TopMessages Message texte Cadeaux de NoĂ«l Matth.2:1-12 Texte : v.11b "ils ouvrirent ensuite leurs trĂ©sors, et lui offrirent en prĂ©sent de l' or, de l' encens ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 4.24 Matthieu 4.24 TopMessages Message texte Contentement ou RĂ©signation ? RĂȘve ou fantasme, contentement ou rĂ©signation, voilĂ une rĂ©flexion trĂšs intĂ©ressante. Ces notions sont tellement proches que lâon risque de ⊠Rachel Dufour Matthieu 4.24 Matthieu 4.24-25 TopMessages Message texte Contentement ou RĂ©signation ? RĂȘve ou fantasme, contentement ou rĂ©signation, voilĂ une rĂ©flexion trĂšs intĂ©ressante. Ces notions sont tellement proches que lâon risque de ⊠Rachel Dufour Matthieu 4.24 Matthieu 4.24-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 4.24 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Contentement ou RĂ©signation ? RĂȘve ou fantasme, contentement ou rĂ©signation, voilĂ une rĂ©flexion trĂšs intĂ©ressante. Ces notions sont tellement proches que lâon risque de ⊠Rachel Dufour Matthieu 4.24 Matthieu 4.24-25 TopMessages Message texte Contentement ou RĂ©signation ? RĂȘve ou fantasme, contentement ou rĂ©signation, voilĂ une rĂ©flexion trĂšs intĂ©ressante. Ces notions sont tellement proches que lâon risque de ⊠Rachel Dufour Matthieu 4.24 Matthieu 4.24-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 4.24 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Contentement ou RĂ©signation ? RĂȘve ou fantasme, contentement ou rĂ©signation, voilĂ une rĂ©flexion trĂšs intĂ©ressante. Ces notions sont tellement proches que lâon risque de ⊠Rachel Dufour Matthieu 4.24 Matthieu 4.24-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 4.24 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 4.24 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Soyons forts et puissants en Christ ! Chers amis, Si nous devons faire lâĆuvre de JĂ©sus, nous devons savoir ce que sont ces Ćuvres. Dans le livre ⊠Vincent Guillemoteau Matthieu 4.23-24 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Comment apprendre Ă pardonner ? La Parole Vivante-216 Question: Comment apprendre Ă pardonner ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Gilles Saulnier Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment expĂ©rimenter la puissance de Dieu ? - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre poursuis deux points supplĂ©mentaires sur le sujet de la puissance de ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - Recevez votre plus grand miracle Message apporter Ă Limoges en 2008 : une invitation Ă suivre JĂ©sus, Ă changer de vie, Ă commencer une nouvelle ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La pleine guĂ©rison Dans cette Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique le message de la Bible comme une piĂšce de théùtre en ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Puissantes manifestations Dans ce nouveau numĂ©ro Impact Live Franck Alexandre proclame la puissance de Dieu. Avec la participation de Leader Vocal qui ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vie profonde - Partie 2 Dans cette deuxiĂšme partie de l'Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e" Franck Alexandre parle de la vie profonde que le Seigneur dĂ©sire dĂ©verser ⊠Gospel Vision International Matthieu 4.23-25 TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio La confrontation des deux royaumes La confrontation des deux royaumes Introduction Alexandre le mauvais soldat Notre champs de bataille : la francophonie Statistiques concernant la ⊠Patrice Martorano Matthieu 4.23-25 TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 15 mars 2021 | Matthieu 4 : Le combat spirituel ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Comment puis-je demeurer maĂźtre de mes pensĂ©es ? Demeurer maĂźtre de nos pensĂ©es est essentiel, mais beaucoup de chrĂ©tiens luttent ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Comment vaincre la tentation ? Comment vaincre la tentation ? Les Ăcritures disent que nous sommes tous tentĂ©s. 1 Corinthien 10-13 dit « Aucune tentation ⊠Comment vaincre la tentation ? Comme JĂ©sus, en citant la Parole de Dieu En demandant l'aide du Saint-Esprit En choisissant de quoi nous