Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 24

    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.

      2 But he answered them, "You see all of these things, don't you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down."

      Des malheurs et des persécutions

      3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?"

      4 Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray.

      5 For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and will lead many astray.

      6 You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren't troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

      7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.

      8 But all these things are the beginning of birth pains.

      9 Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake.

      10 Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

      11 Many false prophets will arise, and will lead many astray.

      12 Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.

      13 But he who endures to the end, the same will be saved.

      14 This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.

      L'Horreur abominable

      15 "When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),

      16 then let those who are in Judea flee to the mountains.

      17 Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house.

      18 Let him who is in the field not return back to get his clothes.

      19 But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

      20 Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath,

      21 for then there will be great oppression, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.

      22 Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.

      23 "Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.

      24 For there will arise false christs, and false prophets, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.

      25 "Behold, I have told you beforehand.

      26 If therefore they tell you, 'Behold, he is in the wilderness,' don't go out; 'Behold, he is in the inner rooms,' don't believe it.

      27 For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man.

      28 For wherever the carcass is, there is where the vultures gather together.

      La venue du Fils de l'homme

      29 But immediately after the oppression of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;

      30 and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.

      31 He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.

      L'enseignement donné par le figuier

      32 "Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near.

      33 Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.

      34 Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished.

      35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.

      37 "As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man.

      38 For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

      39 and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man.

      40 Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left;

      41 two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left.

      42 Watch therefore, for you don't know in what hour your Lord comes.

      43 But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

      44 Therefore also be ready, for in an hour that you don't expect, the Son of Man will come.

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 "Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?

      46 Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.

      47 Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.

      48 But if that evil servant should say in his heart, 'My lord is delaying his coming,'

      49 and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,

      50 the lord of that servant will come in a day when he doesn't expect it, and in an hour when he doesn't know it,

      51 and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites. There is where the weeping and grinding of teeth will be.
    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 2532 Comme Jésus 2424 s’en allait 1831 5631, au sortir 4198 5711 du 575 temple 2411, 2532 ses 846 disciples 3101 s’approchèrent 4334 5656 pour lui 846 en 2411 faire remarquer 1925 5658 les constructions 3619.

      2 Mais 1161 il leur 846 dit 2036 5627 : Voyez 991 5719 5720-vous 3756 tout 3956 cela 5023 ? Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, il ne restera 863 5686 pas 3364 ici 5602 pierre 3037 sur 1909 pierre 3037 qui 3739 ne 3364 soit renversée 2647 5701.

      Des malheurs et des persécutions

      3 1161 Il s’assit 2521 5740 sur 1909 la montagne 3735 des oliviers 1636. Et les disciples 3101 vinrent 4334 5656 en particulier 2596 2398 lui 846 faire cette question 3004 5723 : Dis 2036 5628-nous 2254, quand 4219 cela 5023 arrivera-t-il 2071 5704, et 2532 quel 5101 sera le signe 4592 de ton 4674 avènement 3952 et 2532 de la fin 4930 du monde 165 ?

      4 2532 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Prenez garde 991 5720 que personne 3361 5100 ne vous 5209 séduise 4105 5661.

      5 Car 1063 plusieurs 4183 viendront 2064 5695 sous 1909 mon 3450 nom 3686, disant 3004 5723 : C’est moi 1473 qui suis 1510 5748 le Christ 5547. Et 2532 ils séduiront 4105 5692 beaucoup de gens 4183.

      6 1161 Vous entendrez 3195 5692 parler 191 5721 de guerres 4171 et 2532 de bruits 189 de guerres 4171 : gardez-vous 3708 5720 3361 d’être troublés 2360 5744, car 1063 il faut 1163 5748 que ces choses 3956 arrivent 1096 5635. Mais 235 ce ne sera 2076 5748 pas encore 3768 la fin 5056.

      7 1063 Une nation 1484 s’élèvera 1453 5701 contre 1909 une nation 1484, et 2532 un royaume 932 contre 1909 un royaume 932, et 2532 il y aura 2071 5704, en divers 2596 lieux 5117, des famines 3042 et 2532 des tremblements de terre 4578.

      8 Tout 1161 3956 cela 5023 ne sera que le commencement 746 des douleurs 5604.

      9 Alors 5119 on vous 5209 livrera 3860 5692 aux 1519 tourments 2347, et 2532 l’on vous 5209 fera mourir 615 5692 ; et 2532 vous serez 2071 5704 haïs 3404 5746 de 5259 toutes 3956 les nations 1484, à cause de 1223 mon 3450 nom 3686.

