Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 24

    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

      2 Mais il leur dit : Voyez-vous tout cela ? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.

      Des malheurs et des persécutions

      3 Il s'assit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question : Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde ?

      4 Jésus leur répondit : Prenez garde que personne ne vous séduise.

      5 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant : C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.

      6 Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres : gardez-vous d'être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.

      7 Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre.

      8 Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

      9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.

      10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.

      11 Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.

      12 Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.

      13 Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.

      14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.

      L'Horreur abominable

      15 C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention ! -

      16 alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes ;

      17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ;

      18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.

      19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là !

      20 Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.

      21 Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.

      22 Et, si ces jours n'étaient abrégés, personne ne serait sauvé ; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés.

      23 Si quelqu'un vous dit alors : Le Christ est ici, ou : Il est là, ne le croyez pas.

      24 Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes ; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s'il était possible, même les élus.

      25 Voici, je vous l'ai annoncé d'avance.

      26 Si donc on vous dit : Voici, il est dans le désert, n'y allez pas ; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.

      27 Car, comme l'éclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme.

      28 En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.

      La venue du Fils de l'homme

      29 Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.

      30 Alors le signe du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire.

      31 Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu'à l'autre.

      L'enseignement donné par le figuier

      32 Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche.

      33 De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.

      34 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.

      35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

      37 Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

      38 Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche ;

      39 et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge vînt et les emportât tous : il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

      40 Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé ;

      41 de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.

      42 Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

      43 Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.

      44 C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable ?

      46 Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi !

      47 Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.

      48 Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même : Mon maître tarde à venir,

      49 s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,

      50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,

      51 il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites : c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.
    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 Jésus sortit du temple et, tandis qu’il s’en allait, ses disciples s’approchèrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple.

      2 Alors Jésus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le déclare, c’est la vérité : il ne restera pas ici une seule pierre posée sur une autre ; tout sera renversé. »

      Des malheurs et des persécutions

      3 Jésus s’était assis au mont des Oliviers. Ses disciples s’approchèrent alors de lui en particulier et lui demandèrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. »

      4 Jésus leur répondit : « Faites attention que personne ne vous trompe.

      5 Car beaucoup d’hommes viendront en usant de mon nom et diront : “Je suis le Messie !” Et ils tromperont quantité de gens.

      6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde.

      7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans différentes régions.

      8 Tous ces événements seront comme les premières douleurs de l’accouchement.

      9 Alors des hommes vous livreront pour qu’on vous tourmente et l’on vous mettra à mort. Tous les peuples vous haïront à cause de moi.

      10 En ce temps-là, beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haïront les uns les autres.

      11 De nombreux faux prophètes apparaîtront et tromperont beaucoup de gens.

      12 Le mal se répandra à tel point que l’amour d’un grand nombre de personnes se refroidira.

      13 Mais celui qui tiendra bon jusqu’à la fin sera sauvé.

      14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncée dans le monde entier pour que le témoignage en soit présenté à tous les peuples. Et alors viendra la fin. »

      L'Horreur abominable

      15 « Vous verrez celui qu’on appelle “l’Horreur abominable”, dont le prophète Daniel a parlé ; il sera placé dans le lieu saint. – Que celui qui lit comprenne bien cela ! –

      16 Alors, ceux qui seront en Judée devront s’enfuir vers les montagnes ;

      17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires à l’intérieur ;

      18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau.

      19 Quel malheur ce sera, en ces jours-là, pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront !

      20 Priez Dieu pour que vous n’ayez pas à fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat !

      21 Car, en ce temps-là, la détresse sera plus terrible que toutes celles qu’on a connues depuis le commencement du monde jusqu’à maintenant, et il n’y en aura plus jamais de pareille.

      22 Si Dieu n’avait pas décidé d’abréger cette période, personne ne pourrait survivre. Mais il l’a abrégée à cause de ceux qu’il a choisis.

      23 Si quelqu’un vous dit alors : “Regardez, le Messie est ici !” ou bien : “Il est là !”, ne le croyez pas.

      24 Car de faux messies et de faux prophètes apparaîtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, même ceux que Dieu a choisis.

      25 Écoutez ! Je vous ai avertis à l’avance.

      26 « Si donc on vous dit : “Regardez, il est dans le désert !”, n’y allez pas. Ou si l’on vous dit : “Regardez, il se cache ici !”, ne le croyez pas.

