Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Celui qui fait la brĂšche montera devant eux ; ils feront la brĂšche, franchiront la porte et sortiront par lĂ . Leur roi marchera devant eux, l'Eternel sera Ă leur tĂȘte. Segond 1910 Celui qui fera la brĂšche montera devant eux ; Ils feront la brĂšche, franchiront la porte et en sortiront ; Leur roi marchera devant eux, Et l'Ăternel sera Ă leur tĂȘte. Segond 1978 (Colombe) © Celui qui fait la brĂšche monte devant eux ; Ils font la brĂšche, Passent la porte et en sortent ; Leur roi passe devant eux, Et lâĂternel est Ă leur tĂȘte. Parole de Vie © Celui qui ouvre le chemin marche Ă votre tĂȘte. Vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous passez la porte et vous sortez. Câest le SEIGNEUR, votre roi, qui vous conduit. » Français Courant © A votre tĂȘte marche celui qui ouvre le chemin ; vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous forcez un passage et vous sortez. Câest le Seigneur, votre roi, qui passe devant vous et vous conduit. » Semeur © Celui qui fait la brĂšche marchera devant eux. Ils se presseront par la brĂšche, ils franchiront la porte et sortiront par elle. Leur Roi marchera devant eux, lâEternel sera Ă leur tĂȘte. » Darby Celui qui fait la brĂšche est montĂ© devant eux ; ils ont fait la brĂšche et ont passĂ© par la porte, et sont sortis par elle, et leur roi est passĂ© devant eux, et l'Ăternel est Ă leur tĂȘte. Martin Le briseur montera devant eux, on brisera, et on passera outre, et eux sortiront par la porte ; et leur Roi passera devant eux, et l'Eternel sera Ă leur tĂȘte. Ostervald Celui qui fera la brĂšche montera devant eux ; ils feront irruption, ils passeront la porte, et en sortiront ; leur roi marchera devant eux, et l'Ăternel sera Ă leur tĂȘte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖčŚšÖ”Ś„Ö ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚŠÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, with Yahweh at their head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tableau du retour du peuple : une marche en avant que rien ne peut entraver. Les trois verbes : ils font la brĂšche, franchissent, sortent..., dĂ©peignent vivement ce progrĂšs irrĂ©sistible. L'exil est reprĂ©sentĂ© comme une prison, dont il faut forcer les portes. Comparez EsaĂŻe 42.22 ; 49.9. A leur tĂȘte, celui qui fait la brĂšche, qui ouvre le passage : dans l'image, le bĂ©lier qui marche Ă la tĂȘte du troupeau ; dans l'application, le chef dont parlait dĂ©jĂ OsĂ©e 1.11 et qui, nouveau MoĂŻse, les fera sortir de la captivitĂ© (le Messie).Monte : le terme classique pour dĂ©signer le retour des pays de plaines (Egypte, Babylonie) en Canaan (comparez Abdias 1.21).Leur Roi... : l'Eternel (qui, dans l'image, est le berger ; comparez JĂ©rĂ©mie 31.10). De mĂȘme qu'Ă la sortie d'Egypte, JĂ©hova marchait, pour ainsi dire visible, devant IsraĂ«l dans la nuĂ©e lumineuse (Exode 23.21), ce sera lui aussi qui maintenant ouvrira la marche. Comparez la mĂȘme intuition dans EsaĂŻe 52.12.Dans tout ce passage, le rĂ©tablissement futur est prĂ©sentĂ©, selon le type constant de l'Ancien Testament, comme une nouvelle sortie d'Egypte. L'accomplissement de ce magnifique tableau, demeurĂ© incomplet avec le retour de l'exil sous Cyrus, ne sera pleinement rĂ©alisĂ© qu'avec la conversion d'IsraĂ«l au Messie et le rassemblement de tous les membres Ă©pars de ce peuple.Quelques-uns ont voulu voir dans les versets 11 et 12 le discours des faux prophĂštes faisant au peuple de mensongĂšres promesses de salut. Mais ces versets supposent prĂ©cisĂ©ment ce que les faux prophĂštes ne voulaient pas admettre : la ruine et la dispersion. L'idĂ©e du rassemblement du peuple entier ici Ă©noncĂ©e est en revanche commune Ă toute la vraie prophĂ©tie et se retrouve dĂ©veloppĂ©e par MichĂ©e lui-mĂȘme, 4.6-7 ; 5.