ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 2.8

puis il les envoya à Bethléhem en disant : « Allez prendre des informations exactes sur le petit enfant. Quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'aille moi aussi l'adorer. »
Puis il les envoya Ă  BethlĂ©hem en disant : —Allez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous l’aurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que j’aille, moi aussi, lui rendre hommage.
Ensuite il les envoie Ă  BethlĂ©em en disant : « Allez vous renseigner exactement sur l’enfant. Quand vous l’aurez trouvĂ©, venez me prĂ©venir, et moi aussi, j’irai l’adorer. »
He sent them to Bethlehem, and said, "Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him."
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Samuel 23

      22 ŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒÖŸŚ ÖžÖžŚ Ś”ÖžŚ›ÖŽÖŁŚ™Ś Ś•ÖŒ ŚąÖ—Ś•Ö覓 Ś•ÖŒŚ“Ö°ŚąÖ€Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚšÖ°ŚŚ•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ°Ś§Ś•ÖčŚžŚ•Öč֙ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚ” ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ”Ś•Öč ŚžÖŽÖ„Ś™ ŚšÖžŚÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ Ś©ŚÖžÖ‘Ś Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚœÖ·Ö”Ś™ ŚąÖžŚšÖ„Ś•Ö覝 Ś™Ö·ŚąÖ°ŚšÖŽÖ–Ś Ś”ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ
      23 Ś•ÖŒŚšÖ°ŚÖŁŚ•ÖŒ Ś•ÖŒŚ“Ö°ŚąÖ—Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖčրڜ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ÖœŚ—ÖČŚ‘ÖčŚÖŽŚ™ŚÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś™ÖŽŚȘÖ°Ś—Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖ”Ś ڕְکځַڑְŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ”ŚœÖ·Ś™Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ ÖžŚ›Ö”Ś•Ö覟 Ś•Ö°Ś”ÖžŚœÖ·Ś›Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžŚ”Ö™ ŚÖŽŚÖŸŚ™Ö¶Ś©ŚÖ°Ś ÖŁŚ•Öč Ś‘ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°Ś—ÖŽŚ€ÖŒÖ·Ś©Ś‚Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ڐÖčŚȘ֔ڕÖč Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ–Śœ ŚÖ·ŚœÖ°Ś€Ö”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ”Śƒ

      2 Samuel 15

      7 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ•Ś™ ŚžÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö–Ś„ ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚ™Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœŚ•Ö覝֙ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ”ÖŁŚœÖČŚ›ÖžŚ” Ś ÖŒÖžÖ—Ś ڕַڐÖČŚ©ŚÖ·ŚœÖŒÖ”Ö›Ś ڐֶŚȘÖŸŚ ÖŽŚ“Ö°ŚšÖŽÖ›Ś™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚ“Ö·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ö¶Ś‘Ö°ŚšÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ
      8 Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ Ö”Ö™Ś“Ö¶ŚšÖ™ Ś ÖžŚ“Ö·ÖŁŚš ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ” Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś‘ÖŽŚ’Ö°Ś©ŚÖ›Ś•ÖŒŚš Ś‘ÖŒÖ·ŚÖČŚšÖžÖ–Ś ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš ŚÖŽŚÖŸ*ڙکڙڑ **Ś™ÖžŚ©ŚÖšŚ•Ö覑 Ś™Ö°Ś©ŚÖŽŚ™Ś‘Ö”Ö€Ś ÖŽŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś™Ö°ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś Ś•Ö°ŚąÖžŚ‘Ö·Ś“Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖœŚŚžÖ¶ŚšÖŸŚœÖ„Ś•Öč Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚœÖ”ÖŁŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚœÖ‘Ś•Ö覝 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ–Ś§ÖžŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś—Ö¶Ś‘Ö°ŚšÖœŚ•ÖčŚ ÖžŚ”Śƒ
      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ö€Ś— ŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœŚ•Ö覝֙ ŚžÖ°ŚšÖ·Ś’ÖŒÖ°ŚœÖŽÖ”Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ©ŚÖŽŚ‘Ö°Ś˜Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš Ś›ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚžÖ°ŚąÖČŚ›Ö¶ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ§ÖŁŚ•Ö覜 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖčŚ€ÖžÖ”Śš ڕַڐÖČŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö•Ś ŚžÖžŚœÖ·Ö„ŚšÖ° ŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœÖ–Ś•Ö覝 Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ö¶Ś‘Ö°ŚšÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ
      11 ڕְڐֶŚȘÖŸŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœÖ—Ś•Ö覝 Ś”ÖžŚœÖ°Ś›ÖžŚ•ÖŒ ŚžÖžŚŚȘÖ·Ö€Ś™ÖŽŚ ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖ™ ŚžÖŽŚ™ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś Ś§Ö°ŚšÖ»ŚÖŽÖ–Ś™Ś ڕְڔÖčŚœÖ°Ś›ÖŽÖŁŚ™Ś ڜְŚȘÖ»ŚžÖŒÖžÖ‘Ś Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖžŚ“Ö°ŚąÖ–Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖœŚšŚƒ
      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·ÖŁŚ— ŚÖ·Ö Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœŚ•Ö覝 ڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ—ÖŽŚ™ŚȘÖčÖšŚ€Ö¶Śœ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖœŚ™ŚœÖčŚ ÖŽÖœŚ™ ڙڕÖčŚąÖ”ÖŁŚ„ Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ—Ś“ ŚžÖ”ÖœŚąÖŽŚ™ŚšŚ•Öč֙ ŚžÖŽŚ’ÖŒÖŽŚœÖč֔ڔ Ś‘ÖŒÖ°Ś–ÖžŚ‘Ö°Ś—Ö–Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ”Ö·Ś–ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚ—ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ€Ś™ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖ¶Ö™Ś©ŚÖ¶ŚšÖ™ ŚÖ·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś„ Ś•Ö°Ś”ÖžŚąÖžÖ›Ś ڔڕÖčŚœÖ”Ö„ŚšÖ° Ś•ÖžŚšÖžÖ–Ś‘ ڐֶŚȘÖŸŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœÖœŚ•ÖčŚŚƒ

