ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 10.9

Ne faites provision ni d'or, ni d'argent, ni de cuivre dans vos ceintures,
Don't take any gold, nor silver, nor brass in your money belts.
Ne faites provision ni d'or, ni d'argent, ni de cuivre dans vos ceintures,
Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures ;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 10

      9 N’emportez pas d’or, pas d’argent, pas de monnaie dans votre poche.

      Marc 6

      8 Voici ce qu’il leur commande : « Pour la route, ne prenez rien avec vous, sauf un bĂąton : pas de pain, pas de sac, pas d’argent dans votre poche.
      9 Mettez des sandales, mais emportez un seul vĂȘtement. »
      10 JĂ©sus leur dit encore : « Quand on vous recevra dans une maison, restez-y jusqu’au moment oĂč vous quitterez l’endroit.
      11 Quand les gens ne voudront pas vous accueillir quelque part, quand ils ne voudront pas vous Ă©couter, partez en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez qu’ils ont mal agi. »

      Luc 9

      3 Il leur dit : « Pour la route, n’emportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas d’argent. Prenez un seul vĂȘtement chacun.
      4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, c’est de là que vous repartirez.
      5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez qu’ils ont mal agi. »

      Luc 10

      4 N’emportez pas d’argent, pas de sac, pas de sandales. Sur le chemin, ne vous arrĂȘtez pas pour saluer les gens.
      5 « Quand vous entrez dans une maison, dites d’abord : “Paix Ă  cette maison !”
      6 Si un ami de la paix habite lĂ , votre paix restera avec lui, sinon, elle reviendra Ă  vous.
      7 Restez dans cette maison, mangez et buvez ce qu’on vous donne. En effet, l’ouvrier doit recevoir un salaire. Ne passez pas de maison en maison.
      8 Quand vous entrez dans une ville oĂč les habitants vous reçoivent, mangez ce qu’on vous prĂ©sente.
      9 GuĂ©rissez les malades qui sont lĂ  et dites Ă  tous : “Maintenant le Royaume de Dieu est prĂšs de vous !”
      10 Mais quand vous entrez dans une ville oĂč les habitants ne vous reçoivent pas, allez sur les places publiques et dites aux gens :
      11 “Nous enlevons mĂȘme la poussiĂšre de votre ville qui est collĂ©e sous nos pieds, et nous vous la rendons ! Mais vous devez le savoir : le Royaume de Dieu est tout prĂšs de vous.”
      12 Oui, je vous le dis, le jour oĂč Dieu jugera les gens, il sera moins sĂ©vĂšre avec les habitants de Sodome qu’avec les habitants de cette ville ! »

      Luc 22

      35 Ensuite JĂ©sus dit Ă  ses disciples : « Quand je vous ai envoyĂ©s sans argent, sans sac ni sandales, est-ce que vous avez manquĂ© de quelque chose ? » Ils rĂ©pondent : « Nous n’avons manquĂ© de rien. »

      1 Corinthiens 9

      7 Quand quelqu’un est dans l’armĂ©e, il ne paie pas pour faire son service militaire. Quand quelqu’un cultive un arbre, il mange ses fruits. Ou bien, quand quelqu’un garde un troupeau, il boit le lait des bĂȘtes.
      8 Est-ce que ces façons de faire sont seulement des coutumes humaines ? Est-ce que la loi ne dit pas la mĂȘme chose ?
      9 En effet, dans la loi de MoĂŻse, on lit : « Quand le bƓuf travaille pendant la rĂ©colte, ne l’empĂȘche pas de manger des Ă©pis. » Est-ce que Dieu s’occupe des bƓufs ?
      10 Ou bien est-ce qu’il parle surtout pour nous ? Oui, c’est pour nous que ces paroles sont Ă©crites. Celui qui laboure doit labourer, en espĂ©rant rĂ©colter quelque chose. Celui qui travaille pendant la rĂ©colte doit espĂ©rer recevoir des Ă©pis.
      11 Nous avons semĂ© en vous les bienfaits de l’Esprit Saint. Alors, si nous rĂ©coltons une partie de vos richesses matĂ©rielles, est-ce que c’est extraordinaire ?
      12 Si certains ont le droit de faire cela chez vous, nous l’avons beaucoup plus qu’eux ! Mais nous n’avons pas profitĂ© de ce droit. Au contraire, nous supportons tout pour ne pas gĂȘner la Bonne Nouvelle du Christ.
      13 Ceux qui font le service du temple, c’est le temple qui les nourrit. Ceux qui offrent des sacrifices sur l’autel reçoivent leur part de ces sacrifices. Vous ne savez donc pas cela ?
      14 De la mĂȘme façon, ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle doivent vivre de cette Bonne Nouvelle, c’est le Seigneur qui l’a commandĂ©.
      15 Mais moi, je n’ai profitĂ© de rien de tout cela, et je n’écris pas ici pour rĂ©clamer ces droits. PlutĂŽt mourir ! Non, personne ne m’enlĂšvera cette raison d’ĂȘtre fier.
      16 Pour moi, annoncer la Bonne Nouvelle, ce n’est pas une raison d’ĂȘtre fier, car je ne peux pas faire autrement. Quel malheur pour moi si je n’annonce pas la Bonne Nouvelle !
      17 Si c’était moi qui avais choisi ce travail, oui, j’aurais droit Ă  un salaire. Mais comme je ne peux pas faire autrement, je fais simplement ce que je dois.
      18 Alors, quel est mon salaire ? C’est d’offrir la Bonne Nouvelle gratuitement. Je l’annonce sans profiter des droits qu’elle me donne.
      19 Personne parmi vous ne peut me forcer à faire quelque chose. Pourtant, j’ai voulu devenir le serviteur de tous, pour gagner le plus de gens possible.
      20 Avec les Juifs, je vis comme un Juif, pour gagner les Juifs. Avec ceux qui obĂ©issent Ă  la loi de MoĂŻse, j’obĂ©is Ă  la loi, pour gagner ceux qui lui obĂ©issent. Pourtant, je ne suis pas obligĂ© d’obĂ©ir Ă  cette loi.
      21 Avec ceux qui ne connaissent pas la loi de MoĂŻse, je vis comme si je n’avais pas cette loi, pour gagner ceux qui ne la connaissent pas. Pourtant, j’ai la loi de Dieu, puisque j’obĂ©is Ă  la loi du Christ.
      22 Avec les chrĂ©tiens fragiles, je vis comme si j’étais fragile, pour gagner ceux qui sont fragiles. Je me donne entiĂšrement Ă  tous, pour en sauver sĂ»rement quelques-uns.
      23 Et tout cela, je le fais Ă  cause de la Bonne Nouvelle, pour participer Ă  ses richesses.
      24 Au stade, tous les coureurs font la course, mais un seul gagne le prix. Vous ne savez donc pas cela ? Alors courez pour gagner le prix !
      25 Tous les sportifs s’entraĂźnent, en se privant de beaucoup de choses. Eux, ils le font pour gagner une rĂ©compense qui ne dure pas, nous, c’est pour une rĂ©compense qui dure.
      26 C’est pourquoi, moi, je cours, mais pas au hasard. Je suis comme un boxeur, mais je ne donne pas de coups dans le vide.
      27 Je traite mon corps durement, j’en suis totalement maĂźtre. Sinon, moi qui ai annoncĂ© le message aux autres, je risque ensuite d’ĂȘtre Ă©liminĂ©.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.