ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 4.23

Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
JĂ©sus faisait le tour de toute la GalilĂ©e, il enseignait dans les synagogues proclamant la bonne nouvelle du rĂšgne (de Dieu) et guĂ©rissait ceux qu’il rencontrait de toutes leurs maladies et de leurs infirmitĂ©s.
2532 JĂ©sus 2424 parcourait 4013 5707 toute 3650 la GalilĂ©e 1056, enseignant 1321 5723 dans 1722 les 846 synagogues 4864, 2532 prĂȘchant 2784 5723 la bonne nouvelle 2098 du royaume 932, et 2532 guĂ©rissant 2323 5723 toute 3956 maladie 3554 et 2532 toute 3956 infirmitĂ© 3119 parmi 1722 le peuple 2992.
Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Psaumes 74

      8 Ils ont dit dans leur cƓur : « Écrasons-les complĂštement ! » Ils ont brĂ»lĂ© tous les lieux de culte du pays.

      Psaumes 103

      3 C’est lui qui pardonne toutes mes fautes et guĂ©rit toutes mes maladies.

      Matthieu 3

      2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prÚs de vous ! »

      Matthieu 4

      23 Jésus va dans toute la Galilée. Il enseigne dans les maisons de priÚre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guérit les gens de toutes leurs maladies et de toutes leurs douleurs.

      Matthieu 8

      16 Le soir arrive. On amÚne à Jésus beaucoup de gens qui ont des esprits mauvais. Par sa parole, il chasse les esprits et il guérit tous les malades.
      17 Ainsi, JĂ©sus rĂ©alise ce que le prophĂšte ÉsaĂŻe a annoncé : « Il a pris ce qui nous fait souffrir et il a portĂ© sur lui nos maladies. »

      Matthieu 9

      35 Jésus passe dans toutes les villes et dans tous les villages. Il enseigne dans les maisons de priÚre juives, il annonce la Bonne Nouvelle du Royaume, il guérit toutes les maladies et toutes les douleurs.

      Matthieu 10

      7 Sur les chemins, annoncez : “Le Royaume des cieux est tout prùs de vous !”
      8 Guérissez les malades, rendez la vie aux morts, guérissez les lépreux, chassez les esprits mauvais. Vous avez reçu gratuitement, donnez donc gratuitement.

      Matthieu 11

      5 les aveugles voient clair, les boiteux marchent bien, les lépreux sont guéris, les sourds entendent, les morts se réveillent, les pauvres reçoivent la Bonne Nouvelle.

      Matthieu 12

      9 Jésus quitte cet endroit et il va dans la maison de priÚre juive.

      Matthieu 13

      19 Le bord du chemin oĂč la graine tombe, ce sont les gens qui entendent la parole du Royaume et qui ne comprennent pas. L’esprit du mal arrive et il arrache ce qu’on a semĂ© dans leur cƓur.
      54 Il va dans la ville de Nazareth oĂč il a grandi et il se met Ă  enseigner les gens dans leur maison de priĂšre. Ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s et ils disent : « Qui lui a donnĂ© cette sagesse ? Qui lui a donnĂ© le pouvoir de faire ces miracles ?

      Matthieu 14

      14 Quand JĂ©sus descend de la barque, il voit une grande foule. Son cƓur est plein de pitiĂ© pour eux, et il guĂ©rit leurs malades.

      Matthieu 15

      30 Des foules nombreuses viennent vers lui. Elles amĂšnent avec elles des boiteux, des aveugles, des infirmes, des muets et beaucoup d’autres malades. Elles les dĂ©posent aux pieds de JĂ©sus, et il les guĂ©rit.
      31 Les foules sont trĂšs Ă©tonnĂ©es : en effet, elles voient les muets qui parlent, les infirmes qui sont guĂ©ris, les boiteux qui marchent bien et les aveugles qui voient clair. Et elles disent : « Gloire au Dieu d’IsraĂ«l ! »

      Matthieu 24

      14 On annoncera au monde entier cette Bonne Nouvelle du Royaume, pour que tous ceux qui ne connaissent pas Dieu l’entendent. Alors ce sera la fin. »