      2 Samuel 17

      14 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœŚ•Ö覝֙ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś˜Ś•ÖčŚ‘ÖžÖ—Ś” ŚąÖČŚŠÖ·ŚȘ֙ Ś—Ś•ÖŒŚ©ŚÖ·ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖ·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖŽÖ”Ś™ ŚžÖ”ŚąÖČŚŠÖ·Ö–ŚȘ ڐÖČŚ—ÖŽŚ™ŚȘÖčÖ‘Ś€Ö¶Śœ Ś•Ö·Ś™Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖžÖ—Ś” ŚœÖ°Ś”ÖžŚ€Ö”ÖžŚš ڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ·Ö€ŚȘ ڐÖČŚ—ÖŽŚ™ŚȘÖčÖ™Ś€Ö¶ŚœÖ™ Ś”Ö·Ś˜ÖŒŚ•ÖčŚ‘ÖžÖ”Ś” ŚœÖ°Ś‘Ö·ŚąÖČŚ‘Ö—Ś•ÖŒŚš Ś”ÖžŚ‘ÖŽÖ§Ś™Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœÖ–Ś•Ö覝 ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚšÖžŚąÖžÖœŚ”Śƒ

      1 Rois 19

      2 ڕַŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ö€Ś— ŚÖŽŚ™Ś–Ö¶Ö™Ś‘Ö¶ŚœÖ™ ŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖžÖ”ŚšÖ° ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ”ŚœÖŽŚ™ÖŒÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö€Ś•ÖŒŚŸ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ ڕְڛÖčÖŁŚ” ڙڕÖčŚĄÖŽŚ€Ö”Ś•ÖŒŚŸ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ›ÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚžÖžŚ—ÖžŚšÖ™ ŚÖžŚ©Ś‚ÖŽÖŁŚ™Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚšÖžÖ” Ś›ÖŒÖ°Ś Ö¶Ö–Ś€Ö¶Ś©Ś ڐַڗַքړ ŚžÖ”Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      2 Rois 10