remplissons notre esprit Ce n'est pas possible Je ne sais pas 150 participants Sur un total de 150 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux disciples de gĂ©rer sagement lâargent avec Jean Bosco Agbemebia Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique qui a pour titre Dieu demande aux disciples de ⊠Jean-Bosco Agbemebia Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement FERME LA PORTE AU DIABLE | MIKI HARDY | 29/06/25 âš FERME LA PORTE Ă LâENNEMI â NE LUI DONNE PAS ACCĂS Dans ce message dâalerte et de vĂ©ritĂ©, le ⊠CTMI - Church Team Ministries International Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Suivez JĂ©sus et les bĂ©nĂ©dictions vous suivront | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Le premier domaine dans lequel nous allons possĂ©der nos biens cette annĂ©e sera notre ⊠Joseph Prince FR Matthieu 4.1-25 TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Ămissions LA PĂCHE LE VERSET DU MOIS ! JĂ©sus t'invite Ă le suivre et Ă transmettre ta foi aux autres. DĂ©couvre le verset ⊠La Zap Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La parole de Dieu, votre ressource inĂ©puisable (2/2) Le passage que nous avons regardĂ© se trouve dans Proverbe 4. J'aimerais y revenir un instant parce que c'est une ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les actions de grĂąces, la louange, l'adoration Musique ... C'est le premier d'une sĂ©rie de trois messages sur les thĂšmes qui sont reliĂ©s entre eux, des actions ⊠Derek Prince Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pensez Ă vos pensĂ©es - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Eh bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă dĂ©passer votre passĂ©? En d'autres termes, y a-t-il des choses que vous auriez aimĂ© ne ⊠Joyce Meyer Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Pourquoi lire la Bible lecture du jour bonjour on est parti ce matin j'ai lu dans Matthieu 4, Luc 4 et Luc 5 Ă©galement ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi vouloir servir Dieu ? Pourquoi vouloir servir Dieu ? La Bible dit clairement que nous devons servir Dieu, voire Luc 4,8. Chaque chrĂ©tien peut ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 461 participants Sur un total de 461 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 4.1-25 TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Sortir vainqueur de la tentation - Matthieu Perraud đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment maintenir la puissance de Dieu ? A . Maintenir la puissance de Dieu par une vie de foi continuelle en JĂ©sus Christ Eviter de tomber dans ⊠Paul Mbunga Mpindi Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Entretiens la clĂ© de ton Ăąme ! Avez-vous remarquĂ© que certaines serrures s'ouvrent plus facilement que dâautres ? Certains dâentre vous se rappellent peut-ĂȘtre que, quand ils ⊠Ludovic Caprin Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je me suis trouvĂ©e en JĂ©sus A quel Ăąge avez-vous pris conscience de votre existence ? Moi jâaurai voulu choisir mes parents, mon pays, ma race, ⊠Jolie Selemani Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus et la nature⊠JĂ©sus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "ConsidĂ©rez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 Ă 34). ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio L'Amour est l'accomplissement de la Loi L'Amour est l'accomplissement de la Loi Introduction - Il y a des " maintenant " de Dieu dans nos vies ⊠Tony Tornatore Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 1 Ă 4 MATTHIEU 3 POINTS DE VUES SUR NOEL Mt 1 / 25 1 Comme un Ă©vĂ©nement historique. 2 Comme une fĂȘte ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-30 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qu'en dit Dieu ? Lorsque nous devenons chrĂ©tiens et que nous prenons les eaux du baptĂȘme, nous dĂ©clarons publiquement que nous donnons notre vie ⊠François Fornasiero Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 4.1-25 Matthieu 1.1-30 TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle date pour nos fiançailles ? Question dâun Internaute : Les parents ont-ils leur mot Ă dire sur la date des fiançailles ? Ma rĂ©ponse : ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tentation (2) Dans le premier article, nous avons vu que nous faisons tous face Ă la tentation. Si le fils de Dieu ⊠CĂ©libatown Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Matthieu 4.1-25 Matthieu 4.