ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 23.35

sorte que vienne sur vous tout le sang juste versé sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l'autel.
ᜅπως áŒ”Î»Îžáżƒ ጐφ’ ᜑΌ៶ς π៶Μ αጷΌα ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጐÎșÏ‡Ï…ÎœÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ጐπ᜶ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚ ጀπ᜞ Ï„ÎżáżŠ Î±áŒ”ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ግÎČΔλ Ï„ÎżáżŠ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ… ጕως Ï„ÎżáżŠ Î±áŒ”ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Î–Î±Ï‡Î±ÏÎŻÎżÏ… Ï…áŒ±ÎżáżŠ Î’Î±ÏÎ±Ï‡ÎŻÎżÏ…, ᜃΜ áŒÏ†ÎżÎœÎ”ÏÏƒÎ±Ï„Î” ΌΔταΟáœș Ï„ÎżáżŠ ÎœÎ±ÎżáżŠ Îșα᜶ Ï„ÎżáżŠ ΞυσÎčÎ±ÏƒÏ„Î·ÏÎŻÎżÏ….
that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar.
afin que retombe sur vous tout le sang innocent versé sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Bérékia, que vous avez tué entre le temple et l'autel.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 4

      8 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś§Ö·Ö–Ś™ÖŽŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö¶ÖŁŚ‘Ö¶Śœ ŚÖžŚ—ÖŽÖ‘Ś™Ś• Ś•ÖœÖ·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö™ Ś‘ÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ś•ÖčŚȘÖžÖŁŚ Ś‘ÖŒÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ„Ś§ÖžŚ Ś§Ö·Ö›Ś™ÖŽŚŸ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö¶Ö„Ś‘Ö¶Śœ ŚÖžŚ—ÖŽÖ–Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś”Ö·ŚšÖ°Ś’Ö”ÖœŚ”Ś•ÖŒŚƒ

      GenĂšse 9

      5 Ś•Ö°ŚÖ·ÖšŚšÖ° ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖŽŚžÖ°Ś›Ö¶Ö€Ś ڜְڠַڀְکځÖčÖœŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶ŚÖ™ ŚÖ¶Ś“Ö°ŚšÖč֔کځ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·Ö„Ś“ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö·Ś™ÖŒÖžÖ–Ś” ŚÖ¶Ś“Ö°ŚšÖ°Ś©ŚÖ¶Ö‘Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·ÖŁŚ“ Ś”ÖœÖžŚÖžŚ“ÖžÖ—Ś ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·Ś“Ö™ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚÖžŚ—ÖŽÖ”Ś™Ś• ŚÖ¶Ś“Ö°ŚšÖč֖کځ ڐֶŚȘÖŸŚ Ö¶Ö„Ś€Ö¶Ś©Ś Ś”ÖœÖžŚÖžŚ“ÖžÖœŚŚƒ
      6 کځÖčŚ€Ö”ŚšÖ°Ö™ Ś“ÖŒÖ·ÖŁŚ Ś”ÖœÖžŚÖžŚ“ÖžÖ”Ś Ś‘ÖŒÖœÖžŚÖžŚ“ÖžÖ–Ś Ś“ÖŒÖžŚžÖŁŚ•Öč Ś™ÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ€Ö”Ö‘ŚšÖ° Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ¶ÖŁŚœÖ¶Ś ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ–Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžŚ“ÖžÖœŚŚƒ

      Nombres 35

      33 Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·Ś—ÖČŚ ÖŽÖŁŚ™Ś€Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ڐַŚȘÖŒÖ¶ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖžÖ”Ś”ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ”Ś Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ ڙַڗÖČŚ ÖŽÖ–Ś™ŚŁ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°ŚœÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ڜÖčÖœŚÖŸŚ™Ö°Ś›Ö»Ś€ÖŒÖ·Ö—Śš ŚœÖ·Ś“ÖŒÖžŚÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖ»Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖžÖ”Ś”ÖŒ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚÖŽÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö·Ö„Ś کځÖčŚ€Ö°Ś›ÖœŚ•Ö范

      Deutéronome 21

      7 Ś•Ö°ŚąÖžŚ Ö–Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ°ŚšÖ‘Ś•ÖŒ Ś™ÖžŚ“Ö”Ö—Ś™Ś Ś•ÖŒ ڜÖčրڐ *کڀڛڔ **Ś©ŚÖžÖœŚ€Ö°Ś›Ś•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžÖŁŚ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś•Ö°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ ڜÖčքڐ ŚšÖžŚÖœŚ•ÖŒŚƒ
      8 Ś›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚšÖ© ŚœÖ°ŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖš Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö€Śœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ€ÖŒÖžŚ“ÖŽÖ™Ś™ŚȘ־֙ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚÖ·ŚœÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ”ŚŸÖ™ Ś“ÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖ”Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö–ŚšÖ¶Ś‘ ŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•Ö°Ś ÖŽŚ›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śš ŚœÖžŚ”Ö¶Ö–Ś Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžÖœŚŚƒ

      2 Rois 21

      16 Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖ© Ś“ÖŒÖžÖšŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖœŚ™ Ś©ŚÖžŚ€Ö·Ö€ŚšÖ° ŚžÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś”Ö·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ” ŚžÖ°ŚÖč֔ړ ŚąÖ·Ö›Ś“ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚžÖŽŚœÖŒÖ”քڐ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ” ŚœÖžŚ€Ö¶Ö‘Ś” ŚœÖ°Ś‘Ö·Ö€Ś“ ŚžÖ”ÖœŚ—Ö·Ś˜ÖŒÖžŚŚȘŚ•Öč֙ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś”Ö¶Ś—Ö±Ś˜ÖŽÖŁŚ™Ś ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö„Ś•ÖčŚȘ Ś”ÖžŚšÖ·Ö–Śą Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      2 Rois 24

      4 Ś•Ö°Ś’Ö·Ö€Ś Ś“ÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚ™Ö™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖ”ŚšÖ° Ś•Ö·Ś™Ö°ŚžÖ·ŚœÖŒÖ”Ö„Ś ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś“ÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ‘ÖžÖ„Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚœÖŽŚĄÖ°ŚœÖčÖœŚ—Ö·Śƒ

      2 Chroniques 24

      20 Ś•Ö°ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ—Ö· ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ—Ś™Ś ŚœÖžÖœŚ‘Ö°Ś©ŚÖžŚ”Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ–Ö°Ś›Ö·ŚšÖ°Ś™ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖŁŚą Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö”ŚŸ Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ·ŚąÖČŚžÖčÖ–Ś“ ŚžÖ”ŚąÖ·ÖŁŚœ ŚœÖžŚąÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš ŚœÖžŚ”Ö¶ÖœŚ Ś›ÖŒÖčÖŁŚ” Ś€ ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ—Ś™Ś ŚœÖžŚžÖžŚ”Ö© ڐַŚȘÖŒÖ¶ÖšŚ ŚąÖčŚ‘Ö°ŚšÖŽÖœŚ™Ś ڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚŠÖ°Ś•ÖșÖ€ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚŠÖ°ŚœÖŽÖ”Ś™Ś—Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚąÖČŚ–ַڑְŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ–ÖčÖ„Ś‘ ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      21 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒ ŚąÖžŚœÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚšÖ°Ś’ÖŒÖ°ŚžÖ»Ö„Ś”Ś•ÖŒ ŚÖ¶Ö–Ś‘Ö¶ŚŸ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°Ś•Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚŠÖ·Ö–Śš Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      22 Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ–ÖžŚ›Ö·ÖžŚš ڙڕÖčŚÖžÖŁŚ©Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö—ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś—Ö¶Ö™ŚĄÖ¶Ś“Ö™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖœŚ” ڙְڔڕÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖ€Śą ŚÖžŚ‘ÖŽŚ™Ś•Ö™ ŚąÖŽŚžÖŒÖ”Ś•Öč Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖ–Ś’ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö‘Ś•Öč Ś•ÖŒŚ›Ö°ŚžŚ•ÖčŚȘÖŁŚ•Öč ŚÖžŚžÖ·Ö”Śš Ś™Ö”Ö„ŚšÖ¶Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś•Ö°Ś™ÖŽŚ“Ö°ŚšÖčÖœŚ©ŚŚƒ

      EsaĂŻe 26

      21 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś™ÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚžÖŽŚžÖŒÖ°Ś§Ś•ÖčŚžÖ”Ś•Öč ŚœÖŽŚ€Ö°Ś§Öč֛ړ ŚąÖČŚ•Öșքڟ Ś™ÖčÖœŚ©ŚÖ”Ś‘ÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ ŚąÖžŚœÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö°Ś’ÖŽŚœÖŒÖ°ŚȘÖžÖ€Ś” Ś”ÖžŚÖžÖ™ŚšÖ¶Ś„Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžŚžÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś›Ö·ŚĄÖŒÖ¶Ö„Ś” ŚąÖ–Ś•Ö覓 ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖČŚšŚ•ÖŒŚ’Ö¶ÖœŚ™Ś”ÖžŚƒ