      18 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°Ś‘ÖŒÖčրڄ Ś™Ö”Ś”Ś•ÖŒŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö”Ś ŚÖ·Ś—Ö°ŚÖžÖ•Ś‘ ŚąÖžŚ‘Ö·Ö„Ś“ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ·Ö–ŚąÖ·Śœ ŚžÖ°ŚąÖžÖ‘Ś˜ Ś™Ö”Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ Ś™Ö·ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“Ö¶Ö„Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś”Ö·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ”Śƒ
      19 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś›ÖžŚœÖŸŚ Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖ·ÖĄŚąÖ·Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖčŚ‘Ö°Ś“ÖžÖŁŚ™Ś• Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ›ÖŒÖ覔ÖČŚ ÖžŚ™Ś•Ö© Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖšŚ•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ·ÖœŚ™ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ€ÖŒÖžŚ§Ö”Ö—Ś“ Ś›ÖŒÖŽŚ™Ö© Ś–Ö¶ÖšŚ‘Ö·Ś— Ś’ÖŒÖžŚ“Ö„Ś•Ö覜 ŚœÖŽŚ™Ö™ ŚœÖ·Ś‘ÖŒÖ·Ö”ŚąÖ·Śœ Ś›ÖŒÖčքڜ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖŽŚ€ÖŒÖžŚ§Ö”Ö–Ś“ ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖŽÖœŚ—Ö°Ś™Ö¶Ö‘Ś” Ś•Ö°Ś™Ö”Ś”Ś•ÖŒŚÖ™ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖŁŚ” Ś‘Ö°ŚąÖžŚ§Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ”Ś” ŚœÖ°ŚžÖ·Ö„ŚąÖ·ŚŸ ڔַڐÖČŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś“ ڐֶŚȘÖŸŚąÖčŚ‘Ö°Ś“Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚœŚƒ

      Esdras 4

      1 Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖ”Ś•ÖŒ ŚŠÖžŚšÖ”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ–Ś” Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ Ö°Ś™ÖžŚžÖŽÖ‘ŚŸ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ‘Ö°Ś Ö”Ö€Ś™ Ś”Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚœÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒŚ•ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™Ś Ś”Ö”Ś™Ś›ÖžÖ”Śœ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      2 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ’ÖŒÖ°Ś©ŚÖšŚ•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖœŚœ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ÖŁŚ™ Ś”ÖœÖžŚÖžŚ‘Ö—Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖ€Ś•ÖŒ ŚœÖžŚ”Ö¶ŚÖ™ Ś ÖŽŚ‘Ö°Ś Ö¶ÖŁŚ” ŚąÖŽŚžÖŒÖžŚ›Ö¶Ö”Ś Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś›ÖžŚ›Ö¶Ö”Ś Ś ÖŽŚ“Ö°ŚšÖ–Ś•ÖčŚ©Ś ŚœÖœÖ”ŚŚœÖčŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś *Ś•ŚœŚ **Ś•Ö°ŚœÖŁŚ•Öč Ś€ ڐÖČŚ Ö·ÖŁŚ—Ö°Ś Ś•ÖŒ Ś–ÖčŚ‘Ö°Ś—ÖŽÖ—Ś™Ś ŚžÖŽŚ™ŚžÖ”Ś™Ö™ ŚÖ”ŚĄÖ·Ö€Śš Ś—Ö·Ś“ÖŒÖ覟֙ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś•ÖŒŚš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖ¶Ö„Ś” ڐÖčŚȘÖžÖ–Ś Ś•ÖŒ Ś€ÖŒÖčÖœŚ”Śƒ

      Job 5

      12 ŚžÖ”Ö­Ś€Ö”Śš ŚžÖ·Ś—Ö°Ś©ŚÖ°Ś‘ÖŁŚ•ÖčŚȘ ŚąÖČŚšŚ•ÖŒŚžÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö°ÖœŚœÖčŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö„Ś™Ś ÖžŚ” Ś™Ö°ÖŚ“Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö—Ś ŚȘÖŒŚ•ÖŒŚ©ŚÖŽŚ™ÖŒÖžÖœŚ”Śƒ
      13 ڜÖčŚ›Ö”ÖŁŚ“ Ś—ÖČŚ›ÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ°ŚžÖžÖ‘Ś Ś•Ö·ŚąÖČŚŠÖ·Ö–ŚȘ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖžŚœÖŽÖŁŚ™Ś Ś ÖŽŚžÖ°Ś”ÖžÖœŚšÖžŚ”Śƒ