      Marc 1

      14 Un jour, Jean est mis en prison. Alors Jésus va en Galilée. Il annonce la Bonne Nouvelle de Dieu
      21 JĂ©sus et ses disciples arrivent Ă  la ville de CapernaĂŒm. Le jour du sabbat, JĂ©sus entre dans la maison de priĂšre et il se met Ă  enseigner.
      32 Le soir, aprÚs le coucher du soleil, les gens amÚnent à Jésus tous les malades et tous ceux qui ont des esprits mauvais.
      33 Tous les habitants de la ville sont rassemblés devant la porte de la maison.
      34 JĂ©sus guĂ©rit toutes sortes de malades. Il chasse aussi beaucoup d’esprits mauvais et il ne les laisse pas parler, parce qu’ils savent qui est JĂ©sus.
      39 Et Jésus va dans toute la Galilée. Il annonce la Bonne Nouvelle dans les maisons de priÚre et il chasse les esprits mauvais.

      Marc 3

      10 En effet, Jésus a guéri beaucoup de gens, et tous ceux qui souffrent de maladies se précipitent sur lui pour le toucher.

      Marc 6

      2 Le jour du sabbat, il se met Ă  enseigner dans la maison de priĂšre. Il y a beaucoup de gens. En l’écoutant, ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s et ils disent : « Qui lui a appris tout cela ? Cette sagesse qu’il a reçue, qu’est-ce que c’est ? Et ces miracles qu’il fait, comment les fait-il ?
      6 Et il s’étonne parce que les gens ne croient pas. Ensuite, JĂ©sus va enseigner dans tous les villages qui sont autour de Nazareth.

      Luc 4

      15 Il enseigne dans les maisons de priĂšre, et tout le monde dit beaucoup de bien de lui.
      16 JĂ©sus vient Ă  Nazareth oĂč il a Ă©tĂ© Ă©levĂ©. Le jour du sabbat, il entre dans la maison de priĂšre, c’est son habitude. Il se lĂšve pour faire la lecture des Livres Saints.
      17 On lui donne le livre du prophĂšte ÉsaĂŻe. JĂ©sus ouvre le livre et trouve le passage suivant :
      18 « L’Esprit du Seigneur est sur moi. Oui, il m’a choisi pour apporter la Bonne Nouvelle aux pauvres. Il m’a envoyĂ© pour annoncer aux prisonniers : Vous ĂȘtes libres ! et aux aveugles : Vous verrez clair de nouveau ! Il m’a envoyĂ© pour libĂ©rer ceux qui ne peuvent pas se dĂ©fendre,
      40 Au coucher du soleil, tous ceux qui ont des malades de toutes sortes les conduisent Ă  JĂ©sus. Il pose la main sur la tĂȘte de chacun et il les guĂ©rit.
      41 Des esprits mauvais sortent de beaucoup de malades en criant : « Tu es le Fils de Dieu ! » Mais JĂ©sus les menace et il ne les laisse pas parler, parce qu’ils savent que JĂ©sus est le Messie.
      43 Mais JĂ©sus leur dit : « Je dois aussi apporter la Bonne Nouvelle du Royaume de Dieu aux autres villes. Oui, c’est pour cela que Dieu m’a envoyĂ©. »
      44 Et il annonce la Bonne Nouvelle dans les maisons de priÚre de Judée.

      Luc 5

      17 Un jour, JĂ©sus est en train d’enseigner. Des Pharisiens et des maĂźtres de la loi sont assis Ă  cĂŽtĂ© de lui. Ils sont venus de tous les villages de GalilĂ©e et de JudĂ©e, et de la ville de JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur Dieu est avec JĂ©sus, pour qu’il guĂ©risse des malades.

      Luc 6

      17 JĂ©sus descend de la montagne avec les apĂŽtres et il s’arrĂȘte dans un endroit plat. LĂ , il y a un grand nombre de ses disciples. Il y a aussi une grande foule de gens de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem et des environs de Tyr et Sidon, villes de la cĂŽte.

      Luc 7

      22 Ensuite, il répond aux disciples de Jean : « Allez raconter à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient clair, les boiteux marchent bien, les lépreux sont guéris, les sourds entendent, les morts se réveillent, les pauvres reçoivent la Bonne Nouvelle.

      Luc 8

      1 Ensuite, Jésus va dans les villes et les villages. Il annonce partout la Bonne Nouvelle du Royaume de Dieu. Les douze apÎtres sont avec lui.

