TopTV VidĂ©o Enseignement Enseigner comme JĂ©sus Enseigner comme JĂ©sus - Nathan Lambert Nathan LAMBERT Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le ProphĂšte de Dieu pour ma vie. SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis ? Ăglise Paris MĂ©tropole Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - La foi vient de la Parole (vĂ©ritĂ© 2) Ta parole est la vĂ©ritĂ© #2 - Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot Une Ă©glise vraie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'Ă©vangile : une bonne nouvelle mais pour qui ? Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le ProphĂšte de Dieu pour ma vie. SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis ? Ăglise Paris MĂ©tropole Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - La foi vient de la Parole (vĂ©ritĂ© 2) Ta parole est la vĂ©ritĂ© #2 - Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot Une Ă©glise vraie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'Ă©vangile : une bonne nouvelle mais pour qui ? Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - La foi vient de la Parole (vĂ©ritĂ© 2) Ta parole est la vĂ©ritĂ© #2 - Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot Une Ă©glise vraie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'Ă©vangile : une bonne nouvelle mais pour qui ? Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'Ă©vangile : une bonne nouvelle mais pour qui ? Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le caractĂšre de Christ - Voyage au centre de la foi (4) Le caractĂšre de Christ, quel modĂšle inspirant ! Notre caractĂšre peut sembler si loin du sien, mais il est possible ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Dieu recrute ! Pourquoi pas vous ?! Dieu, dans la peau dâun employeur ?! Et pourquoi pas ! En effet, Dieu est amenĂ© Ă ârecruterâ parce quâil ⊠Lisa Giordanella Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GuĂ©rison des maladies cachĂ©es et ignorĂ©es Il nous est dit que JĂ©sus parcourait la GalilĂ©eâŠguĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© Matthieu 4 : 23 , ce ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est le Dieu qui guĂ©rit ! "JĂ©sus parcourait toute le GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et ⊠Franck Alexandre Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus est un destructeur dâoppressions ! đȘ Merci Ă mon ami Jean-Luc Trachsel pour ce texte dont il est l'auteur. LâapĂŽtre Simon Pierre, alors quâil avait eu ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La guĂ©rison, avant tout une idĂ©e de Dieu La guĂ©rison : câest avant tout une idĂ©e de Dieu pour restaurer et guĂ©rir tout ce qui a Ă©tĂ© abĂźmĂ© ⊠David ThĂ©venet Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques PersĂ©vĂ©rer Durant les trois annĂ©es de son ministĂšre, JĂ©sus parcourt inlassablement tout le pays, de la GalilĂ©e Ă la JudĂ©e. Il ⊠Bruno Oldani Matthieu 4.23 Matthieu 4.23 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23 Matthieu 4.23-24 TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Trampoline 1) INTRODUCTION. ÂČ A l'occasion des Jeux Olympiques de cet Ă©tĂ©, les moyens de communications ont permis de dĂ©couvrir des ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.23 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 459 participants Sur un total de 459 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Segond 21 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1910 JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, enseignant dans les synagogues, prĂȘchant la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus parcourait toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues, prĂȘchait la bonne nouvelle du royaume, et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ© parmi le peuple. Parole de Vie © JĂ©sus va dans toute la GalilĂ©e. Il enseigne dans les maisons de priĂšre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guĂ©rit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs. Français Courant © JĂ©sus allait dans toute la GalilĂ©e ; il enseignait dans les synagogues de la rĂ©gion, proclamait la Bonne Nouvelle du Royaume et guĂ©rissait les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Semeur © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Parole Vivante © JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s. Darby Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Martin Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs Synagogues, prĂȘchant l'Evangile du Royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies, et toute sorte de langueurs parmi le peuple. Ostervald Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume de Dieu, et guĂ©rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÏΔÏÎčáżÎłÎ”Μ áŒÎœ áœ Î»áż Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ áŒÎœ ÏαáżÏ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏγαáżÏ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηÏÏÏÏÏΜ Ï᜞ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΞΔÏαÏΔÏÏΜ Ï៶ÏαΜ ΜÏÏÎżÎœ Îșα᜶ Ï៶ÏαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż· λαῷ. World English Bible Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot synagogue signifie rĂ©union, assemblĂ©e et, par extension, le lieu oĂč l'on se rĂ©unit. Depuis l'exil subsistait dans les synagogues, indĂ©pendamment des grandes assemblĂ©es solennelles dans le temple de JĂ©rusalem, un culte qui consistait surtout dans la lecture et l'explication de la loi et des prophĂštes. Chaque IsraĂ©lite qualifiĂ© pour cela pouvait y prendre la parole, avec l'autorisation de celui qui prĂ©sidait l'assemblĂ©e. JĂ©sus, et aprĂšs lui les apĂŽtres, saisirent frĂ©quemment cette occasion d'annoncer l'Evangile Ă leur peuple. (Comparer Luc 4.15, note. - Voir sur l'organisation et le rĂŽle de la synagogue, E. Stapfer, la Palestine au temps de J-C., p. 322 et suivants) La bonne nouvelle de ce royaume de justice et de paix qu'il venait fonder sur la terre. (Comparer Matthieu 3.2, seconde note.) PrĂȘcher et guĂ©rir, telle Ă©tait la double action de JĂ©sus, c'est ainsi qu'il se manifestait comme Sauveur. Et telle est sa double action dans le monde moral. Aussi ses miracles, Ćuvres de puissance et d'amour, sont-ils appelĂ©s dans le Nouveau Testament des signes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Partout oĂč Christ sâest rendu, Il a confirmĂ© Sa divine mission par des miracles, vĂ©ritables « emblĂšmes » du pouvoir de « guĂ©rison » de Sa doctrine, et des influences de l'Esprit qui l'accompagnait.De nos jours, nous ne constatons pas systĂ©matiquement de guĂ©risons miraculeuses de la part de Christ, mais cependant, si nous sommes guĂ©ris par la mĂ©decine, la louange Lui en revient Ă©galement !JĂ©sus guĂ©rissait toute maladie ou infirmité ; nulle n'Ă©tait incurable pour lui ; nulle n'Ă©tait trop dĂ©licate, car Christ guĂ©rissait avec une parole. Trois maladies sont nommĂ©es : la paralysie, qui est la plus grande faiblesse du corps ; l'aliĂ©nation mentale, qui est la plus grande maladie de l'esprit ; et la possession par le diable, qui est la plus grande misĂšre et la plus terrible des calamitĂ©s ; malgrĂ© cela, Christ a ĂŽtĂ© tous ces maux, et de ce fait, Il a montrĂ© que Sa grande mission dans le monde Ă©tait aussi de guĂ©rir les maladies spirituelles.Le pĂ©chĂ© est la maladie, l'infirmitĂ©, et le tourment de l'Ăąme : Christ est venu pour le chasser lâiniquitĂ©, et ainsi guĂ©rir l'Ăąme ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 932 - basileiapouvoir royal, royautĂ©, domination, autoritĂ©, dignitĂ© royale l'autoritĂ© qui gouverne un royaume le pouvoir royal ⊠1056 - GalilaiaGalilĂ©e = « Circuit » nom d'une rĂ©gion du nord de la Palestine, limitĂ©e au ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2098 - euaggelionune rĂ©compense pour les bonnes nouvelles bonnes nouvelles l'heureuse nouvelle du royaume de Dieu bientĂŽt ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2784 - kerussoĂȘtre un hĂ©raut, officier comme un hĂ©raut proclamer Ă la maniĂšre d'un hĂ©raut toujours avec ⊠2992 - laosun peuple, une tribu, une nation, tous ceux qui ont un mĂȘme langage les populations ⊠3119 - malakiafaiblesse, langueur mollesse (faiblesse de constitution) au sens moral: mollesse, manque d'Ă©nergie facilitĂ© d'humeur ou ⊠3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4013 - periagomener autour, conduire avec soi parcourir, courir (les