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 1.1-38 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-50 Matthieu 1.1-39 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu C'est l'un des rĂ©cits officiels les plus anciens sur JĂ©sus de Nazareth, sa vie, sa mort et ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 1.1-58 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 Sa rĂ©putation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s ; et il les guĂ©rissait. Segond 1910 Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Segond 1978 (Colombe) © Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans toute la Syrie. On lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs diverses, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques, et il les guĂ©rit. Parole de Vie © On entend parler de JĂ©sus dans toute la Syrie. On lui amĂšne tous ceux qui souffrent : ceux qui ont des maladies et des douleurs de toutes sortes, ceux qui ont des esprits mauvais, ceux qui ont des crises nerveuses. On lui amĂšne aussi les paralysĂ©s. JĂ©sus les guĂ©rit. Français Courant © Lâon entendit parler de lui dans tout le pays de Syrie et on lui amena tous ceux qui souffraient de diverses maladies ou Ă©taient tourmentĂ©s par divers maux : ceux qui Ă©taient possĂ©dĂ©s dâun esprit mauvais, ainsi que les Ă©pileptiques et les paralysĂ©s. Et JĂ©sus les guĂ©rit. Semeur © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la *Syrie. On lui amena tous ceux qui Ă©taient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux : ceux qui Ă©taient sous lâemprise de dĂ©mons ainsi que des Ă©pileptiques et des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Parole Vivante © BientĂŽt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On venait lui amener tous ceux qui souffraient de maladies diverses : ceux qui Ă©taient sous lâemprise dâun dĂ©mon, des Ă©pileptiques, des paralysĂ©s, et il les guĂ©rit tous. Darby Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Martin Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentĂ©s de diverses maladies, les dĂ©moniaques, les lunatiques, les paralytiques ; et il les guĂ©rissait. Ostervald Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui prĂ©sentait tous ceux qui Ă©taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des dĂ©moniaques, des lunatiques, des paralytiques ; et il les guĂ©rissait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÏáżÎ»ÎžÎ”Μ áŒĄ áŒÎșÎżáœŽ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï áœ Î»Î·Îœ ÏᜎΜ ÎŁÏ ÏÎŻÎ±ÎœÎ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ αáœÏáż· ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÎșαÎșáż¶Ï áŒÏÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ ÎœÏÏÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ ÏÏ ÎœÎ”ÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï, ΎαÎčÎŒÎżÎœÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏΔληΜÎčÎ±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏαÏÎ±Î»Ï ÏÎčÎșÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÏÎŹÏÎ”Ï ÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Province romaine dont la Palestine faisait partie et qui comprenait les contrĂ©es paĂŻennes situĂ©es au nord de cette GalilĂ©e oĂč JĂ©sus exerçait son ministĂšre. Sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans ces pays, et plusieurs surent profiter de la connaissance qu'ils acquirent ainsi de lui. (Voir par exemple Matthieu 15.21 et suivants) Parmi les divers genres de maladies Ă©numĂ©rĂ©s ici, il en est deux qui ne sont pas sans difficultĂ© quant Ă leur nature : Que faut-il entendre par lunatiques et dĂ©moniaques Le premier de ces termes est le participe d'un verbe qui signifie proprement ĂȘtre sous l'influence de la lune. Il parait dĂ©signer une catĂ©gorie spĂ©ciale d'Ă©pileptiques, sur la maladie desquels la lune exerçait, croyait-on, une certaine influence. Les Ă©vangiles ne nous racontent qu'une seule guĂ©rison de lunatique, (Matthieu 17.15) et le terme ne se retrouve pas ailleurs dans le Nouveau Testament. - Quant aux dĂ©moniaques, dont les guĂ©risons sont si frĂ©quemment rapportĂ©es dans les Ă©vangiles synoptiques, il sera plus Ă propos d'y revenir Ă l'occasion d'une de ces guĂ©risons. (Voir Matthieu 8.28 et suivants, notes.