      Luc 9

      11 mais les foules apprennent cela et elles le suivent. Jésus les accueille, il leur parle du Royaume de Dieu et il guérit ceux qui en ont besoin.

      Luc 10

      9 GuĂ©rissez les malades qui sont lĂ  et dites Ă  tous : “Maintenant le Royaume de Dieu est prĂšs de vous !”

      Luc 13

      10 Un jour de sabbat, JĂ©sus est en train d’enseigner dans une maison de priĂšre.

      Luc 20

      1 JĂ©sus enseigne dans le temple et il annonce la Bonne Nouvelle aux gens. Un jour, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens arrivent.

      Jean 6

      59 Tout cela, JĂ©sus l’enseigne Ă  CapernaĂŒm, dans la maison de priĂšre.

      Jean 7

      1 AprÚs cela, Jésus continue à aller dans toute la Galilée. En effet, il ne veut pas aller en Judée, parce que les chefs juifs cherchent à le faire mourir.

      Jean 18

      20 JĂ©sus lui rĂ©pond : « J’ai parlĂ© Ă  tout le monde en public. J’ai toujours enseignĂ© dans les maisons de priĂšre et dans le temple, lĂ  oĂč tous les Juifs se rassemblent. Je n’ai rien dit en secret.

      Actes 5

      15 Et mĂȘme, on sort les malades dans les rues, on les place sur des lits ou des nattes. En effet, les gens espĂšrent ceci : quand Pierre passera, son ombre touchera au moins l’un ou l’autre parmi eux.
      16 Une foule de gens vient aussi des villages qui sont prÚs de Jérusalem. Ils amÚnent des malades et des gens qui ont des esprits mauvais, et tous sont guéris.

