Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 24

    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

      2 Mais il leur dit : Voyez-vous tout cela ? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.

      Des malheurs et des persécutions

      3 Il s'assit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question : Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde ?

      4 Jésus leur répondit : Prenez garde que personne ne vous séduise.

      5 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant : C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.

      6 Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres : gardez-vous d'être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.

      7 Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre.

      8 Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

      9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.

      10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.

      11 Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.

      12 Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.

      13 Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.

      14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.

      L'Horreur abominable

      15 C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention ! -

      16 alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes ;

      17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ;

      18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.

      19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là !

      20 Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.

      21 Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.

      22 Et, si ces jours n'étaient abrégés, personne ne serait sauvé ; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés.

      23 Si quelqu'un vous dit alors : Le Christ est ici, ou : Il est là, ne le croyez pas.

      24 Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes ; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s'il était possible, même les élus.

      25 Voici, je vous l'ai annoncé d'avance.

      26 Si donc on vous dit : Voici, il est dans le désert, n'y allez pas ; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.

      27 Car, comme l'éclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme.

      28 En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.

      La venue du Fils de l'homme

      29 Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.

      30 Alors le signe du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire.

      31 Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu'à l'autre.

      L'enseignement donné par le figuier

      32 Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche.

      33 De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.

      34 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.

      35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

      37 Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

      38 Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche ;

      39 et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge vînt et les emportât tous : il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

      40 Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé ;

      41 de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.

      42 Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

      43 Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.

      44 C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable ?

      46 Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi !

      47 Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.

      48 Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même : Mon maître tarde à venir,

      49 s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,

      50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,

      51 il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites : c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.
    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 Comme Jésus s’en allait, au sortir du temple, ses disciples s’approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

      2 Mais il leur répondit : Voyez-vous tout cela ? En vérité je vous le dis, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.

      Des malheurs et des persécutions

      3 Il s’assit sur le mont des Oliviers. Et les disciples vinrent en privé lui dire : Dis-nous quand cela arrivera-t-il et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde ?

      4 Jésus leur répondit : Prenez garde que personne ne vous séduise.

      5 Car plusieurs viendront sous mon nom, en disant : C’est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.

      6 Vous allez entendre parler de guerres et de bruits de guerres : gardez-vous de vous alarmer car cela doit arriver. Mais ce ne sera pas encore la fin.

      7 Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, par endroit, des famines et des tremblements de terre.

      8 Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

      9 Alors on vous livrera aux tourments, et l’on vous fera mourir, et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.

      10 Et ce sera pour beaucoup une occasion de chute, ils se trahiront, se haïront les uns les autres.

      11 Plusieurs faux prophètes s’élèveront et séduiront beaucoup de gens.

      12 Et en raison des progrès de l’iniquité l’amour du plus grand nombre se refroidira.

      13 Mais celui qui persévèrera jusqu’à la fin sera sauvé.

      14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.

      L'Horreur abominable

      15 C’est pourquoi, lorsque vous verrez l’abomination de la désolation dont a parlé le prophète Daniel, établie dans le lieu saint, que le lecteur fasse attention.

      16 Alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes ;

      17 que celui qui sera sur la terrasse ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison,

      18 et celui qui sera dans les champs ne s’en retourne pas pour prendre son vêtement.

      19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là !

      20 Priez pour que votre fuite n’arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.

      21 Car alors, il y aura une grande tribulation telle qu’il n’y en a pas eu depuis le commencement du monde jusqu’à maintenant, et qu’il n’y en aura jamais plus.

      22 Et si ces jours n’étaient abrégés, personne ne serait sauvé, mais à cause des élus ces jours seront abrégés.

      23 Si quelqu’un vous dit alors : Le Christ est ici, ou : Il est là, ne le croyez pas.

      24 Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes, ils opéreront de grands signes et des prodiges au point de séduire si possible même les élus.

      25 Je vous l’ai prédit.

      26 Si donc on vous dit : Voici : il est dans le désert, n’y allez pas ; voici : il est dans les chambres, ne le croyez pas.

      27 En effet, comme l’éclair part de l’orient et brille jusqu’en occident, ainsi sera l’avènement du Fils de l’homme.

      28 Où que soit le cadavre là s’assembleront les aigles.

      La venue du Fils de l'homme

      29 Aussitôt après ces jours de tribulation, le soleil s’obscurcira, la lune ne donnera plus sa clarté, les étoiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront ébranlées.

      30 Alors le signe du Fils de l’homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l’homme venir sur les nuées du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire.