      Psaumes 12

      2 ڔڕÖčŚ©ŚÖŽÖŁŚ™ŚąÖžŚ” Ś™Ö°Ö­Ś”Ś•ÖžŚ” Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ’ÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś—ÖžŚĄÖŽÖ‘Ś™Ś“ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ€Ö·Ö„ŚĄÖŒŚ•ÖŒ ŚÖ±ÖŚžŚ•ÖŒŚ ÖŽÖ—Ś™Ś ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ ŚÖžŚ“ÖžÖœŚŚƒ
      3 Ś©ŚÖžÖ€Ś•Ö°Ś Ś€ Ś™Ö°ÖœŚ“Ö·Ś‘ÖŒÖ°ŚšŚ•ÖŒÖź ŚÖŽÖ€Ś™Ś©Ś ڐֶŚȘÖŸŚšÖ”Ö«ŚąÖ”Ö„Ś”Ś•ÖŒ کڂְڀַքŚȘ Ś—ÖČŚœÖžŚ§Ö‘Ś•ÖčŚȘ Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖ”Ö–Ś‘ Ś•ÖžŚœÖ”ÖŁŚ‘ Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚšŚ•ÖŒŚƒ

      Psaumes 33

      10 Ś™Ö°ÖœŚ”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś”Ö”Ś€ÖŽÖ„Ś™Śš ŚąÖČŚŠÖ·ŚȘÖŸŚ’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ‘Ś Ś”Ö”ÖŚ ÖŽÖ—Ś™Ś ŚžÖ·Ś—Ö°Ś©ŚÖ°Ś‘Ö„Ś•ÖčŚȘ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      11 ŚąÖČŚŠÖ·ÖŁŚȘ Ś™Ö°Ö­Ś”Ś•ÖžŚ” ŚœÖ°ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚžÖčÖ‘Ś“ ŚžÖ·Ś—Ö°Ś©ŚÖ°Ś‘Ö„Ś•ÖčŚȘ ŚœÖŽÖŚ‘ÖŒÖ—Ś•Öč ŚœÖ°Ś“ÖčÖŁŚš Ś•ÖžŚ“ÖčÖœŚšŚƒ

      Psaumes 55

      11 ڙڕÖčŚžÖžÖ€Ś Ś•ÖžŚœÖ·Ö—Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś™Ö°ŚĄŚ•ÖčŚ‘Ö°Ś‘Ö»Ö„Ś”Öž ŚąÖ·ŚœÖŸŚ—Ś•Ö覞ÖčŚȘÖ¶Ö‘Ś™Ś”Öž Ś•Ö°ŚÖžÖ–Ś•Ö¶ŚŸ Ś•Ö°ŚąÖžŚžÖžÖŁŚœ Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ
      12 Ś”Ö·Ś•ÖŒÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžÖ‘Ś”ÖŒ Ś•Ö°ÖœŚœÖčŚÖŸŚ™ÖžŚžÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚžÖ”ÖŚšÖ°Ś—ÖčŚ‘ÖžÖ—Ś”ÖŒ ŚȘÖŒÖčÖŁŚšÖ° Ś•ÖŒŚžÖŽŚšÖ°ŚžÖžÖœŚ”Śƒ
      13 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ڜÖčÖœŚÖŸŚŚ•ÖčŚ™Ö”Ö„Ś‘ Ś™Ö°Ś—ÖžÖœŚšÖ°Ś€Ö”Ö—Ś ÖŽŚ™ Ś•Ö°ŚÖ¶Ö«Ś©Ś‚ÖŒÖžÖ„Ś ڜÖčÖœŚÖŸŚžÖ°Ö­Ś©Ś‚Ö·Ś Ö°ŚÖŽŚ™ ŚąÖžŚœÖ·ÖŁŚ™ Ś”ÖŽŚ’Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ‘Ś™Śœ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚĄÖŒÖžŚȘÖ”Ö„Śš ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ
      14 ڕְڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” ŚÖ±Ś ÖŁŚ•ÖčŚ©Ś Ś›ÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖŽÖ‘Ś™ ŚÖ·ÖŚœÖŒŚ•ÖŒŚ€ÖŽÖ—Ś™ Ś•ÖŒŚžÖ°Ś™Ö»Ś“ÖŒÖžÖœŚąÖŽŚ™Śƒ
      15 ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś™Ö·Ö­Ś—Ö°Ś“ÖŒÖžŚ• Ś Ö·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™Ś§ ŚĄÖ‘Ś•Ö覓 Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”Ö„Ś™ŚȘ ŚÖ±ÖŚœÖčŚ”ÖŽÖ—Ś™Ś Ś Ö°Ś”Ö·ŚœÖŒÖ”Ö„ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚ’Ö¶Ś©ŚŚƒ