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Celui qui fera la brĂšche 06555 08802 montera 05927 08804 devant 06440 eux ; Ils feront la brĂšche 06555 08804, franchiront 05674 08799 la porte 08179 et en sortiront 03318 08799 ; Leur roi 04428 marchera 05674 08799 devant 06440 eux, Et lâEternel 03068 sera Ă leur tĂȘte 07218. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 42 7 Tu ouvriras les yeux des aveugles, tu feras sortir les prisonniers de leur prison, tu retireras de leur cellule ceux qui attendent dans le noir. 13 Le SEIGNEUR sâavance comme un soldat courageux, comme un combattant il rassemble son courage. Il pousse un puissant cri de guerre, il agit comme un soldat courageux contre ses ennemis. 14 Le SEIGNEUR dit : « Depuis longtemps, jâai gardĂ© le silence, je suis restĂ© sans rien dire. Mais maintenant, je vais crier. Comme une femme au moment dâaccoucher, je gĂ©mis, je manque de souffle, je respire mal. 15 « Je vais dĂ©truire montagnes et collines, et y faire sĂ©cher tout ce qui pousse. Je vais changer les fleuves en terre solide et vider lâeau des lacs. 16 Je vais conduire les aveugles sur une route inconnue, je vais les faire marcher sur des chemins quâils ne connaissent pas. Devant eux, je vais changer la nuit en lumiĂšre, je vais enlever les obstacles sous leurs pieds. VoilĂ ce que je veux faire, je nâabandonnerai pas ce projet. EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacré : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. 2 Moi-mĂȘme, je marcherai devant toi, jâenlĂšverai les obstacles, je dĂ©truirai les portes de bronze, je briserai les verrous en fer. EsaĂŻe 49 9 Je dis aux prisonniers, Ă ceux qui vivent dans le noir : âSortez, venez Ă la lumiĂšre !â Ils trouveront de la nourriture le long de la route, ils pourront manger sur toutes les collines. 10 Ils nâauront plus faim, ils nâauront plus soif. Ils ne souffriront plus du vent brĂ»lant du dĂ©sert ni du soleil. En effet, avec tendresse, je les conduirai, je les mĂšnerai au bord de sources fraĂźches. 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. EsaĂŻe 52 12 Cette fois-ci, vous ne partez plus Ă toute vitesse, vous ne quittez pas le pays comme des gens qui fuient. En effet, câest le SEIGNEUR qui marche Ă votre tĂȘte, câest le Dieu dâIsraĂ«l qui ferme la marche derriĂšre vous. EsaĂŻe 55 4 Jâavais fait de lui un tĂ©moin de mon pouvoir pour les peuples, un chef qui commande des populations. EsaĂŻe 59 16 Il a vu que personne ne rĂ©agissait, il a Ă©tĂ© surpris que personne ne fasse quelque chose. Alors il a dĂ©cidĂ© dâagir lui-mĂȘme, et câest sa justice qui lui en a donnĂ© la force. 17 Il a mis la justice comme vĂȘtement de combat, il a posĂ© sur sa tĂȘte le casque du salut. Il sâest couvert de lâhabit de la vengeance. Le vĂȘtement qui lâenveloppe, câest son ardeur Ă combattre. 18 Il rendra aux gens ce quâils ont mĂ©ritĂ©. Sa colĂšre est pour ses adversaires, la punition est pour ses ennemis, mĂȘme pour les pays lointains. 19 Alors, de lâest Ă lâouest, tout le monde respectera le nom du SEIGNEUR, tous respecteront sa gloire. Oui, le SEIGNEUR arrivera comme un torrent au creux dâune vallĂ©e, poussĂ© par la tempĂȘte. JĂ©rĂ©mie 23 5 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le jour vient oĂč je ferai naĂźtre un vrai fils de David. Il gouvernera comme un bon roi, il agira avec intelligence, il fera respecter le droit et la justice dans le pays. 6 Ă ce moment-lĂ , le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et le peuple dâIsraĂ«l vivra en sĂ©curitĂ©. Voici le nom quâon lui donnera : âLe-SEIGNEUR-est-notre- salut.â » JĂ©rĂ©mie 51 20 Le SEIGNEUR dit : « Babylone, tu as Ă©tĂ© pour moi un marteau, une arme de guerre. Avec toi jâai Ă©crasĂ© des peuples et dĂ©truit des royaumes. 21 Avec toi jâai Ă©crasĂ© des chevaux et leurs cavaliers, des chars et leurs conducteurs. 22 Avec toi jâai Ă©crasĂ© des hommes et des femmes, des jeunes et des vieux, des garçons et des filles. 