      31 Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu’à l’autre.

      L'enseignement donné par le figuier

      32 Recevez l’enseignement de la parabole du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres et que les feuilles poussent, vous savez que l’été est proche.

      33 De même, vous aussi, quand vous verrez tout cela, sachez que (le Fils de l’homme) est proche, à la porte.

      34 En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive.

      35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 Pour ce qui est du jour et de l’heure, personne ne les connaît, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

      37 Comme aux jours de Noé ainsi en sera-t-il à l’avènement du Fils de l’homme.

      38 Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche ;

      39 et ils ne se doutèrent de rien, jusqu’à ce que le déluge vienne et les emporte tous ; il en sera de même à l’avènement du Fils de l’homme.

      40 Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l’un sera pris et l’autre laissé,

      41 de deux femmes qui moudront à la meule, l’une sera prise et l’autre laissée.

      42 Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

      43 Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.

      44 C’est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l’homme viendra à l’heure où vous n’y penserez pas.

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable ?

      46 Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera occupé de la sorte !

      47 En vérité, je vous le dis, il l’établira sur tout ce qu’il possède.

      48 Mais si c’est un mauvais serviteur qui se dise en lui-même : Mon maître tarde à venir,

      49 s’il commence à battre ses compagnons, s’il mange et boit avec les ivrognes,

      50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s’y attend pas et à l’heure qu’il ne connaît pas,

      51 il le mettra en pièces et lui fera partager le sort des hypocrites : c’est là qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents.
    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 Là-dessus, Jésus quitta la cour du temple. Tandis qu’il s’éloignait, ses disciples le rejoignirent pour lui faire remarquer la beauté de l’édifice.

      2 Alors, il leur dit : — Oui, regardez bien tout cela ! Vraiment, je vous l’assure : tout sera démoli : pas une pierre ne restera sur l’autre.

      Des malheurs et des persécutions

      3 Puis il alla s’asseoir sur le mont des Oliviers. Ses disciples s’approchèrent et le prirent à l’écart pour lui demander : — Dis-nous quand cela se produira et quel signe précédera ton retour et la fin du monde.

      4 Jésus leur répondit : — Soyez sur vos gardes et faites bien attention que personne ne vous induise en erreur.

      5 Car plusieurs viendront et se présenteront sous mon nom. Ils vous diront : « Je suis le Messie ! » et ils induiront beaucoup de gens en erreur.

      6 Vous entendrez parler de guerres et de menaces de conflits. Attention ! ne vous laissez pas troubler par ces nouvelles, car tout cela doit arriver, mais la fin (du monde) ne viendra que plus tard.

      7 En effet, on verra se dresser race contre race, État contre État. Il y aura, tantôt ici, tantôt là, des épidémies, des famines et des tremblements de terre.

      8 Or, toutes ces choses ne seront que les premières douleurs de l’enfantement (d’un monde nouveau).

      9 Alors, on vous livrera à la torture et l’on vous mènera au supplice. Tout le monde vous détestera, parce que vous porterez mon nom.

      10 À cause de cela, beaucoup de gens abandonneront la foi. On se dénoncera mutuellement, et cela suscitera beaucoup de haine entre les uns et les autres.

      11 De nombreux faux prophètes surgiront, et ils entraîneront beaucoup de gens dans l’erreur et,

      12 comme les gens vivront de plus en plus sans foi ni loi, et que le mal fera des progrès constants, l’amour du plus grand nombre se refroidira.

      13 Mais celui qui tiendra ferme jusqu’au bout sera sauvé.

      14 Cette bonne nouvelle du règne de Dieu sera proclamée dans le monde entier pour que tous les peuples entendent ce témoignage rendu (à la vérité). Alors seulement, viendra la fin.

      L'Horreur abominable

      15 Quand donc vous verrez l’horrible profanation annoncée par le prophète Daniel s’établir dans le lieu saint (attention, lecteur, réfléchis bien à ce que cela signifie)

      16 alors, ce sera le moment, pour les habitants de la Judée, de se réfugier dans les montagnes.

      17 Que celui qui sera sur son toit en terrasse ne perde pas de temps à rentrer dans sa maison pour emporter ce qui s’y trouve !

      18 Que celui qui sera en plein champ ne retourne pas sur ses pas pour chercher son manteau !

      19 Oui, ces temps seront durs pour les femmes qui attendront un enfant et pour celles qui auront à nourrir un bébé.

      20 Priez pour que votre fuite n’ait pas lieu en hiver ni un jour de sabbat.

      21 Car à ce moment-là, la détresse sera plus terrible que tout ce qu’on a connu depuis que Dieu a créé le monde, et jamais plus on ne verra pareille souffrance.

