ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 4.23

JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les *synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne des cieux et guĂ©rissait ceux qu’il rencontrait de toutes leurs maladies et de toutes leurs infirmitĂ©s.

Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Psaumes 74

      8 Ils avaient pensĂ© dans leur cƓur : « Nous les dĂ©truirons d’un seul coup ! » Ils ont brĂ»lĂ©, dans le pays, tous les lieux consacrĂ©s Ă  Dieu.

      Psaumes 103

      3 Car c’est lui qui pardonne entiĂšrement tes fautes, C’est lui qui te guĂ©rit de toute maladie

      Matthieu 3

      2 Son message peut se rĂ©sumer ainsi : — Changez, car le rĂšgne des cieux est proche.

      Matthieu 4

      23 JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux qu’il rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s.

      Matthieu 8

      16 À la tombĂ©e de la nuit, on vint lui amener beaucoup de gens qui Ă©taient sous l’emprise de dĂ©mons et, d’un seul mot, il chassa ces mauvais esprits. Il guĂ©rit aussi tous les malades.
      17 Ainsi se rĂ©alisait cette prĂ©diction du prophĂšte ÉsaĂŻe : Il s’est lui-mĂȘme chargĂ© de nos infirmitĂ©s et il a portĂ© nos maladies.

      Matthieu 9

      35 JĂ©sus parcourait toutes les villes et tous les villages, il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du rĂšgne de Dieu et guĂ©rissait toutes sortes de maladies et d’infirmitĂ©s.

      Matthieu 10

      7 Partout oĂč vous passerez, annoncez que le rĂšgne des cieux est proche.
      8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, rendez purs les lépreux, expulsez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.

      Matthieu 11

      5 les aveugles recouvrent la vue, les boiteux marchent droit, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts reviennent à la vie. La Bonne Nouvelle est annoncée aux pauvres.

      Matthieu 12

      9 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans l’une de leurs synagogues.

      Matthieu 13

      19 Chaque fois qu’un homme entend le message qui nous parle du rĂšgne (de Dieu) et ne s’en pĂ©nĂštre pas, le malin accourt et s’empare de ce qui a Ă©tĂ© semĂ© dans son cƓur. VoilĂ  celui qui a reçu la semence « au bord du chemin ».
      54 et retourna dans la ville oĂč il avait grandi. Il se mit Ă  enseigner ses concitoyens dans la synagogue de l’endroit, si bien qu’ils furent tout Ă©tonnĂ©s et se demandĂšrent : — D’oĂč tient-il cette sagesse ? Avec quelle puissance accomplit-il ces miracles ?

      Matthieu 14

      14 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule immense. Il fut alors saisi d’une grande pitiĂ© pour elle et se mit Ă  guĂ©rir leurs malades.

      Matthieu 15

      30 Des foules nombreuses vinrent auprĂšs de lui. Les gens amenaient des boiteux, des aveugles, des sourds-muets, des estropiĂ©s et beaucoup d’autres malades. Ils les traĂźnaient jusqu’aux pieds de JĂ©sus, et lui les guĂ©rissait.
      31 Tout le monde s’émerveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiĂ©s reprendre l’usage de leurs membres, les boiteux marcher, les aveugles retrouver la vue, et chacun chantait la gloire du Dieu d’IsraĂ«l.

      Matthieu 24

      14 Cette bonne nouvelle du rÚgne de Dieu sera proclamée dans le monde entier pour que tous les peuples entendent ce témoignage rendu (à la vérité). Alors seulement, viendra la fin.

      Marc 1

      14 Par la suite, Jean fut arrĂȘtĂ©. On le jeta en prison. AprĂšs cela, JĂ©sus se rendit en GalilĂ©e. Il y proclama la Bonne Nouvelle qui vient de Dieu.
      21 Tous ensemble, ils partirent Ă  CapernaĂŒm. Comme chaque samedi, jour du sabbat, JĂ©sus se rendit Ă  la synagogue oĂč il se mit Ă  enseigner le peuple.
      32 Le soir, aprĂšs le coucher du soleil, on lui amĂšne tous les malades et tous les gens qui sont sous l’emprise d’un esprit dĂ©moniaque.
      33 La ville entiĂšre est lĂ  et se presse devant la porte de la maison.
      34 Il guĂ©rit beaucoup de gens atteints de toutes sortes de maladies et d’infirmitĂ©s. Il chasse aussi un grand nombre de dĂ©mons auxquels il dĂ©fend de parler, car ils savent parfaitement Ă  qui ils ont affaire.
      39 Et le voilĂ  parti Ă  travers toute la GalilĂ©e pour prĂȘcher dans les synagogues des Juifs et pour chasser les dĂ©mons.