      27 Comme l’éclair brille à travers le ciel de l’est à l’ouest, ainsi viendra le Fils de l’homme.

      28 Où que soit le cadavre, là se rassembleront les vautours. »

      La venue du Fils de l'homme

      29 « Aussitôt après la détresse de ces jours-là, le soleil s’obscurcira, la lune ne donnera plus sa clarté, les étoiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront ébranlées.

      30 Alors, le signe du Fils de l’homme apparaîtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de l’homme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire.

      31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux qu’il a choisis, d’un bout du monde à l’autre. »

      L'enseignement donné par le figuier

      32 « Comprenez l’enseignement que donne le figuier : dès que la sève circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche.

      33 De même, quand vous verrez tout cela, sachez que l’événement est proche, qu’il va se produire.

      34 Je vous le déclare, c’est la vérité : les gens d’aujourd’hui n’auront pas tous disparu avant que tout cela arrive.

      35 Le ciel et la terre disparaîtront, tandis que mes paroles ne disparaîtront jamais. »

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas même les anges dans les cieux, ni même le Fils ; le Père seul le sait.

      37 Ce qui s’est passé du temps de Noé se passera de la même façon quand viendra le Fils de l’homme.

      38 En effet, à cette époque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche ;

      39 ils ne se rendirent compte de rien jusqu’au moment où la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de l’homme.

      40 Alors, deux hommes seront aux champs : l’un sera emmené et l’autre laissé.

      41 Deux femmes moudront du grain au moulin : l’une sera emmenée et l’autre laissée.

      42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

      43 Comprenez bien ceci : si le maître de la maison savait à quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait éveillé et ne le laisserait pas pénétrer dans sa maison.

      44 C’est pourquoi, tenez-vous prêts, vous aussi, car le Fils de l’homme viendra à l’heure que vous ne pensez pas. »

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 « Quel est donc le serviteur fidèle et intelligent ? En voici un que son maître a chargé de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu.

      46 Heureux ce serviteur si le maître, à son retour chez lui, le trouve occupé à ce travail !

      47 Je vous le déclare, c’est la vérité : le maître lui confiera la charge de tous ses biens.

      48 Mais si c’est un mauvais serviteur, il se dira : “Mon maître tarde à revenir”,

      49 et il se mettra à battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes.

      50 Eh bien, le maître reviendra un jour où le serviteur ne l’attend pas et à une heure qu’il ne connaît pas ;

      51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, là où l’on pleure et grince des dents. »
    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 Καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐπορεύετο, καὶ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτῷ τὰς οἰκοδομὰς τοῦ ἱεροῦ·

      2 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Οὐ βλέπετε ταῦτα πάντα; ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ καταλυθήσεται.

      Des malheurs et des persécutions

      3 Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ Ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ’ ἰδίαν λέγοντες· Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας τοῦ αἰῶνος.

      4 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ·

      5 πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες· Ἐγώ εἰμι ὁ χριστός, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν.

      6 μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος.

      7 ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους·

      8 πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.

      9 Τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου.

      10 καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους·

      11 καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·

      12 καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.

      13 ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται.

      14 καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος.

      L'Horreur abominable

      15 Ὅταν οὖν ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω,

      16 τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν ἐπὶ τὰ ὄρη,

      17 ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,

      18 καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.

      19 οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.

      20 προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος μηδὲ σαββάτῳ·

      21 ἔσται γὰρ τότε θλῖψις μεγάλη οἵα οὐ γέγονεν ἀπ’ ἀρχῆς κόσμου ἕως τοῦ νῦν οὐδ’ οὐ μὴ γένηται.

      22 καὶ εἰ μὴ ἐκολοβώθησαν αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι, οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ· διὰ δὲ τοὺς ἐκλεκτοὺς κολοβωθήσονται αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι.

      23 τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· Ἰδοὺ ὧδε ὁ χριστός, ἤ· Ὧδε, μὴ πιστεύσητε·

      24 ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται, καὶ δώσουσιν σημεῖα μεγάλα καὶ τέρατα ὥστε πλανῆσαι εἰ δυνατὸν καὶ τοὺς ἐκλεκτούς·

      25 ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν.

      26 ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν· Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε·

      27 ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·

      28 ὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα, ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί.

      La venue du Fils de l'homme

      29 Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλῖψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς, καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.