      22 Vraiment, si le Seigneur n’avait pas fixé une limite à ces jours et ne les avait abrégés, personne n’en réchapperait. Mais il abrégera ce temps de calamité par amour pour ceux qu’il a choisis.

      23 Si quelqu’un vous dit alors : « Voyez, le Christ est ici ! » ou : « Tenez, il est là ! », ne le croyez pas.

      24 De faux Christ se lèveront, ainsi que de faux prophètes. Ils feront de grands miracles et produiront des signes extraordinaires pour que, si la chose était possible, même ceux que Dieu a choisis soient induits en erreur.

      25 Ainsi, vous voilà prévenus. —

      26 Si l’on vous dit : « Regardez, le Christ est dans le désert ! », n’y allez pas. Si l’on prétend : « Il se cache en quelque endroit secret ! », n’en croyez rien.

      27 En effet, quand le Fils de l’homme reviendra, il en sera comme de l’éclair qui jaillit de l’est et illumine tout l’horizon jusqu’à l’ouest.

      28 Le rassemblement (se fera comme) celui des vautours autour d’un cadavre.

      La venue du Fils de l'homme

      29 Immédiatement après ces jours de détresse, le soleil se couvrira de ténèbres, la lune perdra sa clarté, les étoiles quitteront leur cours, et tomberont du firmament, les forces qui agissent dans le ciel seront ébranlées.

      30 C’est alors que le signe du Fils de l’homme apparaîtra dans le ciel. Alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, et ils verront le Fils de l’homme revenir sur les nuées du ciel dans la plénitude de la puissance et de la gloire.

      31 Il enverra ses anges au son des trompettes claironnantes, ils rassembleront ses élus des quatre coins de l’horizon, d’un bout à l’autre de l’univers.

      L'enseignement donné par le figuier

      32 Que le figuier vous serve d’enseignement. Retenez cette image : quand ses rameaux deviennent flexibles et qu’il lui pousse des feuilles, vous en concluez que l’été est proche.

      33 Ainsi, vous aussi, quand vous verrez tous ces événements se produire, vous pouvez être certains que le grand jour est proche et que le Seigneur est à la porte.

      34 Vraiment, je vous l’assure : cette race ne passera pas avant que toutes ces choses ne se réalisent.

      35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront jamais. —

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 Personne ne sait quel jour et à quelle heure cela se produira, ni les anges du ciel ni même le Fils. Non, personne, sauf le Père.

      37 Ce qui arriva au temps de Noé arrivera lors du retour du Fils de l’homme :

      38 En effet, à l’époque qui précéda le Déluge, les gens étaient occupés à manger et à boire, à se marier et à marier leurs enfants, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche.

      39 Ils ne se doutèrent de rien, jusqu’au moment où vint le Déluge qui les emporta tous. Ce sera exactement pareil lorsque le Fils de l’homme reviendra.

      40 Alors, deux ouvriers travailleront côte à côte dans un champ : l’un sera emmené, l’autre laissé.

      41 Deux femmes seront en train de tourner ensemble la meule pour moudre leur grain : l’une sera emmenée, l’autre laissée.

      42 Veillez donc, puisque vous ne savez à quel moment votre Seigneur doit revenir.

      43 Si le père de famille savait à quelle heure de la nuit le voleur risque de venir, n’en doutez pas, il resterait éveillé et ferait le guet pour ne pas laisser forcer sa maison.

      44 Pour cette même raison, vous aussi, tenez-vous toujours prêts, car c’est au moment où vous vous y attendrez le moins que le Fils de l’homme reviendra. —

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 Quel est le serviteur fidèle et intelligent que son maître a établi sur l’ensemble de son personnel pour distribuer à chacun sa nourriture au moment voulu ?

      46 Heureux ce serviteur que le maître, à son retour, trouvera en train d’agir comme je vous le disais !

      47 Vraiment, je vous l’assure : son maître lui confiera la gérance de tout ce qu’il possède.

      48 Si, par contre, c’est un serviteur indigne de confiance, qui se dit : « Mon maître n’est pas près de rentrer »,

      49 et se met à maltraiter ses compagnons de service, à manger et à boire avec les ivrognes,

      50 son maître surviendra inopinément le jour où il ne s’y attendra pas et à une heure tout à fait imprévue.