      Marc 3

      10 En effet, il avait guéri beaucoup de personnes, si bien que tous les malades se précipitaient vers lui pour le toucher.

      Marc 6

      2 Le jour du sabbat, il se mit Ă  enseigner dans la synagogue. La plupart de ses auditeurs Ă©taient fort surpris : — D’oĂč tire-t-il cela ? murmuraient-ils. Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? Comment peut-il accomplir tous ces miracles ?
      6 Il fut trÚs étonné de leur incrédulité.

      Luc 4

      15 Il enseignait dans les synagogues (de la région) et jouissait de la considération générale ; tout le monde faisait son éloge.
      16 Il se rendit aussi Ă  Nazareth, oĂč il avait Ă©tĂ© Ă©levĂ© et, comme il en avait l’habitude, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture biblique,
      17 et on lui prĂ©senta le rouleau du prophĂšte ÉsaĂŻe. En dĂ©roulant le parchemin, il trouva le passage oĂč il est Ă©crit :
      18 L’Esprit du Seigneur repose sur moi. Il m’a choisi et consacrĂ© par son onction pour apporter la Bonne Nouvelle aux malheureux. Il m’a envoyĂ© pour annoncer aux captifs qu’ils peuvent ĂȘtre libĂ©rĂ©s, et aux aveugles qu’ils verront de nouveau ; pour apporter la dĂ©livrance Ă  ceux qui sont Ă©crasĂ©s sous le poids de leurs fardeaux
      40 Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenĂšrent Ă  JĂ©sus. Il posa ses mains sur chacun d’eux et les guĂ©rit.
      41 Tu es le Fils de Dieu ! Mais JĂ©sus les reprenait sĂ©vĂšrement et leur imposait silence car ils savaient parfaitement qu’il Ă©tait le Christ.
      43 Mais il leur dit : — Je dois aussi annoncer la bonne nouvelle du rĂšgne de Dieu aux autres villes, car c’est pour cela que Dieu m’a envoyĂ©.
      44 Et il s’en alla prĂȘcher dans les synagogues de la JudĂ©e.

      Luc 5

      17 Un jour, il Ă©tait en train d’enseigner. Des pharisiens et des docteurs de la loi se mĂȘlĂšrent Ă  l’auditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de la GalilĂ©e et de la JudĂ©e ainsi que de JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur reposait sur JĂ©sus et se manifestait par des guĂ©risons.

      Luc 6

      17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus s’arrĂȘta sur un plateau oĂč de nombreux disciples l’attendaient. Une foule immense se pressait autour de lui, venue de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon.

      Luc 7

      22 Il rĂ©pondit aux envoyĂ©s : — Retournez auprĂšs de Jean et racontez-lui simplement ce que vous avez vu et entendu : les aveugles retrouvent la vue, les paralysĂ©s marchent, les lĂ©preux sont guĂ©ris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncĂ©e aux pauvres et aux malheureux.

      Luc 8

      1 À quelque temps de lĂ , JĂ©sus se mit Ă  parcourir les villes et les villages pour y prĂȘcher publiquement et pour annoncer la bonne nouvelle du rĂšgne de Dieu.

      Luc 9

      11 Mais dĂšs que les gens s’en aperçurent, ils se mirent Ă  le suivre. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin.

      Luc 10

      9 guĂ©rissez les malades qui s’y trouveront et dites aux gens : « Le rĂšgne de Dieu est lĂ , tout prĂšs de vous ».

      Luc 13

      10 Un jour de sabbat, JĂ©sus enseignait dans une synagogue.

      Luc 20

      1 Un de ces jours-lĂ , pendant que JĂ©sus enseignait le peuple dans la cour du temple et lui annonçait la Bonne Nouvelle, les grands-prĂȘtres survinrent avec les interprĂštes de la loi et les anciens

      Jean 6

      59 Telles furent les paroles de JĂ©sus lorsqu’il enseigna dans la synagogue de CapernaĂŒm.

      Jean 7

      1 AprĂšs cela, JĂ©sus continua Ă  parcourir la GalilĂ©e : il dĂ©cida en effet d’éviter la JudĂ©e, oĂč les autoritĂ©s juives cherchaient une occasion de le supprimer.