      Actes 9

      13 Ananias rĂ©pond : « Seigneur, j’ai entendu beaucoup de gens parler de cet homme. Je sais tout le mal qu’il a fait Ă  tes disciples, Ă  JĂ©rusalem.
      14 Et les chefs des prĂȘtres lui ont donnĂ© le pouvoir d’arrĂȘter ici Ă©galement tous ceux qui font appel Ă  ton nom. »
      15 Mais le Seigneur dit Ă  Ananias : « Va trouver cet homme. Je l’ai choisi et je vais me servir de lui. Il fera connaĂźtre mon nom aux peuples Ă©trangers, Ă  leurs rois et aussi au peuple d’IsraĂ«l.
      16 Je lui montrerai moi-mĂȘme tout ce qu’il doit souffrir Ă  cause de mon nom. »
      17 Ananias part et arrive dans la maison. Il pose les mains sur la tĂȘte de Saul en lui disant : « Saul, mon frĂšre, c’est le Seigneur qui m’envoie. C’est ce JĂ©sus qui s’est montrĂ© Ă  toi sur la route oĂč tu marchais. Il m’envoie pour que tu retrouves la vue et que tu sois rempli de l’Esprit Saint. »
      18 À ce moment-lĂ , des sortes d’écailles tombent des yeux de Saul, et il retrouve la vue. Il se lĂšve et il est baptisĂ©.
      19 Puis il mange et il reprend des forces. Saul reste quelques jours avec les disciples Ă  Damas.
      20 Il se met aussitÎt à annoncer dans les maisons de priÚre des Juifs : « Jésus est le Fils de Dieu ! »
      21 Tous ceux qui l’entendent sont trĂšs Ă©tonnĂ©s et ils disent : « Mais cet homme-lĂ , c’est bien lui qui faisait souffrir Ă  JĂ©rusalem ceux qui prient au nom de JĂ©sus ! Il est mĂȘme venu ici pour arrĂȘter les croyants et pour les amener aux chefs des prĂȘtres ! »
      22 Mais Saul parle avec encore plus d’assurance. Il prouve que JĂ©sus est le Messie. Et les Juifs qui habitent Damas ne savent plus ce qu’il faut lui rĂ©pondre.
      23 Au bout d’un certain temps, ils dĂ©cident de faire mourir Saul.
      24 Mais Saul apprend cela. Jour et nuit, on surveille les portes de la ville, pour le prendre et le faire mourir.
      25 Une nuit, les disciples de Saul le mettent dans un grand panier, et ils le font descendre de l’autre cĂŽtĂ© du mur de la ville.
      26 Quand Saul arrive Ă  JĂ©rusalem, il essaie d’entrer dans le groupe des disciples, mais tous ont peur de lui. En effet, personne ne croit que Saul est vraiment un disciple.
      27 Alors Barnabas le prend avec lui et il l’emmĂšne voir les apĂŽtres. Barnabas leur raconte ceci : « Sur la route, Saul a vu le Seigneur, et le Seigneur lui a parlĂ©. À Damas, Saul a annoncĂ© avec assurance la Bonne Nouvelle au nom de JĂ©sus. »
      28 À partir de ce moment, Saul est avec les apĂŽtres. Il va et vient avec eux dans JĂ©rusalem, il annonce avec assurance la Bonne Nouvelle au nom du Seigneur.
      29 Il rencontre les Juifs qui parlent grec et discute avec eux, mais eux cherchent Ă  le faire mourir.
      30 Quand les croyants apprennent cela, ils conduisent Saul à Césarée, puis ils le font partir pour Tarse.
      31 À ce moment-lĂ , l’Église est en paix, dans toute la JudĂ©e, la GalilĂ©e et la Samarie. Elle grandit et elle vit en respectant le Seigneur avec confiance. Avec l’aide de l’Esprit Saint, les croyants deviennent de plus en plus nombreux.
      32 Pierre voyage dans tout le pays. Un jour, il va chez les croyants qui habitent Ă  Lydda.
      33 LĂ , il trouve un homme appelĂ© ÉnĂ©e. Cet homme est couchĂ© sur son lit depuis huit ans, il est paralysĂ©.
      34 Pierre lui dit : « ÉnĂ©e, JĂ©sus-Christ te guĂ©rit ! LĂšve-toi et fais toi-mĂȘme ton lit ! » L’homme se lĂšve tout de suite.
      35 Tous les habitants de Lydda et de Saron voient cela, alors ils se tournent vers le Seigneur.
      36 À JoppĂ©, il y avait une femme croyante appelĂ©e Tabita. En grec, on traduit ce nom par « Dorcas », ce qui veut dire « gazelle ». Elle passait tout son temps Ă  faire le bien et Ă  aider les pauvres.
      37 Un jour, elle tombe malade et elle meurt. On lave son corps et on le met dans une piĂšce en haut de la maison.
      38 Les disciples de JoppĂ© apprennent que Pierre est Ă  Lydda, et Lydda n’est pas loin de JoppĂ©. Alors ils envoient deux hommes pour dire Ă  Pierre : « S’il te plaĂźt, viens vite chez nous ! »
      39 Pierre part avec eux tout de suite. Quand il arrive, on le conduit dans la piĂšce en haut de la maison. Toutes les veuves s’approchent de lui en pleurant. Elles lui montrent les chemises et les vĂȘtements que Dorcas faisait quand elle vivait encore.
      40 Pierre fait sortir tout le monde, il se met Ă  genoux et il prie. Ensuite, il se tourne vers le corps et dit : « Tabita, lĂšve-toi ! » Tabita ouvre les yeux et, quand elle voit Pierre, elle s’assoit.
      41 Pierre lui prend la main et l’aide à se lever. Ensuite, il appelle les croyants et les veuves et il leur montre Tabita vivante.
      42 Tous les habitants de JoppĂ© apprennent ce qui s’est passĂ©, et beaucoup se mettent Ă  croire au Seigneur.
      43 Pierre reste assez longtemps à Joppé. Il habite chez Simon, un artisan qui travaille le cuir.

      Actes 10

      38 Vous savez comment Dieu a rĂ©pandu la puissance de l’Esprit Saint sur JĂ©sus de Nazareth. JĂ©sus est passĂ© partout en faisant le bien. Il guĂ©rissait tous ceux qui Ă©taient prisonniers de l’esprit du mal, parce que Dieu Ă©tait avec lui.

      Actes 18

      4 Chaque sabbat, Paul discute dans la maison de priĂšre et il essaie de persuader les Juifs et les non-Juifs.

      Actes 20

      25 « Je suis passé parmi vous tous en annonçant le Royaume de Dieu, et maintenant, je le sais, vous ne verrez plus mon visage.

      Romains 10

      15 Et comment l’annoncer si personne n’est envoyĂ© pour cela ? Les Livres Saints le disent bien : « Quelle joie de voir arriver ceux qui apportent de bonnes nouvelles. »
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.