mers, ou la campagne) 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠ĂVANGILEEn latin evangelium ; du grec euag-gelion =bonne nouvelle (de eu =bien et aggeleln =annoncer \agg, en grec ancien, se ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠PĂRĂEC'est la rĂ©gion que le N.T. appelle le « pays au delĂ du Jourdain » ( Mt 4:25 ), et ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 74 8 Ils pensaient en eux-mĂȘmes : « Nous les dĂ©truirons tous ensemble ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les endroits oĂč lâon rendait un culte Ă Dieu. Psaumes 103 3 Car câest lui qui pardonne tous tes pĂ©chĂ©s, câest lui qui te guĂ©rit de toute maladie, Matthieu 3 2 Il disait : â*Changez, car le rĂšgne des cieux est proche. Matthieu 4 23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux quâil rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s. Matthieu 8 16 Le soir venu, on lui amena beaucoup de gens qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons : par sa parole, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades. 17 Ainsi se rĂ©alisait cette parole du *prophĂšte *EsaĂŻe : Il sâest lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies. Matthieu 9 35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages pour y donner son enseignement dans leurs *synagogues. Il proclamait la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toute maladie et toute infirmitĂ©. Matthieu 10 7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est tout proche. 8 GuĂ©rissez les malades, ressuscitez les morts, rendez *purs les lĂ©preux, expulsez les dĂ©mons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. Matthieu 11 5 les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent normalement, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Matthieu 12 9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans lâune de leurs *synagogues. Matthieu 13 19 Chaque fois que quelquâun entend le message qui concerne le royaume et ne le comprend pas, le diable vient arracher ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cĆur. Tel est celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ». 54 Il retourna dans la ville oĂč il avait vĂ©cu. Il enseignait ses concitoyens dans leur *synagogue. Son enseignement les remplissait dâĂ©tonnement, si bien quâils disaient : âDâoĂč tient-il cette sagesse et le pouvoir dâaccomplir ces miracles ? Matthieu 14 14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Alors il fut pris de pitiĂ© pour elle et guĂ©rit les malades. Matthieu 15 30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui et, avec elles, des paralysĂ©s, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup dâautres malades. On les amena aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit. 31 La foule sâĂ©merveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre lâusage de leurs membres, les paralysĂ©s marcher, les aveugles retrouver la vue, et tous se mirent Ă chanter la gloire du Dieu dâIsraĂ«l. Matthieu 24 14 Cette Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu sera proclamĂ©e dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le tĂ©moignage. Alors seulement viendra la fin. Marc 1 14 Lorsque Jean eut Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y prĂȘcha la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu. 21 Ils se rendirent Ă *CapernaĂŒm. Le jour du *sabbat, JĂ©sus entra dans la *synagogue et se mit Ă enseigner. 32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons. 33 La ville entiĂšre se pressait devant la porte de la maison. 34 Il guĂ©rit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladies. Il chassa aussi beaucoup de dĂ©mons et leur dĂ©fendit de parler, car ils savaient qui il Ă©tait. 39 Et il partit Ă travers toute la *GalilĂ©e : il prĂȘchait dans les *synagogues des *Juifs et chassait les dĂ©mons. Marc 3 10 En effet, comme il guĂ©rissait beaucoup de gens, tous les malades se prĂ©cipitaient vers lui pour le toucher. Marc 6 2 Le jour du *sabbat, il se mit Ă enseigner dans la *synagogue. Beaucoup de ses auditeurs furent trĂšs Ă©tonnĂ©s : âDâoĂč tient-il cela ? disaient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? DâoĂč lui vient le pouvoir dâaccomplir tous ces miracles ? 