      Jean 18

      20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : — J’ai parlĂ© ouvertement devant tout le monde. J’ai toujours enseignĂ© dans les synagogues et dans la cour du temple oĂč tous les Juifs se rĂ©unissent. Je n’ai rien dit en secret.

      Actes 5

      15 On allait jusqu’à porter les malades dans les rues et sur les places publiques, oĂč on les dĂ©posait sur de petits lits ou des civiĂšres pour qu’au passage de Pierre son ombre au moins puisse effleurer l’un ou l’autre d’entre eux.
      16 MĂȘme des villes voisines, les gens accouraient en foule Ă  JĂ©rusalem pour amener leurs malades et les personnes tourmentĂ©es par des mauvais esprits. Et tous s’en retournaient guĂ©ris.

      Actes 9

      13 — Mais Seigneur, rĂ©pliqua Ananias, j’ai beaucoup entendu parler de cet homme, et de plusieurs cĂŽtĂ©s, on m’a dit tout le mal qu’il a fait aux tiens Ă  JĂ©rusalem.
      14 De plus, je sais qu’il est venu ici muni de pleins pouvoirs signĂ©s par les chefs des prĂȘtres et l’autorisant Ă  arrĂȘter tous ceux qui invoquent ton nom.
      15 Mais le Seigneur lui dit : — Va ! car c’est prĂ©cisĂ©ment cet homme que je me suis choisi comme serviteur, pour faire connaĂźtre mon nom aux autres nations et Ă  leurs rois aussi bien qu’aux IsraĂ©lites.
      16 Je lui ferai moi-mĂȘme comprendre tout ce qu’il devra endurer pour moi.
      17 LĂ -dessus, Ananias partit et se rendit dans la maison indiquĂ©e. Il imposa les mains Ă  Saul et lui dit : — Saul, mon frĂšre, c’est le Seigneur qui m’a fait venir ici, ce mĂȘme JĂ©sus qui t’est apparu sur le chemin par lequel tu venais Ă  Damas. Il m’envoie pour que la vue te soit rendue et que tu sois rempli du Saint-Esprit.
      18 Au mĂȘme instant, ce fut comme si des Ă©cailles tombaient de ses yeux. Il voyait de nouveau clair. Sur-le-champ, il se leva et fut baptisĂ©,
      19 puis il mangea et retrouva ses forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas.
      20 Il se rendit aussi dans les différentes synagogues et se mit tout de suite à proclamer que Jésus était vraiment le Fils de Dieu.
      21 Ses auditeurs n’en revenaient pas. Tous disaient : — Voyons, n’est-ce pas celui-lĂ  mĂȘme qui s’acharnait Ă  traquer, dans JĂ©rusalem, ceux qui invoquaient prĂ©cisĂ©ment ce nom-là ? N’est-il pas venu ici tout exprĂšs pour les arrĂȘter et les ramener enchaĂźnĂ©s aux chefs des prĂȘtres ?
      22 Mais Saul s’affermissait de jour en jour dans la foi et il en parlait avec une autoritĂ© toujours croissante. Il semait le dĂ©sarroi parmi les Juifs qui habitaient Ă  Damas en leur prouvant de maniĂšre irrĂ©futable que JĂ©sus Ă©tait bien le Messie attendu.
      23 Cela durait déjà depuis un certain temps lorsque les Juifs résolurent de le faire mourir.
      24 Saul eut vent de leur complot. Jour et nuit, ils surveillaient les portes de la ville pour se saisir de lui et le tuer.
      25 Mais une nuit, les disciples le conduisirent au mur d’enceinte, le firent asseoir dans une corbeille et le descendirent le long du rempart.
      26 C’est ainsi qu’il parvint de nouveau Ă  JĂ©rusalem. LĂ , il essaya d’entrer en relation avec les disciples et de se joindre Ă  eux. Mais tous avaient peur de lui, ne pouvant croire qu’il fĂ»t rĂ©ellement converti et devenu un disciple (de JĂ©sus).
      27 Ce fut Barnabas qui intervint en sa faveur. Il le prĂ©senta aux apĂŽtres et leur raconta comment, sur le chemin de Damas, Saul avait bien vu le Seigneur, ce qu’il lui avait dit et, enfin, avec quel courage il avait pris position ouvertement pour le nom de JĂ©sus Ă  Damas.
      28 DÚs lors, il fut admis en leur compagnie et se joignit à toutes leurs activités dans Jérusalem, confessant hardiment sa foi au Seigneur et proclamant avec assurance son nom.