      10 Alors 5119 aussi 2532 plusieurs 4183 succomberont 4624 5701, et 2532 ils se 240 trahiront 3860 5692, 2532 se haïront 3404 5692 les uns les autres 240.

      11 2532 Plusieurs 4183 faux prophètes 5578 s’élèveront 1453 5701, et 2532 ils séduiront 4105 5692 beaucoup de gens 4183.

      12 Et 2532, parce que 1223 l’iniquité 458 se sera accrue 4129 5683, la charité 26 du plus grand nombre 4183 se refroidira 5594 5691.

      13 Mais 1161 celui 3778 qui persévérera 5278 5660 jusqu’à 1519 la fin 5056 sera sauvé 4982 5701.

      14 2532 Cette 5124 bonne nouvelle 2098 du royaume 932 sera prêchée 2784 5701 dans 1722 le monde 3625 entier 3650, pour 1519 servir de témoignage 3142 à toutes 3956 les nations 1484. 2532 Alors 5119 viendra 2240 5692 la fin 5056.

      L'Horreur abominable

      15 C’est pourquoi 3752 3767, lorsque vous verrez 1492 5632 l’abomination 946 de la désolation 2050, dont a parlé 4483 5685 le prophète 4396 Daniel 1158 1223, établie 2476 5756 5625 2476 5761 en 1722 lieu 5117 saint 40, — que celui qui lit 314 5723 fasse attention 3539 5720 ! —

      16 alors 5119, que ceux qui seront en 1722 Judée 2449 fuient 5343 5720 dans 1909 les montagnes 3735 ;

      17 que celui qui sera sur 1909 le toit 1430 ne descende 2597 5720 pas 3361 pour prendre 142 5658 ce qui est dans 5100 1537 sa 846 maison 3614 ;

      18 et 2532 que celui qui sera dans 1722 les champs 68 ne retourne 1994 5657 pas 3361 en arrière 3694 pour prendre 142 5658 son 846 manteau 2440.

      19 1161 Malheur 3759 aux femmes qui seront 2192 5723 enceintes 1722 1064 et 2532 à celles qui allaiteront 2337 5723 en 1722 ces 1565 jours 2250-là !

      20 1161 Priez 4336 5737 pour que votre 5216 fuite 5437 n’arrive 1096 5638 pas 3363 en hiver 5494, ni 3366 1722 un jour de sabbat 4521.

      21 Car 1063 alors 5119, la détresse 2347 sera 2071 5704 si grande 3173 qu’il n’y en a 1096 5754 point 3756 eu de pareille 3634 depuis 575 le commencement 746 du monde 2889 jusqu’à 2193 présent 3568, et qu’il n’y en aura 1096 5638 jamais 3761 3364.

      22 Et 2532, si 1508 ces 1565 jours 2250 n’étaient abrégés 2856 5681, 3756 personne 3956 4561 ne serait sauvé 302 4982 5681 ; mais 1161, à cause 1223 des élus 1588, ces 1565 jours 2250 seront abrégés 2856 5701.

      23 Si 1437 quelqu’un 5100 vous 5213 dit 2036 5632 alors 5119: 2400 5628 Le Christ 5547 est ici 5602, ou 2228 : Il est là 5602, ne le croyez 4100 5661 pas 3361.

      24 Car 1063 il s’élèvera 1453 5701 de faux Christs 5580 et 2532 de faux prophètes 5578 ; 2532 ils feront 1325 5692 de grands 3173 prodiges 4592 et 2532 des miracles 5059, au point de 5620 séduire 4105 5658, s 1487’il était possible 1415, même 2532 les élus 1588.

      25 Voici 2400 5628, je vous 5213 l’ai annoncé d’avance 4280 5758.

      26 Si 1437 donc 3767 on vous 5213 dit 2036 5632 : Voici 2400 5628, il est 2076 5748 dans 1722 le désert 2048, n’y allez 1831 5632 pas 3361 ; voici 2400 5628, il est dans 1722 les chambres 5009, ne le croyez 4100 5661 pas 3361.

      27 Car 1063, comme 5618 l’éclair 796 part 1831 5736 de 575 l’orient 395 et 2532 se montre 5316 5727 jusqu’en 2193 occident 1424, ainsi 3779 2532 sera 2071 5704 l’avènement 3952 du Fils 5207 de l’homme 444.

      28 1063 En quelque lieu 1437 3699 que soit 5600 5753 le cadavre 4430, là 1563 s’assembleront 4863 5701 les aigles 105.