      Proverbes 21

      30 ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ Ś—ÖžÖ­Ś›Ö°ŚžÖžŚ” Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚȘÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚ ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚąÖ”ÖŚŠÖžÖ—Ś” ŚœÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ’Ö¶Ś“ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Proverbes 26

      24 *ڑکڀŚȘŚ• **Ś‘ÖŒÖŽÖ­Ś©Ś‚Ö°Ś€ÖžŚȘÖžŚ™Ś• Ś™ÖŽŚ ÖŒÖžŚ›Ö”ÖŁŚš کڂڕÖčŚ Ö”Ö‘Ś Ś•ÖŒÖŚ‘Ö°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ—Ś•Öč Ś™ÖžŚ©ŚÖŽÖ„Ś™ŚȘ ŚžÖŽŚšÖ°ŚžÖžÖœŚ”Śƒ
      25 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö°Ś—Ö·Ś ÖŒÖ”ÖŁŚŸ ڧ֭ڕÖčŚœŚ•Öč ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ·ÖœŚÖČŚžÖ¶ŚŸÖŸŚ‘ÖŒÖ‘Ś•Öč Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś©ŚÖ¶Ö–Ś‘Ö·Śą ŚȘÖŒŚ•ÖčŚąÖ”Ś‘ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖœŚ•Ö范

      Jérémie 41

      5 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖŁŚŚ•ÖŒ ڐÖČÖ Ś ÖžŚ©ŚÖŽŚ™Ś ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ°Ś›Ö¶ÖžŚ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚœÖ€Ś•Öč Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖœŚžÖ°ŚšŚ•Ö覟֙ Ś©ŚÖ°ŚžÖčŚ ÖŽÖŁŚ™Ś ŚÖŽÖ”Ś™Ś©Ś ŚžÖ°Ś’Ö»ŚœÖŒÖ°Ś—Ö”Ö„Ś™ Ś–ÖžŚ§ÖžÖ›ŚŸ Ś•ÖŒŚ§Ö°ŚšÖ»ŚąÖ”Ö„Ś™ Ś‘Ö°Ś’ÖžŚ“ÖŽÖ–Ś™Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚȘÖ°Ś’ÖŒÖčÖœŚ“Ö°Ś“ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ Ö°Ś—ÖžÖ€Ś” Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘Ś•ÖčŚ ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚ“ÖžÖ”Ś ŚœÖ°Ś”ÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      6 Ś•Ö·Ö Ś™ÖŒÖ”ŚŠÖ”Ś Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖžŚąÖ”ÖšŚŚœ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°Ś™ÖžÖ€Ś” ŚœÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖžŚÖ™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžÖ”Ś” Ś”ÖčŚœÖ”Ö„ŚšÖ° Ś”ÖžŚœÖčÖ–ŚšÖ° Ś•ÖŒŚ‘ÖčŚ›Ö¶Ö‘Ś” Ś•Ö·ÖœŚ™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö™ Ś›ÖŒÖŽŚ€Ö°Ś’ÖčÖŁŚ©Ś ڐÖčŚȘÖžÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ڐÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś Ś‘ÖŒÖčÖ–ŚŚ•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ’ÖŒÖ°Ś“Ö·ŚœÖ°Ś™ÖžÖ„Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚÖČŚ—ÖŽŚ™Ś§ÖžÖœŚŚƒ
      7 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ•Ś™ Ś›ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖčŚÖžÖ–Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚȘÖŒÖŁŚ•Ö覚ְ Ś”ÖžŚąÖŽÖ‘Ś™Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś—ÖžŚ˜Ö”ÖžŚ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖžŚąÖ”Ö€ŚŚœ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ Ö°ŚȘÖ·Ś Ö°Ś™ÖžŚ”Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚȘÖŒÖŁŚ•Ö覚ְ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ś•Ö茚 Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ Ś•Ö°Ś”ÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖœŚ•Ö范

      Lamentations 3

      37 ŚžÖŽÖŁŚ™ ږֶրڔ ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ™ ڕַŚȘÖŒÖ¶Ö”Ś”ÖŽŚ™ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖ–Ś™ ڜÖčքڐ ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖžÖœŚ”Śƒ