23 Avec toi, jâai Ă©crasĂ© des bergers et leurs troupeaux, des laboureurs et leurs attelages, des gouverneurs et des prĂ©fets. 24 « Mais voici ce que vous allez voir, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : Je ferai payer Ă Babylone et aux Babyloniens tout le mal quâils ont fait Ă Sion. EzĂ©chiel 34 23 Ă la tĂȘte de mon troupeau, je vais mettre un seul berger qui sâoccupera de lui. Ce sera un roi comme mon serviteur David. Lui, il sâoccupera des bĂȘtes du troupeau et il sera leur berger. 24 Moi, le SEIGNEUR, je serai leur Dieu, et ils auront un roi semblable Ă mon serviteur David. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dis. Daniel 2 34 Tu Ă©tais en train de regarder la statue : tout Ă coup, une pierre sâest dĂ©tachĂ©e toute seule dâune montagne. Elle est venue frapper les pieds en fer et en terre cuite de la statue et elle les a Ă©crasĂ©s. 35 Alors elle a Ă©crasĂ© ensemble le fer, la terre cuite, le bronze, lâargent et lâor. Ils sont devenus de la poussiĂšre qui sâest envolĂ©e comme la paille sâenvole au moment oĂč on bat les grains. Le vent les a emportĂ©s sans laisser de traces. Et la pierre qui a frappĂ© la statue est devenue une grande montagne qui a rempli toute la terre. 44 Ă lâĂ©poque oĂč ces rois auront le pouvoir, le Dieu qui est au ciel Ă©tablira un royaume qui ne sera jamais dĂ©truit. Le pouvoir de ce royaume ne passera jamais Ă un autre peuple. Il Ă©crasera tous les autres royaumes et les dĂ©truira. Mais lui, il durera toujours. OsĂ©e 1 OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 13 14 Et moi, le SEIGNEUR, est-ce que je dois lâarracher au pouvoir du monde des morts ? Est-ce que je dois le sauver de la mort ? Mort, oĂč est ton arme ? Mort, oĂč est ton pouvoir de tuer ? Je nâaurai pas un regard de pitiĂ© pour ĂfraĂŻm. MichĂ©e 2 13 Celui qui ouvre le chemin marche Ă votre tĂȘte. Vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous passez la porte et vous sortez. Câest le SEIGNEUR, votre roi, qui vous conduit. » Zacharie 9 14 Alors le SEIGNEUR apparaĂźtra au-dessus dâeux, et sa flĂšche partira comme lâĂ©clair. Le Seigneur DIEU sonnera de la trompette, il avancera avec les orages venant du sud. 15 Le SEIGNEUR de lâunivers protĂ©gera les gens de son peuple. Ils dĂ©truiront et Ă©craseront les pierres des frondes. Ils rĂ©pandront le sang de leurs ennemis comme si câĂ©tait du vin. Ils le feront couler comme le sang des sacrifices dans les coupes dâoffrande, ou comme le sang versĂ© sur les coins relevĂ©s de lâautel. Zacharie 10 5 Ils ressembleront Ă des soldats courageux. Ils Ă©craseront ceux qui les combattent comme la boue dans les rues. Ils lutteront ainsi parce que moi, le SEIGNEUR, je suis avec eux. Les cavaliers ennemis seront couverts de honte. 6 Je rendrai courage au peuple de Juda, je sauverai le peuple dâIsraĂ«l. Je les ramĂšnerai chez eux, parce que jâai pitiĂ© dâeux. Ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s. Oui, je suis le SEIGNEUR, leur Dieu, et je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. 7 Les hommes dâĂfraĂŻm seront courageux comme des hĂ©ros. Ils seront joyeux comme sâils avaient bu du vin. En les voyant, leurs enfants se rĂ©jouiront, et ils danseront de joie Ă cause du SEIGNEUR. 12 Je donnerai des forces Ă mon peuple, et ils feront ce qui me plaĂźt. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. » Zacharie 12 3 Oui, Ă ce moment-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem un bloc de pierre que personne ne peut soulever. Tous ceux qui voudront la soulever se blesseront. Câest pourquoi tous les peuples de la terre sâuniront contre la ville. 4 Ă ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR : je frapperai tous les chevaux de peur, et leurs cavaliers deviendront fous. Je veillerai sur Juda, mais je rendrai aveugles tous les chevaux des autres peuples. 5 Les chefs de Juda se diront en eux-mĂȘmes : âLes habitants de JĂ©rusalem sont forts, parce que leur Dieu, câest le SEIGNEUR de lâunivers.