      51 Il le punira très sévèrement, en le traitant comme on traite des hypocrites. C’est là qu’il y aura des lamentations et d’amers regrets.
    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 Καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐπορεύετο, καὶ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτῷ τὰς οἰκοδομὰς τοῦ ἱεροῦ·

      2 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Οὐ βλέπετε ταῦτα πάντα; ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ καταλυθήσεται.

      Des malheurs et des persécutions

      3 Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ Ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ’ ἰδίαν λέγοντες· Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας τοῦ αἰῶνος.

      4 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ·

      5 πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες· Ἐγώ εἰμι ὁ χριστός, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν.

      6 μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος.

      7 ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους·

      8 πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

      9 Τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου.

      10 καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους·

      11 καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

      12 καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.

      13 ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται.

      14 καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος.

      L'Horreur abominable

      15 Ὅταν οὖν ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω,

      16 τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν ἐπὶ τὰ ὄρη,

      17 ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,

      18 καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.

      19 οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.

      20 προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος μηδὲ σαββάτῳ·

      21 ἔσται γὰρ τότε θλῖψις μεγάλη οἵα οὐ γέγονεν ἀπ’ ἀρχῆς κόσμου ἕως τοῦ νῦν οὐδ’ οὐ μὴ γένηται.

      22 καὶ εἰ μὴ ἐκολοβώθησαν αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι, οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ· διὰ δὲ τοὺς ἐκλεκτοὺς κολοβωθήσονται αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι.

      23 τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· Ἰδοὺ ὧδε ὁ χριστός, ἤ· Ὧδε, μὴ πιστεύσητε·

      24 ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται, καὶ δώσουσιν σημεῖα μεγάλα καὶ τέρατα ὥστε πλανῆσαι εἰ δυνατὸν καὶ τοὺς ἐκλεκτούς·

      25 ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν.

      26 ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν· Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε·

      27 ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·

      28 ὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα, ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί.

      La venue du Fils de l'homme

      29 Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλῖψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς, καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.

      30 καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς·

      31 καὶ ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ μετὰ σάλπιγγος μεγάλης, καὶ ἐπισυνάξουσιν τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ’ ἄκρων οὐρανῶν ἕως τῶν ἄκρων αὐτῶν.

      L'enseignement donné par le figuier

      32 Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος·

      33 οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.

      34 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται.

      35 ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν.

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν οὐδὲ ὁ υἱός, εἰ μὴ ὁ πατὴρ μόνος.

      37 ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·

      38 ὡς γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες, γαμοῦντες καὶ γαμίζοντες, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν,

      39 καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἦρεν ἅπαντας, οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.

      40 τότε δύο ἔσονται ἐν τῷ ἀγρῷ, εἷς παραλαμβάνεται καὶ εἷς ἀφίεται·

      41 δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μύλῳ, μία παραλαμβάνεται καὶ μία ἀφίεται.

      42 γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται.

      43 ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται, ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυχθῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ.

      44 διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι, ὅτι ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ;

      46 μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει οὕτως ποιοῦντα·

      47 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν.

      48 ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· Χρονίζει μου ὁ κύριος,

      49 καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ, ἐσθίῃ δὲ καὶ πίνῃ μετὰ τῶν μεθυόντων,

      50 ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει,

      51 καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ὑποκριτῶν θήσει· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 22

      8 When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there.

      1 Samuel 9

      25 When they had come down from the high place into the city, he talked with Saul on the housetop.

      Job 2

      4 Satan answered Yahweh, and said, "Skin for skin. Yes, all that a man has he will give for his life.

      Proverbes 6

      4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
      5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

      Matthieu 6

      25 Therefore I tell you, don't be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn't life more than food, and the body more than clothing?

      Matthieu 10

      27 What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops.

      Matthieu 24

      17 Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house.

      Marc 13

      15 and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house.
      16 Let him who is in the field not return back to take his cloak.

      Luc 5

      19 Not finding a way to bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his cot into the midst before Jesus.

      Luc 12

      3 Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner rooms will be proclaimed on the housetops.

      Luc 17

      31 In that day, he who will be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back.
      32 Remember Lot's wife!
      33 Whoever seeks to save his life loses it, but whoever loses his life preserves it.

      Actes 10

      9 Now on the next day as they were on their journey, and got close to the city, Peter went up on the housetop to pray at about noon.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.