      Jérémie 2

      30 ŚœÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ•Ö°ŚÖ™ Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś ŚžŚ•ÖŒŚĄÖžÖ–Śš ڜÖčÖŁŚ ŚœÖžŚ§ÖžÖ‘Ś—Ś•ÖŒ ŚÖžŚ›Ö°ŚœÖžÖ§Ś” Ś—Ö·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ°Ś›Ö¶Ö›Ś Ś Ö°Ś‘ÖŽÖœŚ™ŚÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś Ś›ÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś™Ö”Ö„Ś” ŚžÖ·Ś©ŚÖ°Ś—ÖŽÖœŚ™ŚȘڃ
      34 Ś’ÖŒÖ·Ö€Ś Ś‘ÖŒÖŽŚ›Ö°Ś ÖžŚ€Ö·Ö™Ś™ÖŽŚšÖ°Ö™ Ś ÖŽŚžÖ°ŚŠÖ°ŚÖ”Ś•ÖŒ Ś“ÖŒÖ·Ö›Ś ڠַڀְکځքڕÖčŚȘ ڐֶڑְڙڕÖčŚ ÖŽÖ–Ś™Ś Ś Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś ڜÖčÖœŚÖŸŚ‘Ö·ŚžÖŒÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚžÖ°ŚŠÖžŚŚȘÖŽÖ–Ś™Ś Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖ”ÖœŚœÖŒÖ¶Ś”Śƒ

      Jérémie 26

      15 ŚÖ·ÖŁŚšÖ° Ś€ Ś™ÖžŚ“ÖčÖŁŚąÖ· ŚȘÖŒÖ”Ś“Ö°ŚąÖ—Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖŽŚÖŸŚžÖ°ŚžÖŽŚȘÖŽÖŁŚ™Ś ڐַŚȘÖŒÖ¶ŚÖź ڐÖčŚȘÖŽŚ™Ö’ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ“ÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖ—Ś™ ڐַŚȘÖŒÖ¶ŚÖ™ Ś ÖčŚȘÖ°Ś ÖŽÖŁŚ™Ś ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖŽÖ„Ś™Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֖ڐŚȘ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö¶Ö‘Ś™Ś”Öž Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś‘Ö¶ŚÖ±ŚžÖ¶Ö—ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚœÖžŚ—Ö·Ö€Ś ÖŽŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś ŚœÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖžŚ–Ö°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś ڐ֔քŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”ÖœŚœÖŒÖ¶Ś”Śƒ
      23 Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚŠÖŽÖšŚ™ŚŚ•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚŚ•ÖŒŚšÖŽŚ™ÖŒÖžÖœŚ”Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖŽŚÖ»Ö™Ś”Ś•ÖŒÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ڙְڔڕÖčŚ™ÖžŚ§ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś›ÖŒÖ”Ö–Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ¶Ś—ÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś‘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚœÖ”ŚšÖ°Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ ÖŽŚ‘Ö°ŚœÖžŚȘ֔ڕÖč ŚÖ¶ŚœÖŸŚ§ÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ”Ö–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚąÖžÖœŚŚƒ

      Lamentations 4

      13 ŚžÖ”ÖœŚ—Ö·Ś˜ÖŒÖčÖŁŚŚȘ Ś Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž ŚąÖČŚ•ÖșŚ Ö–Ś•ÖčŚȘ Ś›ÖŒÖ覔ÖČŚ Ö¶Ö‘Ś™Ś”Öž Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖčŚ€Ö°Ś›ÖŽÖ„Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžÖ–Ś”ÖŒ Ś“ÖŒÖ·Ö„Ś ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽŚ™Ś§ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      14 Ś ÖžŚąÖ€Ś•ÖŒ ŚąÖŽŚ•Ö°ŚšÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚ—Ś•ÖŒŚŠÖ”Ś•ÖčŚȘ Ś Ö°Ś’ÖčÖœŚÖČŚœÖ–Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ·Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖčÖŁŚ Ś™ÖœŚ•ÖŒŚ›Ö°ŚœÖ”Ś•ÖŒ Ś™ÖŽŚ’ÖŒÖ°ŚąÖ–Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖŽŚœÖ°Ś‘Ö»Ś©ŚÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Zacharie 1

      1 Ś‘ÖŒÖ·Ś—Öč֙ړֶکځ֙ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚžÖŽŚ™Ś ÖŽÖ”Ś™ Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ کځְŚȘÖŒÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚœÖ°Ś“ÖžŚšÖ°Ś™ÖžÖ‘Ś•Ö¶Ś©Ś Ś”ÖžŚ™ÖžÖŁŚ” Ś“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ–Ö°Ś›Ö·ŚšÖ°Ś™ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ‘ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś›Ö°Ś™ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚąÖŽŚ“ÖŒÖ„Ś•Öč Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ”ŚŚžÖčÖœŚšŚƒ

