La prédication de Jean-Baptiste
1
En ce temps-là, Jean-Baptiste commença son ministère. Il se mit à prêcher dans le désert de Judée.
2
Son message peut se résumer ainsi : — Changez, car le règne des cieux est proche.
3
C’est Jean que le prophète Ésaïe a annoncé lorsqu’il dit : On entend la voix de quelqu’un qui crie
au milieu de la solitude :
Préparez le chemin pour le Seigneur,
Aplanissez-lui la route,
Faites-lui des sentiers bien droits.
4
Jean portait une tunique en poil de chameau serrée autour de la taille par une ceinture de cuir. Il se nourrissait de sauterelles (séchées) et de miel d’abeilles sauvages.
5
On venait à lui de Jérusalem, de la Judée entière et de toutes les contrées riveraines du Jourdain.
6
Tous ces gens se faisaient baptiser par lui dans les eaux du Jourdain, en confessant publiquement leurs péchés.
7
Un jour, il vit un groupe important de pharisiens et de sadducéens qui voulaient aussi se faire baptiser par lui. Il les apostropha : — Espèces de vipères ! Qui vous a fait croire (qu’en vous faisant baptiser) vous pourriez esquiver (le jugement) imminent de la colère (de Dieu) ?
8
Prouvez donc par vos actes que votre changement est réel !
9
Ne vous imaginez pas qu’il vous suffit de répéter : « Nous sommes les descendants d’Abraham ». En effet, regardez ces pierres, je vous déclare que Dieu a le pouvoir d’en faire des enfants d’Abraham.
10
Attention ! (le temps est court :) la hache est sur le point d’attaquer la racine des arbres. Chaque arbre qui ne produit pas de bon fruit va être coupé et jeté au feu.
11
Moi, je vous baptise dans l’eau, en signe de votre changement de vie. Mais quelqu’un va venir après moi, quelqu’un de bien plus puissant que moi, je ne mérite même pas de lui ôter ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu.
12
Il tient en main sa pelle à vanner pour séparer le grain de la balle, il va nettoyer parfaitement son aire de battage, il amassera le blé dans son grenier. Quant à la balle, elle sera brûlée dans un feu qui ne s’éteindra jamais.
Le baptême de Jésus
13
C’est à cette époque que Jésus parut. Il quitta la Galilée et se rendit auprès de Jean, au Jourdain, pour se faire baptiser par lui.
14
Mais celui-ci essaya de le dissuader en lui disant : — C’est moi qui aurais besoin d’être baptisé par toi, et c’est toi qui viens vers moi ?
15
Jésus lui répondit : — Accepte, pour le moment, qu’il en soit ainsi. Il est bon que nous accomplissions ainsi tout ce que Dieu demande. Là-dessus, Jean accepta de le baptiser.
16
Dès que Jésus eut été baptisé, au moment où il sortit de l’eau, les cieux s’ouvrirent, et il vit l’Esprit de Dieu descendre sous la forme d’une colombe et s’arrêter sur lui.
17
En même temps, une voix retentit du ciel, disant : — Voici mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie.
La prédication de Jean-Baptiste
1
In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
2
"Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!"
3
For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, "The voice of one crying in the wilderness, make ready the way of the Lord. Make his paths straight."
4
Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
5
Then people from Jerusalem, all of Judea, and all the region around the Jordan went out to him.
6
They were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
7
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
8
Therefore bring forth fruit worthy of repentance!
9
Don't think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
10
"Even now the axe lies at the root of the trees. Therefore every tree that doesn't bring forth good fruit is cut down, and cast into the fire.
11
I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He will baptize you in the Holy Spirit.
12
His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire."
Le baptême de Jésus
13
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him.
14
But John would have hindered him, saying, "I need to be baptized by you, and you come to me?"
15
But Jesus, answering, said to him, "Allow it now, for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness." Then he allowed him.
16
Jesus, when he was baptized, went up directly from the water: and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him.
17
Behold, a voice out of the heavens said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."
Une espèce de grosses sauterelles servant encore de nourriture aux classes pauvres en Orient. Lévitique 11.21
Le miel sauvage abondait dans les montagnes de la Judée où les abeilles le déposaient dans les fentes des rochers. Mais on appelait aussi de ce nom les substances résineuses qui découlaient de certains arbres, comme le palmier, le figuier et autres. Comparer 1Samuel 14.25,26