      Matthieu 2

      8 Îșα᜶ πέΌψας Î±áœÏ„Îżáœșς Δጰς ΒηΞλέΔΌ ΔጶπΔΜ· Î ÎżÏÎ”Ï…ÎžÎ­ÎœÏ„Î”Ï‚ áŒÎŸÎ”Ï„ÎŹÏƒÎ±Ï„Î” ጀÎșρÎčÎČáż¶Ï‚ πΔρ᜶ Ï„ÎżáżŠ παÎčÎŽÎŻÎżÏ…Î‡ ጐπᜰΜ ÎŽáœČ Δ᜕ρητΔ, áŒ€Ï€Î±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î±Ï„Î­ ÎŒÎżÎč, ᜅπως ÎșáŒ€ÎłáœŒ ጐλΞᜌΜ Ï€ÏÎżÏƒÎșÏ…ÎœÎźÏƒÏ‰ Î±áœÏ„áż·.

      Matthieu 26

      48 ᜁ ÎŽáœČ παραΎÎčÎŽÎżáœșς αᜐτ᜞Μ ጔΎωÎșΔΜ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ÏƒÎ·ÎŒÎ”áż–ÎżÎœ Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ᜋΜ ጂΜ φÎčÎ»ÎźÏƒÏ‰ αᜐτός ጐστÎčΜ· ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÎ±Ï„Î” αᜐτόΜ.
      49 Îșα᜶ ΔᜐΞέως Ï€ÏÎżÏƒÎ”Î»ÎžáœŒÎœ Ï„áż· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΔጶπΔΜ· Î§Î±áż–ÏÎ”, ῄαÎČÎČί· Îșα᜶ ÎșÎ±Ï„Î”Ï†ÎŻÎ»Î·ÏƒÎ”Îœ αᜐτόΜ.

      Luc 20

      20 Κα᜶ Ï€Î±ÏÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ±ÎœÏ„Î”Ï‚ ጀπέστΔÎčλαΜ áŒÎłÎșÎ±ÎžÎ­Ï„ÎżÏ…Ï‚ áœ‘Ï€ÎżÎșρÎčÎœÎżÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ áŒ‘Î±Ï…Ï„Îżáœșς ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ…Ï‚ ΔጶΜαÎč, ጔΜα ጐπÎčλΏÎČωΜταÎč Î±áœÏ„ÎżáżŠ Î»ÏŒÎłÎżÏ…, ᜄστΔ Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč αᜐτ᜞Μ Ï„áż‡ áŒ€ÏÏ‡áż‡ Îșα᜶ Ï„áż‡ áŒÎŸÎżÏ…ÏƒÎŻáŸł Ï„ÎżáżŠ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏŒÎœÎżÏ‚.
      21 Îșα᜶ ጐπηρώτησαΜ αᜐτ᜞Μ Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ΔÎčÎŽÎŹÏƒÎșαλΔ, ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜅτÎč áœ€ÏÎžáż¶Ï‚ λέγΔÎčς Îșα᜶ ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșΔÎčς Îșα᜶ Îżáœ λαΌÎČÎŹÎœÎ”Îčς Ï€ÏÏŒÏƒÏ‰Ï€ÎżÎœ, ጀλλ’ ጐπ’ áŒ€Î»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï‚ τᜎΜ ᜁΎ᜞Μ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșΔÎčς·

      1 Corinthiens 3

      19 áŒĄ Îłáœ°Ï ÏƒÎżÏ†ÎŻÎ± Ï„ÎżáżŠ ÎșÏŒÏƒÎŒÎżÏ… Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ… ÎŒÏ‰ÏÎŻÎ± παρᜰ Ï„áż· ΞΔῷ ጐστÎčΜ· ÎłÎ­ÎłÏÎ±Ï€Ï„Î±Îč ÎłÎŹÏÎ‡ ᜉ ÎŽÏÎ±ÏƒÏƒÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Ï„Îżáœșς ÏƒÎżÏ†Îżáœșς ጐΜ Ï„áż‡ Ï€Î±ÎœÎżÏ…ÏÎłÎŻáŸł Î±áœÏ„áż¶ÎœÎ‡
      20 Îșα᜶ Ï€ÎŹÎ»ÎčΜ· ΚύρÎčÎżÏ‚ ÎłÎčΜώσÎșΔÎč Ï„Îżáœșς ÎŽÎčαλογÎčÏƒÎŒÎżáœșς Ï„áż¶Îœ ÏƒÎżÏ†áż¶Îœ ᜅτÎč Δጰσ᜶Μ ÎŒÎŹÏ„Î±ÎčÎżÎč.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.