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Sa 846 renommĂ©e 189 se rĂ©pandit 565 5627 dans 1519 toute 3650 la Syrie 4947, et 2532 on lui 846 amenait 4374 5656 tous 3956 ceux qui 2192 5723 souffraient 4912 5746 de maladies 2560 et 2532 de douleurs 3554 de divers 4164 genres 931, 2532 des dĂ©moniaques 1139 5740, 2532 des lunatiques 4583 5740, 2532 des paralytiques 3885 ; et 2532 il les 846 guĂ©rissait 2323 5656. 189 - akoele sens de l'ouĂŻe l'organe de l'ouĂŻe, l'oreille la chose entendue instruction, faite oralement de ⊠565 - aperchomais'en aller, partir partir dans le but de suivre quelqu'un, le suivre comme un chef ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 931 - basanosle chevalet ou instrument de torture par lequel on force Ă dire la vĂ©ritĂ© torture, ⊠1139 - daimonizomaiĂȘtre sous la puissance du dĂ©mon Dans le N.T, ce sont les personnes affligĂ©es de ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2323 - therapeuoservir, assurer un service, ĂȘtre serviteur guĂ©rir, soigner, apporter un remĂšde, restaurer la santĂ© 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2560 - kakosmisĂ©rable, ĂȘtre malade improprement, faussement parler mal de, insulter 3554 - nososmaladie 3650 - holostout, entier, complĂštement, tout Ă fait 3885 - paralutikosparalytique souffrance venant du relĂąchement d'une partie des nerfs invalide, faible d'un membre 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4164 - poikilosde couleurs variĂ©es, divers, bigarrĂ© de diverses sortes 4374 - prospheroapporter, mener, conduire quelqu'un Ă une personne qui peut le guĂ©rir ou est prĂȘt à ⊠4583 - seleniazomaiĂȘtre influencĂ© par la lune, ou lunatique, ĂȘtre devin ou sorcier ĂȘtre Ă©pileptique l'Ă©pilepsie Ă©tant ⊠4912 - sunechotenir ensemble tout objet, de peur qu'il ne tombe en morceaux ou qu'il en tombe ⊠4947 - SuriaSyrie (Angl. Syria) = « hauteurs, Ă©levĂ© » rĂ©gion d'Asie limitĂ©e au nord par les ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠LUNESouvent mentionnĂ©e dans l'A. T, et quelquefois dans le N.T., la lune est considĂ©rĂ©e comme une des oeuvres du CrĂ©ateur ⊠MALADIELa Palestine a toujours Ă©tĂ© une contrĂ©e assez salubre, garantie des Ă©pidĂ©mies par son isolement relatif, et la lĂ©gislation hĂ©braĂŻque ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠POSSESSION DĂMONIAQUEĂtat d'un homme au pouvoir d'un dĂ©mon qui exerce une action malfaisante sur son esprit et parfois sur son corps. ⊠PRINCE(Du latin princeps.) Dans nos diffĂ©rentes versions, ce titre reprĂ©sente un grand nombre de mots hĂ©breux ou grecs dont la ⊠REGARDL'oeil est la fenĂȘtre de l'Ăąme. Quand l'Ăąme se met Ă cette fenĂȘtre, c'est le regard. Par le regard sur ⊠SYRIEContrĂ©e dont les habitants ont souvent Ă©tĂ© appelĂ©s AramĂ©ens. Dans la Bible française (comme dans LXX et Vulgate), Aram est ⊠VICTOIREDes mentions de victoires, au sens propre, ne peuvent manquer dans les livres de l'A. T, oĂč les armĂ©es et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 et dit : Si tu Ă©coutes attentivement la voix de l'Ăternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit Ă ses yeux, et si tu prĂȘtes l'oreille Ă ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Ăgypte, car je suis l'Ăternel qui te guĂ©rit. JosuĂ© 6 27 Et l'Ăternel Ă©tait avec Josué ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit dans tout le pays. 2 Samuel 8 6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportĂšrent des prĂ©sents. Et l'Ăternel sauvait David partout oĂč il allait. 1 Rois 4 31 Et il Ă©tait plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ăthan, l'Ezrakhite, et qu'HĂ©man, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommĂ©e Ă©tait rĂ©pandue parmi toutes les nations, Ă l'entour. 1 Rois 10 1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, en relation avec le nom de l'Ăternel, et elle vint pour l'Ă©prouver par des Ă©nigmes. 