ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 24.19

But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!
But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!
Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront durant ces jours-là !
Quel malheur, ces jours-là pour les femmes enceintes et pour celles qui allaitent leur bébé !
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 28

      53 Au milieu du dĂ©sarroi et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l’Éternel, ton Dieu, t’aura donnĂ©s.
      54 L’homme d’entre vous le plus dĂ©licat et le plus amolli verra d’un Ɠil mauvais son frĂšre, ainsi que la femme qui repose sur son sein et ceux de ses fils qu’il a Ă©pargnĂ©s,
      55 de peur de donner Ă  l’un d’entre eux de la chair de ses fils dont il fait sa nourriture, parce qu’il ne lui reste plus rien au milieu du dĂ©sarroi et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi partout oĂč tu rĂ©sideras.
      56 La femme d’entre vous la plus dĂ©licate et la plus amollie, qui par mollesse et par dĂ©licatesse n’essayait pas de poser Ă  terre la plante de son pied, verra d’un Ɠil mauvais le mari qui repose sur son sein, son fils et sa fille,

      2 Samuel 4

      4 Jonathan, fils de SaĂŒl, avait eu un fils infirme des pieds. Il Ă©tait ĂągĂ© de cinq ans, lorsqu’arriva de JizrĂ©el la nouvelle (de la mort) de SaĂŒl et de Jonathan ; sa nourrice l’avait pris pour s’enfuir. Dans la prĂ©cipitation, il tomba et resta boiteux ; son nom Ă©tait Mephibocheth.

      2 Rois 15

      16 Alors Menahem frappa Tiphsah et tous ceux qui s’y trouvaient, avec son territoire depuis Tirtsa ; il la frappa parce qu’elle n’avait pas ouvert (ses portes), et il fendit (le ventre de) toutes les femmes enceintes.

      Lamentations 4

      3 MĂȘme les chacals prĂ©sentent la mamelle Et allaitent leurs petits ; (Mais) la fille de mon peuple est devenue cruelle Comme les autruches du dĂ©sert.
      4 De soif, la langue du nourrisson S’attache à son palais, Les enfants demandent du pain, Et personne ne leur en coupe.
      10 Ces femmes, (si) compatissantes, de leurs mains, Ont fait cuire leurs enfants ; Ils leur servent d’aliment Dans le dĂ©sastre de la fille de mon peuple.

      Osée 13

      Matthieu 24

      19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là !

      Marc 13

      17 Malheur aux femmes qui seront enceintes et Ă  celles qui allaiteront en ces jours-lĂ .
      18 Priez pour que cela n’arrive pas en hiver.

      Luc 21

      23 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là ! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la colÚre contre ce peuple.

      Luc 23

      29 Car voici : des jours viendront oĂč l’on dira : Heureuses les stĂ©riles, (heureuses) celles qui n’ont pas enfantĂ©, et qui n’ont pas allaité !
      30 Alors on se mettra à dire aux montagnes : Tombez sur nous ! et aux collines : Couvrez-nous !
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.