      30 καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς·

      31 καὶ ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ μετὰ σάλπιγγος μεγάλης, καὶ ἐπισυνάξουσιν τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ’ ἄκρων οὐρανῶν ἕως τῶν ἄκρων αὐτῶν.

      L'enseignement donné par le figuier

      32 Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος·

      33 οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.

      34 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται.

      35 ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν.

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν οὐδὲ ὁ υἱός, εἰ μὴ ὁ πατὴρ μόνος.

      37 ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·

      38 ὡς γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες, γαμοῦντες καὶ γαμίζοντες, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν,

      39 καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἦρεν ἅπαντας, οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.

      40 τότε δύο ἔσονται ἐν τῷ ἀγρῷ, εἷς παραλαμβάνεται καὶ εἷς ἀφίεται·

      41 δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μύλῳ, μία παραλαμβάνεται καὶ μία ἀφίεται.

      42 γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται.

      43 ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται, ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυχθῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ.

      44 διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι, ὅτι ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ;

      46 μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει οὕτως ποιοῦντα·

      47 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν.

      48 ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· Χρονίζει μου ὁ κύριος,

      49 καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ, ἐσθίῃ δὲ καὶ πίνῃ μετὰ τῶν μεθυόντων,

      50 ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει,

      51 καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ὑποκριτῶν θήσει· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
    • Jésus annonce la destruction du temple

      1 Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

      2 Mais il leur dit : Voyez-vous tout cela ? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.

      Des malheurs et des persécutions

      3 Il s'assit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question : Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde ?

      4 Jésus leur répondit : Prenez garde que personne ne vous séduise.

      5 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant : C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.

      6 Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres : gardez-vous d'être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.

      7 Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre.

      8 Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.

      9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.

      10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.

      11 Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.

      12 Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.

      13 Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.

      14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.

      L'Horreur abominable

      15 C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention ! -

      16 alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes ;

      17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ;

      18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.

      19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là !

      20 Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.

      21 Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.

      22 Et, si ces jours n'étaient abrégés, personne ne serait sauvé ; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés.

      23 Si quelqu'un vous dit alors : Le Christ est ici, ou : Il est là, ne le croyez pas.

      24 Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes ; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s'il était possible, même les élus.

      25 Voici, je vous l'ai annoncé d'avance.

      26 Si donc on vous dit : Voici, il est dans le désert, n'y allez pas ; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.

      27 Car, comme l'éclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme.

      28 En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.

      La venue du Fils de l'homme

      29 Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.

      30 Alors le signe du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire.

      31 Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu'à l'autre.

      L'enseignement donné par le figuier

      32 Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche.

      33 De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.

      34 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.

      35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

      Dieu seul connaît le moment de la fin

      36 Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

      37 Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

      38 Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche ;

      39 et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge vînt et les emportât tous : il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

      40 Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé ;

      41 de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.

      42 Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.

      43 Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.

      44 C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.

      Le serviteur fidèle et le serviteur infidèle

      45 Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable ?

      46 Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi !

      47 Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.

      48 Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même : Mon maître tarde à venir,

      49 s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,

      50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,

      51 il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites : c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 10

      17 Soyez sur vos gardes ! Ne vous fiez pas aux hommes, car ils vous traîneront devant les tribunaux et vous feront fouetter dans leurs synagogues.
      18 À cause de moi, vous serez cités devant des gouverneurs et des souverains pour qu’ils puissent entendre votre témoignage aussi bien que les gens des autres pays.
      19 Lorsqu’on vous fera ainsi comparaître devant les autorités, ne vous inquiétez pas d’avance au sujet du contenu ou de la forme de votre plaidoyer : ce que vous devrez dire vous sera inspiré au moment même.
      20 En effet, ce n’est pas vous qui parlerez à ce moment-là, ce sera l’Esprit même de votre Père qui parlera par votre bouche.
      21 Le frère dénoncera son propre frère pour le faire condamner à mort, et le père livrera son enfant. Des enfants se dresseront contre leurs parents et les accuseront pour les faire condamner à mort.
      22 Oui, parce que vous porterez mon nom, tout le monde vous haïra. Mais celui qui tiendra bon jusqu’au bout, celui-là sera sauvé.