      La venue du Fils de l'homme

      29 Aussitôt 1161 2112 après 3326 ces 1565 jours 2250 de détresse 2347, le soleil 2246 s’obscurcira 4654 5701, 2532 la lune 4582 ne donnera 1325 5692 plus 3756 sa 846 lumière 5338, 2532 les étoiles 792 tomberont 4098 5699 du 575 ciel 3772, et 2532 les puissances 1411 des cieux 3772 seront ébranlées 4531 5701.

      30 2532 Alors 5119 le signe 4592 du Fils 5207 de l’homme 444 paraîtra 5316 5691 dans 1722 le ciel 3772, 2532 5119 toutes 3956 les tribus 5443 de la terre 1093 se lamenteront 2875 5695, et 2532 elles verront 3700 5695 le Fils 5207 de l’homme 444 venant 2064 5740 sur 1909 les nuées 3507 du ciel 3772 avec 3326 puissance 1411 et 2532 une grande 4183 gloire 1391.

      31 2532 Il enverra 649 5692 ses 846 anges 32 avec 3326 la trompette 4536 retentissante 3173 5456, et 2532 ils rassembleront 1996 5692 ses 846 élus 1588 des 1537 quatre 5064 vents 417, depuis 575 une extrémité 206 des cieux 3772 jusqu’à 2193 l’autre 206 846.

      L'enseignement donné par le figuier

      32 1161 Instruisez-vous 3129 5628 par une comparaison 3850 tirée 575 du figuier 4808. Dès 3752 que ses 846 branches 2798 deviennent 1096 5638 2235 tendres 527, et 2532 que les feuilles 5444 poussent 1631 5725, vous connaissez 1097 5719 que 3754 l’été 2330 est proche 1451.

      33 De même 2532 3779 5210, quand 3752 vous verrez 1492 5632 toutes 3956 ces choses 5023, sachez 1097 5719 5720 que 3754 le Fils de l’homme est 2076 5748 proche 1451, à 1909 la porte 2374.

      34 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, cette 3778 génération 1074 ne passera 3928 5632 point 3364, que 302 2193 tout 3956 cela 5023 n’arrive 1096 5638.

      35 Le ciel 3772 et 2532 la terre 1093 passeront 3928 5695, mais 1161 mes 3450 paroles 3056 ne passeront 3928 5632 point 3364.

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 1161 Pour ce qui est 4012 1565 du jour 2250 et 2532 de l’heure 5610, personne 3762 ne le sait 1492 5758, ni 3761 les anges 32 des cieux 3772, ni 3761 le Fils 5207, mais 1508 le Père 3962 seul 3441.

      37 1161 Ce qui arriva 5618 du temps 2250 de Noé 3575 arrivera 2071 5704 de même 2532 3779 à l’avènement 3952 du Fils 5207 de l’homme 444.

      38 Car 1063, 5618 dans 1722 les jours 2250 qui précédèrent 2258 5713 4253 le déluge 2627, les hommes mangeaient 5176 5723 et 2532 buvaient 4095 5723, se mariaient 1060 5723 et 2532 mariaient leurs enfants 1547 5723, jusqu’au 891 jour 22503739 Noé 3575 entra 1525 5627 dans 1519 l’arche 2787 ;

      39 et 2532 ils ne se doutèrent 1097 5627 de rien 3756, jusqu’à 2193 ce que le déluge 2627 vînt 2064 5627 et 2532 les emportât 142 5656 tous 537 : il en sera 2071 5704 de même 3779 2532 à l’avènement 3952 du Fils 5207 de l’homme 444.

      40 Alors 5119, de deux 1417 hommes qui seront 2071 5704 dans 1722 un champ 68, l’un 1520 sera pris 3880 5743 et 2532 l’autre 1520 laissé 863 5743 ;

      41 de deux 1417 femmes qui moudront 229 5723 à 1722 la meule 3459, l’une 3391 sera prise 3880 5743 et 2532 l’autre 3391 laissée 863 5743.

      42 Veillez 1127 5720 donc 3767, puisque 3754 vous ne savez 1492 5758 pas 3756 quel 4169 jour 5610 votre 5216 Seigneur 2962 viendra 2064 5736.

      43 1161 Sachez 1097 5719 5720-le 1565 bien, 3754 si 1487 le maître de la maison 3617 savait 1492 5715 à quelle 4169 veille 5438 de la nuit le voleur 2812 doit venir 2064 5736, il veillerait 302 1127 5656 et 2532 ne laisserait 302 1439 5656 pas 3756 percer 1358 5650 sa 846 maison 3614.