6 Il fut trĂšs Ă©tonnĂ© de leur incrĂ©dulitĂ©. JĂ©sus parcourait les villages des alentours pour y donner son enseignement. Luc 4 15 Il enseignait dans les *synagogues et tous faisaient son Ă©loge. 16 Il se rendit aussi Ă *Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©, et il entra dans la synagogue le jour du *sabbat, comme il en avait lâhabitude. Il se leva pour faire la lecture biblique, 17 et on lui prĂ©senta le rouleau du *prophĂšte *EsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit : 18 LâEsprit du Seigneur repose sur moi parce quâil mâa dĂ©signĂ© par lâonction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il mâa envoyĂ© pour proclamer aux captifs la libĂ©ration, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la dĂ©livrance aux opprimĂ©s 40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun dâeux et les guĂ©rit. 41 Des dĂ©mons sortaient aussi de beaucoup dâentre eux en criant : âTu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement pour les faire taire, car ils savaient quâil Ă©tait le Christ. 43 Mais il leur dit : âJe dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car câest pour cela que Dieu mâa envoyĂ©. 44 Et il prĂȘchait dans les synagogues de la *JudĂ©e. Luc 5 17 Un jour, il Ă©tait en train dâenseigner. Des *pharisiens et des enseignants de la *Loi Ă©taient assis dans lâauditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de *GalilĂ©e et de *JudĂ©e ainsi que de *JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur se manifestait par les guĂ©risons que JĂ©sus opĂ©rait. Luc 6 17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus sâarrĂȘta sur un plateau oĂč se trouvaient un grand nombre de ses disciples, ainsi quâune foule immense venue de toute la *JudĂ©e, de *JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon. Luc 7 22 Il rĂ©pondit alors aux envoyĂ©s : âRetournez auprĂšs de Jean et racontez-lui ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres. Luc 8 1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus se rendit dans les villes et les villages pour y proclamer et annoncer la Bonne Nouvelle du *royaume de Dieu. Luc 9 11 Mais dĂšs que les gens sâen aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin. Luc 10 9 guĂ©rissez les malades qui sây trouveront et dites aux gens : « Le *royaume de Dieu est proche de vous. » Luc 13 10 Un jour de *sabbat, JĂ©sus enseignait dans une *synagogue. Luc 20 1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du *Temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les chefs des *prĂȘtres survinrent avec les *spĂ©cialistes de la Loi et les responsables du peuple Jean 6 59 VoilĂ ce que dĂ©clara JĂ©sus lorsquâil enseigna dans la *synagogue de *CapernaĂŒm. Jean 7 1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă parcourir la *GalilĂ©e ; il voulait en effet Ă©viter la *JudĂ©e oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient Ă le supprimer. Jean 18 20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : âJâai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. Jâai toujours enseignĂ© dans les *synagogues et dans la cour du *Temple oĂč tout le monde se rĂ©unit. Je nâai rien dit en secret. Actes 5 15 On allait jusquâĂ porter les malades dans les rues, oĂč on les dĂ©posait sur des lits ou des civiĂšres, pour quâau passage de Pierre son ombre au moins couvre lâun dâeux. 16 Des villes voisines mĂȘme, les gens accouraient en foule Ă *JĂ©rusalem pour amener des malades et des personnes tourmentĂ©es par de mauvais esprits. Et tous Ă©taient guĂ©ris. Actes 9 13 âMais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, jâai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs cĂŽtĂ©s, on mâa dit tout le mal quâil a fait Ă ceux qui tâappartiennent Ă JĂ©rusalem. 14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordĂ©s les chefs des *prĂȘtres, pour arrĂȘter tous ceux qui te prient. 15 Mais le Seigneur lui dit : âVa ! car jâai choisi cet homme pour me servir : il fera connaĂźtre qui je suis aux nations Ă©trangĂšres et Ă leurs rois, ainsi quâaux IsraĂ©lites. 