1 Chroniques 14 17 Et le nom de David se rĂ©pandit dans tous les pays ; et l'Ăternel mit la frayeur de David sur toutes les nations. Matthieu 4 23 Et JĂ©sus allait par toute la GalilĂ©e, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple. 24 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par toute la Syrie ; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui Ă©taient affligĂ©s de diverses maladies et de divers tourments, et des dĂ©moniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guĂ©rit. Matthieu 8 6 et disant : Seigneur, mon serviteur est couchĂ© Ă la maison, atteint de paralysie, horriblement tourmentĂ©. 13 Et JĂ©sus dit au centurion : Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru ; et Ă cette heure-lĂ son serviteur fut guĂ©ri. 14 Et JĂ©sus, Ă©tant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mĂšre de Pierre couchĂ©e lĂ et ayant la fiĂšvre : 15 et il lui toucha la main, et la fiĂšvre la quitta ; et elle se leva et le servit. 16 Et le soir Ă©tant venu, on lui apporta beaucoup de dĂ©moniaques ; et il chassa les esprits par une parole, et guĂ©rit tous ceux qui se portaient mal ; 28 Et quand il arriva Ă l'autre rive, dans le pays des GergĂ©sĂ©niens, deux dĂ©moniaques, sortant des sĂ©pulcres, vinrent Ă sa rencontre ; et ils Ă©taient trĂšs-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-lĂ . Matthieu 9 2 Et voici, on lui apporta un paralytique couchĂ© sur un lit. Et JĂ©sus, voyant leur foi, dit au paralytique : Aie bon courage, mon enfant, tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s. 3 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mĂȘmes : Cet homme blasphĂšme. 4 JĂ©sus, voyant leurs pensĂ©es, dit : Pourquoi pensez-vous du mal dans vos coeurs ? 5 Car lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s, ou de dire : LĂšve-toi et marche ? 6 Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les pĂ©chĂ©s... ; alors il dit au paralytique : LĂšve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 7 Et il se leva et s'en alla dans sa maison. 8 Et les foules, ayant vu cela, furent saisies de crainte, et elles glorifiĂšrent Dieu qui donnait un tel pouvoir aux hommes. 26 Et le bruit s'en rĂ©pandit par tout ce pays-lĂ . 31 Mais eux, Ă©tant partis, rĂ©pandirent sa renommĂ©e dans tout ce pays-lĂ . 32 Et comme ils sortaient, voici, on lui amena un homme muet, dĂ©moniaque. 35 JĂ©sus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prĂȘchant l'Ă©vangile du royaume, et guĂ©rissant toute maladie et toute langueur. Matthieu 12 22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait. Matthieu 14 1 En ce temps-lĂ , HĂ©rode le tĂ©trarque ouĂŻt parler de la renommĂ©e de JĂ©sus ; Matthieu 15 22 Et voici, une femme cananĂ©enne de ces contrĂ©es-lĂ , sortant, s'Ă©cria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitiĂ© de moi ; ma fille est cruellement tourmentĂ©e d'un dĂ©mon. Matthieu 17 15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ; 18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ . Marc 1 28 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandit aussitĂŽt tout Ă l'entour dans la GalilĂ©e. 32 Et, le soir Ă©tant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les dĂ©moniaques ; Marc 2 3 Et des gens viennent Ă lui, amenant un paralytique portĂ© par quatre personnes. Marc 5 2 Et aussitĂŽt, comme il sortait de la nacelle, un homme possĂ©dĂ© d'un esprit immonde, 3 et qui avait sa demeure dans les sĂ©pulcres, sortant des sĂ©pulcres, le rencontra ; et personne ne pouvait le lier, pas mĂȘme avec des chaĂźnes ; 4 car souvent, quand il avait Ă©tĂ© liĂ© de fers aux pieds et de chaĂźnes, il avait rompu les chaĂźnes et mis les fers en piĂšces, et personne ne pouvait le dompter. 5 Et il Ă©tait continuellement, de nuit et de jour, dans les sĂ©pulcres et dans les montagnes, criant et se meurtrissant avec des pierres. 6 Et voyant JĂ©sus de loin, il courut et se prosterna devant lui ; 7 et, criant avec une voix forte, il dit : Qu'il y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. 8 Car il lui disait : Sors de cet homme, esprit immonde ! 9 Et il lui demanda : Quel est ton nom ? Et il lui dit : J'ai nom LĂ©gion, car nous sommes plusieurs. 10 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyĂąt pas hors du pays. 11 Et il y avait lĂ , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissait. 