      44 C’est pourquoi 1223 5124, vous aussi 2532, tenez 1096 5737-vous 5210 prêts 2092, car 3754 le Fils 5207 de l’homme 444 viendra 2064 5736 à l’heure 3739 5610 où vous n’y penserez 1380 5719 pas 3756.

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 Quel 5101 est 2076 5748 donc 686 le serviteur 1401 fidèle 4103 et 2532 prudent 5429, que 3739 son 846 maître 2962 a établi 2525 5656 sur 1909 ses 846 gens 2322, pour leur 846 donner 1325 5721 la nourriture 5160 au 1722 temps convenable 2540 ?

      46 Heureux 3107 ce 1565 serviteur 1401, que 3739 son 846 maître 2962, à son arrivée 2064 5631, trouvera 2147 5692 faisant 4160 5723 ainsi 3779 !

      47 Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, 3754 il l 846’établira 2525 5692 sur 1909 tous 3956 ses 846 biens 5224 5723.

      48 Mais 1161, si 1437 c 1565’est un méchant 2556 serviteur 1401, qui dise 2036 5632 en 1722 lui-même 846 2588 : Mon 3450 maître 2962 tarde 5549 5719 à venir 2064 5629,

      49 2532 s’il se met 756 5672 à battre 5180 5721 ses compagnons 4889, 1161 s’il mange 2068 5721 et 2532 boit 4095 5721 avec 3326 les ivrognes 3184 5723,

      50 le maître 2962 de ce 1565 serviteur 1401 viendra 2240 5692 le 1722 jour 22503739 il ne s’y attend 4328 5719 pas 3756 et 2532 à 1722 l’heure 5610 qu 3739’il ne connaît 1097 5719 pas 3756,

      51 2532 il le 846 mettra en pièces 1371 5692, et 2532 lui donnera 5087 5692 sa 846 part 3313 avec 3326 les hypocrites 5273: c’est là 1563 qu’il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599.
    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.

      2 But he answered them, "You see all of these things, don't you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down."

      Des malheurs et des persécutions

      3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?"

      4 Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray.

      5 For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and will lead many astray.

      6 You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren't troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

      7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.

      8 But all these things are the beginning of birth pains.

      9 Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake.

      10 Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

      11 Many false prophets will arise, and will lead many astray.

      12 Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.

      13 But he who endures to the end, the same will be saved.

      14 This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.

      L'Horreur abominable

      15 "When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),

      16 then let those who are in Judea flee to the mountains.

      17 Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house.

      18 Let him who is in the field not return back to get his clothes.

      19 But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

      20 Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath,

      21 for then there will be great oppression, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.

      22 Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.

      23 "Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.

      24 For there will arise false christs, and false prophets, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.

      25 "Behold, I have told you beforehand.

      26 If therefore they tell you, 'Behold, he is in the wilderness,' don't go out; 'Behold, he is in the inner rooms,' don't believe it.

      27 For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man.

      28 For wherever the carcass is, there is where the vultures gather together.

      La venue du Fils de l'homme

      29 But immediately after the oppression of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;

      30 and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.

      31 He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.

      L'enseignement donné par le figuier

      32 "Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near.

      33 Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.

      34 Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished.

      35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.

      37 "As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man.

      38 For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

      39 and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man.

      40 Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left;

      41 two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left.

      42 Watch therefore, for you don't know in what hour your Lord comes.

      43 But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

      44 Therefore also be ready, for in an hour that you don't expect, the Son of Man will come.

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 "Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?

      46 Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.

      47 Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.

      48 But if that evil servant should say in his heart, 'My lord is delaying his coming,'

      49 and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,

      50 the lord of that servant will come in a day when he doesn't expect it, and in an hour when he doesn't know it,

      51 and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites. There is where the weeping and grinding of teeth will be.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Jérémie 6

      8 » Remets-toi en question, Jérusalem ! Sinon je m'éloignerai de toi, je ferai de toi un désert, un pays inhabité !

      Ezéchiel 8

      6 Il m’a dit : « Fils de l’homme, vois-tu ce qu'ils font ? Vois-tu à quelles pratiques abominables s’adonne ici la communauté d'Israël pour que je m'éloigne de mon sanctuaire ? Mais tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables. »

      Ezéchiel 10

      17 Quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux, car l'esprit des êtres vivants était en elles.
      18 La gloire de l'Eternel s’est retirée du seuil du temple et s’est placée au-dessus des chérubins.
      19 Les chérubins ont déployé leurs ailes et se sont élevés de terre sous mes yeux quand ils sont sortis, accompagnés des roues. Ils se sont arrêtés devant l’entrée de la maison de l'Eternel, côté est, et la gloire du Dieu d'Israël était au-dessus d’eux, tout en haut.