16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce quâil devra souffrir pour moi. 17 Ananias partit donc et, arrivĂ© dans la maison, il imposa les mains Ă Saul et lui dit : âSaul, mon frĂšre, le Seigneur JĂ©sus qui tâest apparu sur le chemin par lequel tu venais, mâa envoyĂ© pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisĂ©, 19 puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. 20 Et dans les *synagogues, il se mit tout de suite Ă proclamer que JĂ©sus est le Fils de Dieu. 21 Ses auditeurs nâen revenaient pas. Tous disaient : âVoyons, nâest-ce pas lui qui sâacharnait, Ă *JĂ©rusalem, contre ceux qui, dans leurs priĂšres, invoquent ce nom-lĂ Â ? Nâest-il pas venu ici exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener aux chefs des *prĂȘtres ? 22 Mais Saul sâaffermissait de jour en jour dans la foi et les *Juifs qui habitaient Ă Damas ne savaient plus que dire, car il leur dĂ©montrait que JĂ©sus est le *Messie. 23 AprĂšs un certain temps, les Juifs rĂ©solurent de le faire mourir. 24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils faisaient mĂȘme surveiller les portes de la ville avec lâintention de le tuer. 25 Mais une nuit, les disciples quâil enseignait lâemmenĂšrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. 26 A son arrivĂ©e Ă JĂ©rusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas quâil fĂ»t vraiment devenu un disciple. 27 Barnabas le prit avec lui, le conduisit auprĂšs des *apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait vu le Seigneur, comment le Seigneur lui avait parlĂ© et avec quel courage il avait prĂȘchĂ© Ă Damas au nom de JĂ©sus. 28 DĂšs lors, il se joignit Ă eux, allant et venant avec eux Ă JĂ©rusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. 29 Il avait aussi beaucoup dâentretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque ; mais ceux-lĂ aussi cherchĂšrent Ă le faire mourir. 30 Quand les frĂšres lâapprirent, ils le conduisirent jusquâĂ *CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , le firent partir pour Tarse. 31 Dans toute la *JudĂ©e, la *GalilĂ©e et la Samarie, lâEglise jouissait alors de la paix. Elle grandissait dans la foi, vivait dans lâobĂ©issance au Seigneur, et sâaccroissait en nombre, grĂące au soutien du Saint-Esprit. 32 Pierre, qui parcourait tout le pays, passa aussi chez ceux qui, Ă Lydda, appartenaient Ă Dieu. 33 Il y trouva un homme du nom dâEnĂ©e qui nâavait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce quâil Ă©tait paralysĂ©. 34 âEnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit, lĂšve-toi et fais ton lit ! Il se leva aussitĂŽt. 35 Tous ceux qui habitaient le village de Lydda et la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur. 36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour dâelle et venait en aide aux pauvres. 37 A cette Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre, au premier Ă©tage de sa maison. 38 Or Jaffa est tout prĂšs de Lydda, et les disciples avaient appris que Pierre se trouvait lĂ Â ; ils lui envoyĂšrent donc deux hommes pour lâinviter en lui disant : âDĂ©pĂȘche-toi de venir chez nous. 39 Pierre les suivit aussitĂŽt. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre. Toutes les veuves lâaccueillirent en pleurant et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis, se tournant vers le corps, il dit : âTabitha, lĂšve-toi ! Elle ouvrit les yeux, aperçut Pierre et sâassit. 41 Celui-ci lui donna la main et lâaida Ă se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. 42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup crurent au Seigneur. 43 Pierre resta quelque temps encore Ă Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommĂ© Simon. Actes 10 38 Ensuite, Dieu a oint JĂ©sus de *Nazareth en rĂ©pandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous le pouvoir du diable, car Dieu Ă©tait avec lui. Actes 18 4 Chaque *sabbat, Paul prenait la parole dans la *synagogue et cherchait Ă convaincre les Juifs et les Grecs. Actes 20 25 Et maintenant, je le sais : vous tous, au milieu de qui jâai passĂ© en prĂȘchant le rĂšgne de Dieu, vous ne me reverrez plus. Romains 10 15 Et comment y aura-t-il des gens pour lâannoncer sâils ne sont pas envoyĂ©s ? Aussi est-il dit dans lâEcriture : Quâils sont beaux les pas de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.