      29 Il avait aussi beaucoup d’entretiens et de discussions avec les Juifs de culture grecque, mais bientît, ceux-là aussi complotùrent de le supprimer.
      30 Quand les frĂšres l’apprirent, ils le conduisirent jusqu’à CĂ©sarĂ©e et, de lĂ , ils le firent partir pour Tarse.
      31 Maintenant, dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie, l’Église jouissait de la paix. Durant cette pĂ©riode, elle s’organisait, se construisait et se fortifiait en marchant dans l’obĂ©issance respectueuse envers le Seigneur. Le Saint-Esprit l’assistait dans toutes ses activitĂ©s et faisait croĂźtre le nombre de ses membres.
      32 Pierre parcourait tout le pays pour visiter les chrĂ©tiens. Au cours d’une de ces tournĂ©es missionnaires, il passa chez ceux qui appartenaient Ă  Dieu Ă  Lydda.
      33 Il y trouva un homme du nom d’ÉnĂ©e qui n’avait pas quittĂ© son lit depuis huit ans parce qu’il Ă©tait paralysĂ©. —
      34 ÉnĂ©e, lui dit Pierre, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit : lĂšve-toi et arrange toi-mĂȘme ton lit. ImmĂ©diatement, il se leva.
      35 Tous ceux qui habitaient dans le village de Lydda et dans la plaine de Saron le virent (marcher) et se tournĂšrent vers le Seigneur.
      36 À Jaffa vivait une chrĂ©tienne nommĂ©e Tabitha, en grec Dorcas. Elle faisait beaucoup de bien autour d’elle en aidant pratiquement et financiĂšrement ceux qui Ă©taient dans le besoin.
      37 Or, Ă  cette mĂȘme Ă©poque, elle tomba malade et mourut. AprĂšs avoir fait sa toilette funĂšbre, on la dĂ©posa dans la chambre haute de sa maison.
      38 Jaffa Ă©tait tout prĂšs de Lydda. Quand les disciples apprirent que Pierre se trouvait lĂ , ils lui envoyĂšrent deux messagers, chargĂ©s de l’inviter Ă  passer chez eux. — Viens le plus rapidement possible, nous t’en supplions, lui dirent-ils.
      39 Pierre les suivit sur-le-champ. DĂšs son arrivĂ©e, on le fit monter Ă  la chambre mortuaire, oĂč il trouva toutes les veuves en larmes. Elles s’empressĂšrent autour de lui et lui montrĂšrent les robes et autres vĂȘtements que Tabitha leur avait confectionnĂ©s quand elle Ă©tait encore des leurs.
      40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit à genoux et pria. Puis se tournant vers le cadavre, il dit : — Tabitha, lùve-toi ! Et voilà que Dorcas ouvrit les yeux et, apercevant Pierre, elle se redressa et s’assit.
      41 Pierre lui tendit la main et l’aida Ă  se lever, puis il rappela les chrĂ©tiens et les veuves et leur prĂ©senta une Tabitha vivante.
      42 La nouvelle eut vite fait le tour de la ville et beaucoup de gens crurent au Seigneur.
      43 Pierre resta quelque temps encore à Jaffa en logeant chez un tanneur nommé Simon.

      Actes 10

      38 Vous savez que Dieu a confĂ©rĂ© l’onction messianique Ă  JĂ©sus de Nazareth en le revĂȘtant de son Saint-Esprit et en lui donnant sa puissance. Vous avez entendu comment il a parcouru le pays, allant de lieu en lieu en faisant le bien : guĂ©rissant les malades et dĂ©livrant tous ceux qui Ă©taient tombĂ©s sous la domination du diable. Manifestement, Dieu Ă©tait avec lui et agissait par son intermĂ©diaire.

      Actes 18

      4 Chaque sabbat, Paul se rendait Ă  la synagogue et y prenait la parole. Des Juifs et des Grecs se laissĂšrent convaincre par lui.

      Actes 20

      25 Oui, je sais bien que je suis pour la derniÚre fois parmi vous. Je vous ai annoncé le rÚgne de Dieu et désormais, aucun de vous ne me reverra plus.

      Romains 10

      15 Mais encore : comment quelqu’un s’arrogera-t-il la charge de proclamer l’Évangile s’il n’a reçu aucun ordre de mission ? Qu’il est beau, est-il Ă©crit, de voir venir les messagers de bonnes nouvelles, c’est-Ă -dire les prĂ©dicateurs de l’Évangile.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.