      Matthieu 23

      35 ᜅπως áŒ”Î»Îžáżƒ ጐφ’ ᜑΌ៶ς π៶Μ αጷΌα ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ጐÎșÏ‡Ï…ÎœÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ጐπ᜶ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚ ጀπ᜞ Ï„ÎżáżŠ Î±áŒ”ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ግÎČΔλ Ï„ÎżáżŠ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ… ጕως Ï„ÎżáżŠ Î±áŒ”ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Î–Î±Ï‡Î±ÏÎŻÎżÏ… Ï…áŒ±ÎżáżŠ Î’Î±ÏÎ±Ï‡ÎŻÎżÏ…, ᜃΜ áŒÏ†ÎżÎœÎ”ÏÏƒÎ±Ï„Î” ΌΔταΟáœș Ï„ÎżáżŠ ÎœÎ±ÎżáżŠ Îșα᜶ Ï„ÎżáżŠ ΞυσÎčÎ±ÏƒÏ„Î·ÏÎŻÎżÏ….

      Luc 11

      51 ጀπ᜞ Î±áŒ”ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ግÎČΔλ ጕως Î±áŒ”ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Î–Î±Ï‡Î±ÏÎŻÎżÏ… Ï„ÎżáżŠ áŒ€Ï€ÎżÎ»ÎżÎŒÎ­ÎœÎżÏ… ΌΔταΟáœș Ï„ÎżáżŠ ΞυσÎčÎ±ÏƒÏ„Î·ÏÎŻÎżÏ… Îșα᜶ Ï„ÎżáżŠ ÎżáŒŽÎșÎżÏ…Î‡ ÎœÎ±ÎŻ, Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ጐÎșÎ¶Î·Ï„Î·ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč ጀπ᜞ Ï„áż†Ï‚ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï‚ ταύτης.

      Hébreux 11

      4 Î ÎŻÏƒÏ„Î”Îč Ï€Î»Î”ÎŻÎżÎœÎ± ÎžÏ…ÏƒÎŻÎ±Îœ ግÎČΔλ παρᜰ ÎšÎŹÏŠÎœ Ï€ÏÎżÏƒÎźÎœÎ”ÎłÎșΔΜ Ï„áż· ΞΔῷ, ÎŽÎč’ ጧς áŒÎŒÎ±ÏÏ„Ï…ÏÎźÎžÎ· ΔጶΜαÎč ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ‚, ÎŒÎ±ÏÏ„Ï…ÏÎżáżŠÎœÏ„ÎżÏ‚ ጐπ᜶ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎŽÏŽÏÎżÎčς Î±áœÏ„ÎżáżŠ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎč’ Î±áœÏ„áż†Ï‚ áŒ€Ï€ÎżÎžÎ±ÎœáœŒÎœ ጔτÎč λαλΔῖ.

      Hébreux 12

      24 Îșα᜶ ÎŽÎčαΞΟÎșης Μέας ÎŒÎ”ÏƒÎŻÏ„áżƒ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ, Îșα᜶ αጔΌατÎč áż„Î±ÎœÏ„ÎčÏƒÎŒÎżáżŠ ÎșÏÎ”áż–Ï„Ï„ÎżÎœ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏ„Îč παρᜰ τ᜞Μ ግÎČΔλ.

      1 Jean 3

      11 ᜍτÎč α᜕τη ጐστ᜶Μ áŒĄ áŒ€ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ± áŒŁÎœ ጠÎșÎżÏÏƒÎ±Ï„Î” ጀπ’ áŒ€ÏÏ‡áż†Ï‚, ጔΜα áŒ€ÎłÎ±Ï€áż¶ÎŒÎ”Îœ áŒ€Î»Î»ÎźÎ»ÎżÏ…Ï‚Î‡
      12 Îżáœ ÎșαΞᜌς ÎšÎŹÏŠÎœ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ Ï€ÎżÎœÎ·ÏÎżáżŠ ጊΜ Îșα᜶ ጔσφαΟΔΜ τ᜞Μ ጀΎΔλφ᜞Μ Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡ Îșα᜶ Ï‡ÎŹÏÎčΜ Ï„ÎŻÎœÎżÏ‚ ጔσφαΟΔΜ αᜐτόΜ; ᜅτÎč τᜰ áŒ”ÏÎłÎ± Î±áœÏ„ÎżáżŠ Ï€ÎżÎœÎ·Ïáœ° ጊΜ, τᜰ ÎŽáœČ Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżáżŠ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ÎŽÎŻÎșαÎčα.

      Apocalypse 18

      24 Îșα᜶ ጐΜ Î±áœÏ„áż‡ αጷΌα Ï€ÏÎżÏ†Î·Ï„áż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎłÎŻÏ‰Îœ ΔᜑρέΞη Îșα᜶ Ï€ÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ Ï„áż¶Îœ áŒÏƒÏ†Î±ÎłÎŒÎ­ÎœÏ‰Îœ ጐπ᜶ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.