      Matthieu 22

      6 D’autres encore s’emparent des serviteurs, les maltraitent et, finalement, les massacrent.

      Matthieu 23

      34 Vous en voulez la preuve ? Je vais vous envoyer des prophètes, des sages et des hommes qui connaissent l’Écriture : vous allez tuer et crucifier les uns, fouetter les autres dans vos synagogues, et les traquer de ville en ville,

      Matthieu 24

      9 Alors, on vous livrera à la torture et l’on vous mènera au supplice. Tout le monde vous détestera, parce que vous porterez mon nom.

      Marc 13

      9 Quant à vous, soyez sur vos gardes : on vous traduira en justice, on vous fera fouetter dans les synagogues, vous comparaîtrez devant des gouverneurs et des souverains à cause de moi, pour être mes témoins devant eux.
      10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit proclamée à toutes les nations.
      11 Quand on vous emmènera pour vous traîner devant les tribunaux, ne vous inquiétez pas de ce que vous aurez à dire, n’essayez pas de préparer vos réponses à l’avance, mais dites simplement ce qui vous sera inspiré au moment même : les paroles que vous prononcerez ne viendront pas de vous, mais de l’Esprit saint qui parlera par votre bouche.
      12 Les hommes livreront leurs propres frères à la mort, les pères dénonceront leurs enfants, les enfants se mettront à accuser leurs parents et les feront condamner à mort.
      13 Il viendra un temps où le monde entier vous haïra, parce que vous portez mon nom. Mais celui qui tiendra ferme jusqu’au bout sera sauvé.

      Luc 11

      49 C’est bien pour cela que Dieu, dans sa sagesse, a déclaré : « Je leur enverrai des prophètes et des messagers ; ils tueront les uns, persécuteront les autres ».

      Luc 21

      12 Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persécutera, on vous fera comparaître devant les autorités religieuses et vous serez jetés en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidèles, vous serez traînés devant des souverains et des gouverneurs.
      16 Vous serez trahis et dénoncés, même par vos parents, vos frères, vos proches et vos amis. Plusieurs d’entre vous seront condamnés à mort.
      17 Tout le monde vous détestera parce que vous m’appartenez.

      Jean 15

      19 Si vous faisiez partie du monde, il serait plein d’amabilité pour vous, car le monde aime ce qui est à lui. Mais voilà, vous n’appartenez plus au monde puisqu’en vous choisissant, je vous ai retirés du monde. C’est pourquoi le monde vous déteste.
      20 Souvenez-vous de ce que je vous ai déjà dit une fois : « Le serviteur n’est jamais supérieur à son maître ». S’ils m’ont persécuté, ils vous persécuteront vous aussi, et s’ils ont gardé mes paroles, ils garderont aussi les vôtres.

      Jean 16

      2 Car l’on vous exclura des synagogues, et même le moment viendra où tous ceux qui vous feront mourir s’imagineront rendre service à Dieu en lui offrant ainsi un culte qui lui soit agréable.

      Actes 4

      2 Ces gens étaient vexés parce que les apôtres enseignaient le peuple, en particulier parce qu’ils annonçaient la résurrection des morts en s’appuyant sur celle de Jésus.
      3 Immédiatement, ils les firent donc arrêter. Comme il se faisait déjà tard, ils les firent jeter en prison jusqu’au lendemain.

      Actes 5

      40 Le Conseil se rangea à son avis et, après avoir rappelé les apôtres, ils les relâchèrent… non sans toutefois leur avoir fait donner des coups de bâton et leur avoir défendu une nouvelle fois de parler au nom de Jésus.
      41 Les apôtres quittèrent la salle du Conseil tout joyeux de ce que Dieu les ait jugés dignes de souffrir et d’être humiliés à cause du nom de Jésus.

      Actes 7

      59 Pendant que les pierres pleuvaient sur lui, Étienne priait ainsi : — Seigneur Jésus, reçois mon esprit.

      Actes 12

      1 Vers la même époque, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l’Église de Jérusalem.
      2 Il fit couper la tête à Jacques, le frère de Jean.
      3 Quand il s’aperçut que cela plaisait aux Juifs et qu’il gagnait leur faveur, il donna aussi l’ordre d’arrêter Pierre. C’était pendant les jours « des pains sans levain », avant la fête de Pâque.
      4 Lorsqu’il se fut saisi de lui, il le fit mettre en prison et le plaça sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune. Il avait l’intention, après la Pâque, de le faire comparaître devant tout le peuple pour le juger et le faire exécuter.
      5 Pendant que Pierre était étroitement surveillé dans sa prison, l’Église ne cessait de faire monter vers Dieu d’instantes prières en sa faveur.