12 Et ils le priĂšrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. 13 Et aussitĂŽt JĂ©sus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans la mer ; or ils Ă©taient environ deux mille ; et ils furent Ă©touffĂ©s dans la mer. 14 Et ceux qui les paissaient s'enfuirent, et portĂšrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivé ; 15 et ils viennent vers JĂ©sus, et voient le dĂ©moniaque, assis, vĂȘtu, et dans son bon sens, celui qui avait LĂ©gion ; et ils eurent peur. 16 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent ce qui Ă©tait arrivĂ© au dĂ©moniaque et ce qui concernait les pourceaux ; 17 et ils se mirent Ă le prier de s'en aller de leur territoire. 18 Et comme il montait dans la nacelle, celui qui avait Ă©tĂ© dĂ©moniaque le pria de permettre qu'il fĂ»t avec lui. Luc 2 2 Le recensement lui-mĂȘme se fit seulement lorsque CyrĂ©nius eut le gouvernement de la Syrie.) Luc 4 14 JĂ©sus s'en retourna en GalilĂ©e, dans la puissance de l'Esprit ; et sa renommĂ©e se rĂ©pandit par tout le pays d'alentour. 33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de dĂ©mon immonde ; et il s'Ă©cria Ă haute voix, disant : 34 Ha ! qu'y a-il entre nous et toi, JĂ©sus NazarĂ©nien ? Es-tu venu pour nous dĂ©truire ? Je te connais, qui tu es : le Saint de Dieu. 35 Et JĂ©sus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le dĂ©mon, l'ayant jetĂ© au milieu de tous, sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal. Luc 5 15 Et sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus ; et de grandes foules s'assemblĂšrent pour l'entendre et pour ĂȘtre guĂ©ries de leurs infirmitĂ©s ; Luc 8 27 Et quand il fut descendu Ă terre, un homme de la ville vint Ă sa rencontre, qui depuis longtemps avait des dĂ©mons, et ne portait pas de vĂȘtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sĂ©pulcres. 28 Et ayant aperçu JĂ©sus, et s'Ă©tant Ă©criĂ©, il se jeta devant lui, et dit Ă haute voix : Qu'y a-t-il entre moi et toi, JĂ©sus, Fils du Dieu TrĂšs-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. 29 Car JĂ©sus avait commandĂ© Ă l'esprit immonde de sortir de l'homme ; car depuis longtemps il s'Ă©tait saisi de lui, et l'homme avait Ă©tĂ© liĂ© et gardĂ© dans les chaĂźnes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il Ă©tait emportĂ© par le dĂ©mon dans les dĂ©serts. 30 Et JĂ©sus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : LĂ©gion ; car beaucoup de dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Et ils le priaient pour qu'il ne leur commandĂąt pas de s'en aller dans l'abĂźme. 32 Et il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux ; et il le leur permit. 33 Et les dĂ©mons, sortant de l'homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la cĂŽte dans le lac, et fut Ă©touffĂ©. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, s'enfuirent, et le racontĂšrent dans la ville et dans les campagnes. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©, et vinrent vers JĂ©sus, et trouvĂšrent assis, vĂȘtu et dans son bon sens, aux pieds de JĂ©sus, l'homme duquel les dĂ©mons Ă©taient sortis ; et ils eurent peur. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s'Ă©tait passĂ©, leur racontĂšrent aussi comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. 37 Et toute la multitude du pays environnant des GadarĂ©niens, pria JĂ©sus de s'en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d'une grande frayeur : et lui, Ă©tant montĂ© dans la nacelle, s'en retourna. Jean 10 21 D'autres disaient : Ces paroles ne sont pas d'un dĂ©moniaque ; un dĂ©mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles ? Actes 10 38 -JĂ©sus qui Ă©tait de Nazareth, comment Dieu l'a oint de l'Esprit Saint et de puissance, lui qui a passĂ© de lieu en lieu faisant du bien, et guĂ©rissant tous ceux que le diable avait asservis Ă sa puissance ; car Dieu Ă©tait avec lui ; Actes 15 23 Et ils Ă©crivirent par leur main en ces termes : Les apĂŽtres et les anciens et les frĂšres, aux frĂšres d'entre les nations qui sont Ă Antioche et en Syrie et en Cilicie : Salut ! 41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblĂ©es. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.