â 6 Ă ce moment-lĂ , je rendrai les chefs de Juda pareils Ă un feu qui prend sous un tas de bois, ou Ă une poignĂ©e de paille allumĂ©e sous les gerbes. Ils dĂ©truiront de tous cĂŽtĂ©s les peuples qui les entourent. Mais les habitants de JĂ©rusalem continueront Ă habiter Ă cet endroit. » 7 Le SEIGNEUR sauvera dâabord les familles de Juda. Alors les gens de la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem ne se croiront pas au-dessus des autres gens de Juda. 8 Ă ce moment-lĂ , le SEIGNEUR protĂ©gera les habitants de JĂ©rusalem : les plus faibles parmi eux deviendront aussi forts que David. Les gens de la famille de David seront pour eux comme Dieu Ă leurs yeux, comme lâange du SEIGNEUR. Jean 10 27 Mes moutons Ă©coutent ma voix. Moi, je les connais et ils me suivent. 28 Je leur donne la vie avec Dieu pour toujours. Ils ne mourront jamais, et personne ne pourra les arracher de ma main. 29 Mon PĂšre me les a donnĂ©s, et mon PĂšre est plus puissant que tout. Personne ne peut rien arracher de la main du PĂšre. 30 Mon PĂšre et moi, nous sommes un. » 1 Corinthiens 15 21 Câest par un homme, Adam, que la mort est venue. Câest aussi par un homme, le Christ, que les morts se relĂšvent. 22 Tous les ĂȘtres humains meurent, parce quâils sont unis Ă Adam. De mĂȘme, tous vont recevoir la vie, parce quâils sont unis au Christ, 23 mais chacun Ă son rang. Le Christ, le premier, sâest dĂ©jĂ rĂ©veillĂ© de la mort. Ensuite, ceux qui sont au Christ se rĂ©veilleront quand il viendra. 24 Puis, Ă la fin, le Christ dĂ©truira toutes les forces mauvaises qui ont puissance et autoritĂ© sur nous. Alors il remettra son pouvoir de roi Ă Dieu le PĂšre. 25 Ă ce moment-lĂ , Dieu mettra tous ses ennemis sous les pieds du Christ. En attendant, il faut que le Christ ait tout pouvoir. 26 Le dernier ennemi qui sera dĂ©truit, câest la mort. HĂ©breux 2 9 Mais quâest-ce que nous voyons aussi ? JĂ©sus a Ă©tĂ© pendant quelque temps en dessous des anges, mais maintenant, il est couvert de gloire et dâhonneur. Pourquoi ? Parce quâil a souffert et parce quâil est mort. Et grĂące Ă la bontĂ© de Dieu, JĂ©sus est mort pour tous les ĂȘtres humains. 10 Câest Dieu qui a fait le monde, et le monde existe pour lui. Or, il a voulu quâun grand nombre de ses enfants participent Ă sa gloire. Puisque câest JĂ©sus qui les sauve, il fallait que Dieu le rende parfait au moyen de la souffrance. 14 Ces enfants-lĂ ont quelque chose en commun : ce sont des ĂȘtres humains. Lâesprit du mal avait le pouvoir de les faire mourir. Ă cause de cela, JĂ©sus, lui aussi, est devenu un ĂȘtre humain, pour enlever sa force Ă lâesprit du mal en mourant lui-mĂȘme. 15 Les gens Ă©taient comme des esclaves pendant toute leur vie, parce quâils avaient peur de la mort. En mourant, JĂ©sus les a libĂ©rĂ©s. HĂ©breux 6 20 Câest lĂ que JĂ©sus est entrĂ© avant nous et pour nous. Il est devenu grand-prĂȘtre pour toujours Ă la façon de MelkisĂ©dec. Apocalypse 7 17 Oui, lâAgneau qui est prĂšs du siĂšge royal sera leur berger. Il les conduira vers des sources dâeau, dâune eau qui donne la vie, et Dieu essuiera toutes les larmes de leurs yeux. » Apocalypse 17 14 Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Apocalypse 19 13 Il est habillĂ© dâun vĂȘtement couvert de sang et il sâappelle « Parole de Dieu ». 14 Les armĂ©es du ciel le suivent sur des chevaux blancs. Tous portent un vĂȘtement de toile fine, blanche et pure. 15 Une Ă©pĂ©e pointue sort de la bouche de ce cavalier, pour frapper les peuples de la terre. Il les dirigera trĂšs durement. Il Ă©crasera le raisin dans le pressoir Ă vin de la terrible colĂšre du Dieu tout-puissant. 