazar. Éléazar est le père de Matthan. Matthan est le père de Jacob.
16
Jacob est le père de Joseph. Joseph a pris Marie pour femme, et Marie est la mère de Jésus, qu’on appelle Christ.
17
Voici le total : il y a 14 générations depuis Abraham jusqu’à David. Il y a 14 générations depuis David jusqu’à ce qu’on emmène les Israélites prisonniers à Babylone. Ensuite, il y a encore 14 générations jusqu’au Christ.
La naissance de Jésus-Christ
18
Voici comment Jésus-Christ est né. Marie, sa mère, est promise en mariage à Joseph. Mais, avant d’habiter avec Joseph, Marie attend un enfant par la puissance de l’Esprit Saint.
19
Joseph, son fiancé, est un homme juste. Il ne veut pas accuser Marie devant tout le monde, alors il décide de la renvoyer en secret.
20
Au moment où il pense à cela, l’ange du Seigneur se montre à lui dans un rêve. L’ange lui dit : « Joseph, fils de David, n’aie pas peur de prendre chez toi Marie, ta femme. Oui, l’enfant qui est dans son ventre vient de l’Esprit Saint.
21
Elle va mettre au monde un fils, et toi, tu l’appelleras Jésus. En effet, c’est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. »
22
Ainsi se réalise ce que le prophète a dit de la part du Seigneur :
23
« La jeune fille attendra un enfant. Elle mettra au monde un fils. On l’appellera Emmanuel, ce qui veut dire “Dieu avec nous”. »
24
Quand Joseph se réveille, il fait ce que l’ange du Seigneur lui a commandé. Il prend sa femme chez lui,
25
mais il ne s’unit pas à elle jusqu’au jour où Marie met au monde un fils. Joseph donne à l’enfant le nom de Jésus.
-
Les ancêtres de Jésus
1
Livre généalogique de JÉSUS-CHRIST, fils de David, fils d'Abraham.
2
Abraham fut père d'Isaac. Isaac fut père de Jacob. Jacob fut père de Juda et de ses frères.
3
Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom. Esrom fut père d'Aram.
4
Aram fut père d'Aminadab. Aminadab fut père de Naasson. Naasson fut père de Salmon.
5
Salmon eut Booz, de Rahab. Booz eut Obed, de Ruth. Obed fut père de Jessé.
6
Jessé fut père du roi David. Le roi David eut Salomon, de celle qui avait été la femme d'Urie.
7
Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d'Abia. Abia fut père d'Asa.
8
Asa fut père de Josaphat. Josaphat fut père de Joram. Joram fut père d'Hosias.
9
Hosias fut père de Joatham. Joatham fut père d'Achas. Achas fut père d'Ézéchias.
10
Ézéchias fut père de Manassé. Manassé fut père d'Amon. Amon fut père de Josias.
11
Josias fut père de Joakim. Joakim fut père de Jéchonias et de ses frères, vers le temps de la captivité de Babylone.
12
Et après la captivité de Babylone, Jéchonias fut père de Salathiel. Salathiel fut père de Zorobabel.
13
Zorobabel fut père d'Abiud. Abiud fut père d'Éliakim. Éliakim fut père d'Azor.
14
Azor fut père de Sadoc. Sadoc fut père d'Achim. Achim fut père d'Éliud.
15
Éliud fut père d'Éléazar. Éléazar fut père de Matthan. Matthan fut père de Jacob ;
16
Et Jacob fut père de Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né JÉSUS, appelé CHRIST.
17
Ainsi toutes les générations depuis Abraham jusqu'à David sont en tout quatorze générations ; et depuis David jusqu'à la captivité de Babylone, quatorze générations ; et depuis la captivité de Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations.
La naissance de Jésus-Christ
18
Or, la naissance de Jésus-Christ arriva ainsi : Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent été ensemble.
19
Alors Joseph, son époux, étant un homme de bien, et ne voulant pas la diffamer, voulut la renvoyer secrètement.
20
Mais comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et lui dit : Joseph, fils de David, ne crains point de prendre Marie pour ta femme ; car ce qui a été conçu en elle est du Saint-Esprit ;
21
Et elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de JÉSUS (Sauveur) ; car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés.
22
Or, tout cela arriva, afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait dit en ces termes par le prophète :
23
Voici, la vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils, et on le nommera EMMANUEL, ce qui signifie : DIEU AVEC NOUS.
24
Quand Joseph fut réveillé de son sommeil, il fit comme l'ange du Seigneur lui avait commandé, et il prit sa femme.
25
Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né, et il lui donna le nom de JÉSUS.