      Ezéchiel 11

      22 Les chérubins ont déployé leurs ailes, accompagnés des roues, et la gloire du Dieu d'Israël était au-dessus d’eux, tout en haut.
      23 La gloire de l'Eternel est montée au-dessus du centre de la ville et s’est arrêtée sur la montagne qui se trouve à l'est de la ville.

      Osée 9

      12 S'ils élèvent des enfants, je les en priverai avant qu'ils ne soient des hommes, et malheur à eux, quand je les abandonnerai !

      Matthieu 21

      23 Jésus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prêtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autorité fais-tu ces choses, et qui t'a donné cette autorité ? »

      Matthieu 23

      39 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous disiez : ‘Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !’ »

      Matthieu 24

      1 Jésus sortit du temple et, comme il s'en allait, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

      Marc 13

      1 Lorsque Jésus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « Maître, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! »
      2 Jésus lui répondit : « Vois-tu ces grandes constructions ? Il ne restera pas pierre sur pierre, tout sera détruit. »
      3 Puis il s'assit sur le mont des Oliviers, en face du temple. Pierre, Jacques, Jean et André lui posèrent en privé cette question :
      4 « Dis-nous : quand cela arrivera-t-il et à quel signe reconnaîtra-t-on que tous ces événements vont s'accomplir ? »
      5 Jésus se mit alors à leur dire : « Faites bien attention que personne ne vous égare.
      6 En effet, beaucoup viendront sous mon nom et diront : ‘C'est moi.’Et ils tromperont beaucoup de gens.
      7 Quand vous entendrez parler de guerres et de menaces de guerres, ne vous laissez pas effrayer, car il faut que ces choses arrivent. Cependant, ce ne sera pas encore la fin.
      8 Une nation se dressera contre une nation et un royaume contre un royaume ; en divers endroits il y aura des tremblements de terre, il y aura des famines [et des troubles]. Ce sera le commencement des douleurs.
      9 Faites attention à vous-mêmes. On vous livrera aux tribunaux et vous serez battus dans les synagogues ; vous comparaîtrez devant des gouverneurs et devant des rois à cause de moi pour leur apporter votre témoignage.
      10 Il faut d'abord que la bonne nouvelle soit proclamée à toutes les nations.
      11 Quand on vous emmènera pour vous faire arrêter, ne vous inquiétez pas d'avance de ce que vous direz, mais dites ce qui vous sera donné au moment même. En effet, ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit saint.
      12 Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant ; les enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir.
      13 Vous serez détestés de tous à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.
      14 » Lorsque vous verrez l'abominable dévastation [dont a parlé le prophète Daniel] établie là où elle ne doit pas être – que celui qui lit fasse attention – alors, que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes,
      15 que celui qui sera sur le toit ne descende pas et n'entre pas dans sa maison pour prendre quelque chose,
      16 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
      17 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront durant ces jours-là !
      18 Priez pour que cela n'arrive pas en hiver,
      19 car ces jours-là, la détresse sera telle qu'il n'y en a pas eu de pareille depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu'à présent et qu'il n'y en aura jamais plus.
      20 Et si le Seigneur n'avait pas abrégé ces jours, personne ne serait sauvé ; mais il les a abrégés à cause des élus, de ceux qu'il a choisis.
      21 Si quelqu'un vous dit alors : ‘Le Messie est ici’ou : ‘Il est là’, ne le croyez pas,
      22 car de prétendus messies et de prétendus prophètes surgiront ; ils feront des prodiges et des signes miraculeux pour tromper, si c'était possible, [même] ceux qui ont été choisis.
      23 Soyez sur vos gardes : je vous ai tout annoncé d'avance.
      24 Mais ces jours-là, après ce temps de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière,
      25 les étoiles tomberont du ciel et les puissances célestes seront ébranlées.
      26 Alors on verra le Fils de l'homme venir sur les nuées avec beaucoup de puissance et de gloire.
      27 Il enverra ses anges et rassemblera ceux qu’il a choisis des quatre coins du monde, de l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel.
      28 Tirez instruction de la parabole du figuier : dès que ses branches deviennent tendres et que les feuilles poussent, vous savez que l'été est proche.
      29 De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l'homme est proche, qu’il est à la porte.
      30 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela n'arrive.
      31 Le ciel et la terre disparaîtront, mais mes paroles ne disparaîtront pas.
      32 » Quant au jour et à l'heure, personne ne les connaît, pas même les anges dans le ciel ni le Fils : le Père seul les connaît.
      33 Faites bien attention, restez en éveil et priez, car vous ignorez quand ce temps viendra.
      34 Cela se passera comme pour un homme qui part en voyage : il laisse sa maison, remet l'autorité à ses serviteurs, indique à chacun son travail et ordonne au portier de rester éveillé.
      35 Restez donc vigilants, car vous ne savez pas quand viendra le maître de la maison : le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin.
      36 Qu'il ne vous trouve pas endormis quand il arrivera tout à coup !
      37 Ce que je vous dis, je le dis à tous : Restez vigilants. »