16 Sur son vĂȘtement et sur sa jambe, un nom est Ă©crit : « Roi des rois et Seigneur des seigneurs. » 17 Puis je vois un ange debout dans le soleil. Il crie dâune voix forte Ă tous les oiseaux qui volent trĂšs haut dans le ciel : « Venez, rĂ©unissez-vous pour le grand repas de Dieu ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Celui qui fait la brĂšche montera devant eux ; ils feront la brĂšche, franchiront la porte et sortiront par lĂ . Leur roi marchera devant eux, l'Eternel sera Ă leur tĂȘte. Segond 1910 Celui qui fera la brĂšche montera devant eux ; Ils feront la brĂšche, franchiront la porte et en sortiront ; Leur roi marchera devant eux, Et l'Ăternel sera Ă leur tĂȘte. Segond 1978 (Colombe) © Celui qui fait la brĂšche monte devant eux ; Ils font la brĂšche, Passent la porte et en sortent ; Leur roi passe devant eux, Et lâĂternel est Ă leur tĂȘte. Parole de Vie © Celui qui ouvre le chemin marche Ă votre tĂȘte. Vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous passez la porte et vous sortez. Câest le SEIGNEUR, votre roi, qui vous conduit. » Français Courant © A votre tĂȘte marche celui qui ouvre le chemin ; vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous forcez un passage et vous sortez. Câest le Seigneur, votre roi, qui passe devant vous et vous conduit. » Semeur © Celui qui fait la brĂšche marchera devant eux. Ils se presseront par la brĂšche, ils franchiront la porte et sortiront par elle. Leur Roi marchera devant eux, lâEternel sera Ă leur tĂȘte. » Darby Celui qui fait la brĂšche est montĂ© devant eux ; ils ont fait la brĂšche et ont passĂ© par la porte, et sont sortis par elle, et leur roi est passĂ© devant eux, et l'Ăternel est Ă leur tĂȘte. Martin Le briseur montera devant eux, on brisera, et on passera outre, et eux sortiront par la porte ; et leur Roi passera devant eux, et l'Eternel sera Ă leur tĂȘte. Ostervald Celui qui fera la brĂšche montera devant eux ; ils feront irruption, ils passeront la porte, et en sortiront ; leur roi marchera devant eux, et l'Ăternel sera Ă leur tĂȘte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖčŚšÖ”Ś„Ö ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚŠÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, with Yahweh at their head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tableau du retour du peuple : une marche en avant que rien ne peut entraver. Les trois verbes : ils font la brĂšche, franchissent, sortent..., dĂ©peignent vivement ce progrĂšs irrĂ©sistible. L'exil est reprĂ©sentĂ© comme une prison, dont il faut forcer les portes. Comparez EsaĂŻe 42.22 ; 49.9. A leur tĂȘte, celui qui fait la brĂšche, qui ouvre le passage : dans l'image, le bĂ©lier qui marche Ă la tĂȘte du troupeau ; dans l'application, le chef dont parlait dĂ©jĂ OsĂ©e 1.11 et qui, nouveau MoĂŻse, les fera sortir de la captivitĂ© (le Messie).Monte : le terme classique pour dĂ©signer le retour des pays de plaines (Egypte, Babylonie) en Canaan (comparez Abdias 1.21).Leur Roi... : l'Eternel (qui, dans l'image, est le berger ; comparez JĂ©rĂ©mie 31.10). De mĂȘme qu'Ă la sortie d'Egypte, JĂ©hova marchait, pour ainsi dire visible, devant IsraĂ«l dans la nuĂ©e lumineuse (Exode 23.21), ce sera lui aussi qui maintenant ouvrira la marche. Comparez la mĂȘme intuition dans EsaĂŻe 52.12.Dans tout ce passage, le rĂ©tablissement futur est prĂ©sentĂ©, selon le type constant de l'Ancien Testament, comme une nouvelle sortie d'Egypte. L'accomplissement de ce magnifique tableau, demeurĂ© incomplet avec le retour de l'exil sous Cyrus, ne sera pleinement rĂ©alisĂ© qu'avec la conversion d'IsraĂ«l au Messie et le rassemblement de tous les membres Ă©pars de ce peuple.Quelques-uns ont voulu voir dans les versets 11 et 12 le discours des faux prophĂštes faisant au peuple de mensongĂšres promesses de salut. Mais ces versets supposent prĂ©cisĂ©ment ce que les faux prophĂštes ne voulaient pas admettre : la ruine et la dispersion. L'idĂ©e du rassemblement du peuple entier ici Ă©noncĂ©e est en revanche commune Ă toute la vraie prophĂ©tie et se retrouve dĂ©veloppĂ©e par MichĂ©e lui-mĂȘme, 4.6-7 ; 5.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Celui qui fera la brĂšche 06555 08802 montera 05927 08804 devant 06440 eux ; Ils feront la brĂšche 06555 08804, franchiront 05674 08799 la porte 08179 et en sortiront 03318 08799 ; Leur roi 04428 marchera 05674 08799 devant 06440 eux, Et lâEternel 03068 sera Ă leur tĂȘte 07218. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 42 7 Tu ouvriras les yeux des aveugles, tu feras sortir les prisonniers de leur prison, tu retireras de leur cellule ceux qui attendent dans le noir. 13 Le SEIGNEUR sâavance comme un soldat courageux, comme un combattant il rassemble son courage. Il pousse un puissant cri de guerre, il agit comme un soldat courageux contre ses ennemis. 14 Le SEIGNEUR dit : « Depuis longtemps, jâai gardĂ© le silence, je suis restĂ© sans rien dire. Mais maintenant, je vais crier. Comme une femme au moment dâaccoucher, je gĂ©mis, je manque de souffle, je respire mal. 15 « Je vais dĂ©truire montagnes et collines, et y faire sĂ©cher tout ce qui pousse. Je vais changer les fleuves en terre solide et vider lâeau des lacs. 16 Je vais conduire les aveugles sur une route inconnue, je vais les faire marcher sur des chemins quâils ne connaissent pas. Devant eux, je vais changer la nuit en lumiĂšre, je vais enlever les obstacles sous leurs pieds. VoilĂ ce que je veux faire, je nâabandonnerai pas ce projet. EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacré : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. 2 Moi-mĂȘme, je marcherai devant toi, jâenlĂšverai les obstacles, je dĂ©truirai les portes de bronze, je briserai les verrous en fer. EsaĂŻe 49 9 Je dis aux prisonniers, Ă ceux qui vivent dans le noir : âSortez, venez Ă la lumiĂšre !â Ils trouveront de la nourriture le long de la route, ils pourront manger sur toutes les collines. 10 Ils nâauront plus faim, ils nâauront plus soif. Ils ne souffriront plus du vent brĂ»lant du dĂ©sert ni du soleil. En effet, avec tendresse, je les conduirai, je les mĂšnerai au bord de sources fraĂźches. 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. EsaĂŻe 52 12 Cette fois-ci, vous ne partez plus Ă toute vitesse, vous ne quittez pas le pays comme des gens qui fuient. En effet, câest le SEIGNEUR qui marche Ă votre tĂȘte, câest le Dieu dâIsraĂ«l qui ferme la marche derriĂšre vous. EsaĂŻe 55 4 Jâavais fait de lui un tĂ©moin de mon pouvoir pour les peuples, un chef qui commande des populations. EsaĂŻe 59 16 Il a vu que personne ne rĂ©agissait, il a Ă©tĂ© surpris que personne ne fasse quelque chose. Alors il a dĂ©cidĂ© dâagir lui-mĂȘme, et câest sa justice qui lui en a donnĂ© la force. 17 Il a mis la justice comme vĂȘtement de combat, il a posĂ© sur sa tĂȘte le casque du salut. Il sâest couvert de lâhabit de la vengeance. Le vĂȘtement qui lâenveloppe, câest son ardeur Ă combattre. 18 Il rendra aux gens ce quâils ont mĂ©ritĂ©. Sa colĂšre est pour ses adversaires, la punition est pour ses ennemis, mĂȘme pour les pays lointains. 19 Alors, de lâest Ă lâouest, tout le monde respectera le nom du SEIGNEUR, tous respecteront sa gloire. Oui, le SEIGNEUR arrivera comme un torrent au creux dâune vallĂ©e, poussĂ© par la tempĂȘte. JĂ©rĂ©mie 23 5 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le jour vient oĂč je ferai naĂźtre un vrai fils de David. Il gouvernera comme un bon roi, il agira avec intelligence, il fera respecter le droit et la justice dans le pays. 6 Ă ce moment-lĂ , le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et le peuple dâIsraĂ«l vivra en sĂ©curitĂ©. Voici le nom quâon lui donnera : âLe-SEIGNEUR-est-notre- salut.â » JĂ©rĂ©mie 51 20 Le SEIGNEUR dit : « Babylone, tu as Ă©tĂ© pour moi un marteau, une arme de guerre. Avec toi jâai Ă©crasĂ© des peuples et dĂ©truit des royaumes. 21 Avec toi jâai Ă©crasĂ© des chevaux et leurs cavaliers, des chars et leurs conducteurs. 22 Avec toi jâai Ă©crasĂ© des hommes et des femmes, des jeunes et des vieux, des garçons et des filles. 23 Avec toi, jâai Ă©crasĂ© des bergers et leurs troupeaux, des laboureurs et leurs attelages, des gouverneurs et des prĂ©fets. 24 « Mais voici ce que vous allez voir, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : Je ferai payer Ă Babylone et aux Babyloniens tout le mal quâils ont fait Ă Sion. EzĂ©chiel 34 23 Ă la tĂȘte de mon troupeau, je vais mettre un seul berger qui sâoccupera de lui. Ce sera un roi comme mon serviteur David. Lui, il sâoccupera des bĂȘtes du troupeau et il sera leur berger. 