      Actes 21

      31 La foule se précipita sur lui pour l’assommer, mais le commandant de la garnison romaine fut informé que tout Jérusalem était en pleine agitation.
      32 Il rassembla sur-le-champ quelques compagnies de soldats avec leurs officiers et courut se précipiter sur les manifestants. Dès qu’on aperçut le tribun et les soldats, on cessa de battre Paul.

      Actes 22

      19 Je répondis : — Mais, Seigneur, ils savent pourtant que j’allais de synagogue en synagogue pour faire emprisonner et fouetter ceux qui croient en toi.
      20 Lorsqu’on a versé le sang d’Étienne, ton témoin, j’étais là moi aussi, j’approuvais ceux qui l’ont tué et je gardais leurs vêtements.
      21 Le Seigneur me dit alors : — Va, car je veux t’envoyer au loin chez les autres peuples.
      22 Jusque là, ils l’avaient écouté attentivement, mais à ces mots, ils se mirent à crier : — À mort ! Qu’on débarrasse la terre d’un tel individu ! Il ne mérite pas de vivre !

      Actes 28

      22 Mais nous pensons qu’il serait juste de t’entendre exposer toi-même ton point de vue et nous serions heureux de savoir ce que tu penses, car tout ce que nous savons de cette nouvelle secte dont tu fais partie, c’est qu’elle rencontre partout une sérieuse opposition.

      1 Thessaloniciens 2

      14 En effet, en communion avec Jésus-Christ, vous avez imité les Églises de Dieu en Judée et vous partagez maintenant leur sort. Vous avez dû souffrir de la part de vos compatriotes les mêmes persécutions que ces Églises ont endurées de la part des Juifs.
      15 Ceux-ci ont déjà mis à mort le Seigneur Jésus ainsi que leurs propres prophètes, ils nous ont persécutés et pourchassés. Ils ne se soucient nullement de plaire à Dieu et se montrent ennemis de tous les hommes.
      16 Ils voudraient nous empêcher de parler aux non-Juifs pour les conduire au salut. Ils mettent ainsi sans cesse le comble à leurs péchés. Aussi la colère de Dieu est-elle déjà sur eux et le jugement finira par les atteindre dans toute sa rigueur.

      1 Pierre 4

      16 mais si quelqu’un doit souffrir parce qu’il est chrétien, qu’il n’en éprouve aucune honte ; au contraire, qu’il fasse honneur à Dieu avec ce nom (de chrétien) et lui rende grâce de pouvoir le porter.

      Apocalypse 2

      10 Ne redoute pas les souffrances qui t’attendent encore. Oui, le diable s’apprête à jeter quelques-uns des vôtres en prison, afin que vous soyez mis à l’épreuve. Vous passerez par dix jours de tourmente. Reste fidèle jusqu’à la mort – même si ta foi devait te coûter la vie, et je te donnerai la vie comme prix de ta victoire.
      13 Malgré cela, tu restes fermement attaché à ma personne et tu n’as pas renié la foi que j’ai suscitée en toi, pas même aux jours où Antipas, mon fidèle témoin, a subi le martyre dans votre cité, ce véritable antre de Satan.

      Apocalypse 6

      9 L’Agneau ouvrit le cinquième sceau. J’aperçus alors, sous l’autel, les âmes des martyrs qui avaient scellé de leur sang leur fidélité à la parole de Dieu et le témoignage qu’ils avaient rendu.
      10 Ils s’écrièrent d’une voix forte : — Ô Maître, toi qui es saint et qui aimes la vérité, combien de temps différeras-tu ton jugement ? Jusqu’à quand tarderas-tu à nous faire justice et à demander compte de notre sang aux habitants de la terre ?
      11 On donna à chacun d’eux une tunique blanche, en leur demandant de patienter encore un peu, jusqu’à ce que leurs compagnons de service et leurs frères, qui devaient être mis à mort comme eux, aient achevé leur course et se retrouvent là au grand complet.

      Apocalypse 7

      14 Je lui répondis : — Mon Seigneur, c’est toi qui le sais. Il reprit : — Ce sont ceux qui ont passé à travers la grande tourmente. Ils ont lavé et blanchi leur tunique dans le sang de l’Agneau.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.