      Luc 21

      5 Comme quelques-uns parlaient du temple, qui était orné de belles pierres et d'objets apportés en offrandes, Jésus dit :
      6 « Les jours viendront où il ne restera pas pierre sur pierre de ce que vous voyez, tout sera détruit. »
      7 Ils lui demandèrent : « Maître, quand donc cela arrivera-t-il et à quel signe reconnaîtra-t-on que ces événements vont se produire ? »
      8 Jésus répondit : « Faites bien attention à ne pas vous laisser égarer. En effet, beaucoup viendront sous mon nom en disant : ‘C'est moi’, et : ‘Le moment est arrivé.’Ne les suivez [donc] pas.
      9 Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne vous laissez pas effrayer, car il faut que ces choses arrivent d'abord. Cependant, ce ne sera pas encore la fin. »
      10 Puis il leur dit : « Une nation se dressera contre une nation et un royaume contre un royaume ;
      11 il y aura de grands tremblements de terre en divers endroits, ainsi que des pestes et des famines ; il y aura des phénomènes terrifiants et de grands signes dans le ciel.
      12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persécutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traînera devant des rois et devant des gouverneurs à cause de mon nom.
      13 Cela vous donnera une occasion de témoignage.
      14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préparer votre défense,
      15 car je vous donnerai des paroles et une sagesse telles qu’aucun de vos adversaires ne pourra s'y opposer ni les contredire.
      16 Vous serez trahis même par vos parents, par vos frères, par vos proches et par vos amis, et l’on fera mourir plusieurs d'entre vous.
      17 Vous serez détestés de tous à cause de mon nom,
      18 mais pas un seul cheveu de votre tête ne sera perdu.
      19 Par votre persévérance vous sauverez votre âme.
      20 » Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez que sa destruction est proche.
      21 Alors, que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes, que ceux qui seront à l'intérieur de Jérusalem en sortent et que ceux qui seront dans les champs n'entrent pas dans la ville,
      22 car ce seront des jours de vengeance, où s’accomplira tout ce qui est écrit.
      23 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront durant ces jours-là, car il y aura une grande détresse dans le pays et de la colère contre ce peuple.
      24 Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, ils seront emmenés prisonniers dans toutes les nations et Jérusalem sera piétinée par des non-Juifs jusqu'à ce que la période accordée aux nations prenne fin.
      25 » Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles. Et sur la terre, les nations seront dans l'angoisse, épouvantées par le bruit de la mer et des vagues.
      26 Des hommes rendront l’âme de terreur dans l'attente de ce qui surviendra sur la terre, car les puissances célestes seront ébranlées.
      27 Alors on verra le Fils de l'homme venir sur une nuée avec beaucoup de puissance et de gloire.
      28 Quand ces événements commenceront à se produire, redressez-vous et relevez la tête, parce que votre délivrance est proche. »
      29 Puis il leur dit une parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres.
      30 Dès qu'ils bourgeonnent, vous savez de vous-mêmes que déjà l'été est proche.
      31 De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche.
      32 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela n'arrive.
      33 Le ciel et la terre disparaîtront, mais mes paroles ne disparaîtront pas.
      34 Faites bien attention à vous-mêmes, de peur que votre cœur ne devienne insensible, au milieu des excès du manger et du boire et des soucis de la vie, et que ce jour ne fonde sur vous à l'improviste.
      35 En effet, il s'abattra comme un piège sur tous les habitants de la terre.
      36 Restez donc en éveil, priez en tout temps, afin d'avoir la force d'échapper à tous ces événements à venir et de vous présenter debout devant le Fils de l'homme. »

      Jean 2

      20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relèverais ! »
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.