24 Moi, le SEIGNEUR, je serai leur Dieu, et ils auront un roi semblable Ă mon serviteur David. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dis. Daniel 2 34 Tu Ă©tais en train de regarder la statue : tout Ă coup, une pierre sâest dĂ©tachĂ©e toute seule dâune montagne. Elle est venue frapper les pieds en fer et en terre cuite de la statue et elle les a Ă©crasĂ©s. 35 Alors elle a Ă©crasĂ© ensemble le fer, la terre cuite, le bronze, lâargent et lâor. Ils sont devenus de la poussiĂšre qui sâest envolĂ©e comme la paille sâenvole au moment oĂč on bat les grains. Le vent les a emportĂ©s sans laisser de traces. Et la pierre qui a frappĂ© la statue est devenue une grande montagne qui a rempli toute la terre. 44 Ă lâĂ©poque oĂč ces rois auront le pouvoir, le Dieu qui est au ciel Ă©tablira un royaume qui ne sera jamais dĂ©truit. Le pouvoir de ce royaume ne passera jamais Ă un autre peuple. Il Ă©crasera tous les autres royaumes et les dĂ©truira. Mais lui, il durera toujours. OsĂ©e 1 OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 13 14 Et moi, le SEIGNEUR, est-ce que je dois lâarracher au pouvoir du monde des morts ? Est-ce que je dois le sauver de la mort ? Mort, oĂč est ton arme ? Mort, oĂč est ton pouvoir de tuer ? Je nâaurai pas un regard de pitiĂ© pour ĂfraĂŻm. MichĂ©e 2 13 Celui qui ouvre le chemin marche Ă votre tĂȘte. Vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous passez la porte et vous sortez. Câest le SEIGNEUR, votre roi, qui vous conduit. » Zacharie 9 14 Alors le SEIGNEUR apparaĂźtra au-dessus dâeux, et sa flĂšche partira comme lâĂ©clair. Le Seigneur DIEU sonnera de la trompette, il avancera avec les orages venant du sud. 15 Le SEIGNEUR de lâunivers protĂ©gera les gens de son peuple. Ils dĂ©truiront et Ă©craseront les pierres des frondes. Ils rĂ©pandront le sang de leurs ennemis comme si câĂ©tait du vin. Ils le feront couler comme le sang des sacrifices dans les coupes dâoffrande, ou comme le sang versĂ© sur les coins relevĂ©s de lâautel. Zacharie 10 5 Ils ressembleront Ă des soldats courageux. Ils Ă©craseront ceux qui les combattent comme la boue dans les rues. Ils lutteront ainsi parce que moi, le SEIGNEUR, je suis avec eux. Les cavaliers ennemis seront couverts de honte. 6 Je rendrai courage au peuple de Juda, je sauverai le peuple dâIsraĂ«l. Je les ramĂšnerai chez eux, parce que jâai pitiĂ© dâeux. Ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s. Oui, je suis le SEIGNEUR, leur Dieu, et je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. 7 Les hommes dâĂfraĂŻm seront courageux comme des hĂ©ros. Ils seront joyeux comme sâils avaient bu du vin. En les voyant, leurs enfants se rĂ©jouiront, et ils danseront de joie Ă cause du SEIGNEUR. 12 Je donnerai des forces Ă mon peuple, et ils feront ce qui me plaĂźt. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. » Zacharie 12 3 Oui, Ă ce moment-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem un bloc de pierre que personne ne peut soulever. Tous ceux qui voudront la soulever se blesseront. Câest pourquoi tous les peuples de la terre sâuniront contre la ville. 4 Ă ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR : je frapperai tous les chevaux de peur, et leurs cavaliers deviendront fous. Je veillerai sur Juda, mais je rendrai aveugles tous les chevaux des autres peuples. 5 Les chefs de Juda se diront en eux-mĂȘmes : âLes habitants de JĂ©rusalem sont forts, parce que leur Dieu, câest le SEIGNEUR de lâunivers.â 6 Ă ce moment-lĂ , je rendrai les chefs de Juda pareils Ă un feu qui prend sous un tas de bois, ou Ă une poignĂ©e de paille allumĂ©e sous les gerbes. Ils dĂ©truiront de tous cĂŽtĂ©s les peuples qui les entourent. Mais les habitants de JĂ©rusalem continueront Ă habiter Ă cet endroit. » 7 Le SEIGNEUR sauvera dâabord les familles de Juda. Alors les gens de la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem ne se croiront pas au-dessus des autres gens de Juda. 8 Ă ce moment-lĂ , le SEIGNEUR protĂ©gera les habitants de JĂ©rusalem : les plus faibles parmi eux deviendront aussi forts que David. Les gens de la famille de David seront pour eux comme Dieu Ă leurs yeux, comme lâange du SEIGNEUR. Jean 10 27 Mes moutons Ă©coutent ma voix. Moi, je les connais et ils me suivent. 28 Je leur donne la vie avec Dieu pour toujours. Ils ne mourront jamais, et personne ne pourra les arracher de ma main. 29 Mon PĂšre me les a donnĂ©s, et mon PĂšre est plus puissant que tout. Personne ne peut rien arracher de la main du PĂšre. 30 Mon PĂšre et moi, nous sommes un. » 1 Corinthiens 15 21 Câest par un homme, Adam, que la mort est venue. Câest aussi par un homme, le Christ, que les morts se relĂšvent. 22 Tous les ĂȘtres humains meurent, parce quâils sont unis Ă Adam. De mĂȘme, tous vont recevoir la vie, parce quâils sont unis au Christ, 23 mais chacun Ă son rang. Le Christ, le premier, sâest dĂ©jĂ rĂ©veillĂ© de la mort. Ensuite, ceux qui sont au Christ se rĂ©veilleront quand il viendra. 24 Puis, Ă la fin, le Christ dĂ©truira toutes les forces mauvaises qui ont puissance et autoritĂ© sur nous. Alors il remettra son pouvoir de roi Ă Dieu le PĂšre. 25 Ă ce moment-lĂ , Dieu mettra tous ses ennemis sous les pieds du Christ. En attendant, il faut que le Christ ait tout pouvoir. 26 Le dernier ennemi qui sera dĂ©truit, câest la mort. HĂ©breux 2 9 Mais quâest-ce que nous voyons aussi ? JĂ©sus a Ă©tĂ© pendant quelque temps en dessous des anges, mais maintenant, il est couvert de gloire et dâhonneur. Pourquoi ? Parce quâil a souffert et parce quâil est mort. Et grĂące Ă la bontĂ© de Dieu, JĂ©sus est mort pour tous les ĂȘtres humains. 10 Câest Dieu qui a fait le monde, et le monde existe pour lui. Or, il a voulu quâun grand nombre de ses enfants participent Ă sa gloire. Puisque câest JĂ©sus qui les sauve, il fallait que Dieu le rende parfait au moyen de la souffrance. 14 Ces enfants-lĂ ont quelque chose en commun : ce sont des ĂȘtres humains. Lâesprit du mal avait le pouvoir de les faire mourir. Ă cause de cela, JĂ©sus, lui aussi, est devenu un ĂȘtre humain, pour enlever sa force Ă lâesprit du mal en mourant lui-mĂȘme. 15 Les gens Ă©taient comme des esclaves pendant toute leur vie, parce quâils avaient peur de la mort. En mourant, JĂ©sus les a libĂ©rĂ©s. HĂ©breux 6 20 Câest lĂ que JĂ©sus est entrĂ© avant nous et pour nous. Il est devenu grand-prĂȘtre pour toujours Ă la façon de MelkisĂ©dec. Apocalypse 7 17 Oui, lâAgneau qui est prĂšs du siĂšge royal sera leur berger. Il les conduira vers des sources dâeau, dâune eau qui donne la vie, et Dieu essuiera toutes les larmes de leurs yeux. » Apocalypse 17 14 Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Apocalypse 19 13 Il est habillĂ© dâun vĂȘtement couvert de sang et il sâappelle « Parole de Dieu ». 14 Les armĂ©es du ciel le suivent sur des chevaux blancs. Tous portent un vĂȘtement de toile fine, blanche et pure. 15 Une Ă©pĂ©e pointue sort de la bouche de ce cavalier, pour frapper les peuples de la terre. Il les dirigera trĂšs durement. Il Ă©crasera le raisin dans le pressoir Ă vin de la terrible colĂšre du Dieu tout-puissant. 16 Sur son vĂȘtement et sur sa jambe, un nom est Ă©crit : « Roi des rois et Seigneur des seigneurs. » 17 Puis je vois un ange debout dans le soleil. Il crie dâune voix forte Ă tous les oiseaux qui volent trĂšs haut dans le ciel : « Venez, rĂ©unissez-vous pour le grand repas de Dieu ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Celui qui fait la brĂšche montera devant eux ; ils feront la brĂšche, franchiront la porte et sortiront par lĂ . Leur roi marchera devant eux, l'Eternel sera Ă leur tĂȘte. Segond 1910 Celui qui fera la brĂšche montera devant eux ; Ils feront la brĂšche, franchiront la porte et en sortiront ; Leur roi marchera devant eux, Et l'Ăternel sera Ă leur tĂȘte. Segond 1978 (Colombe) © Celui qui fait la brĂšche monte devant eux ; Ils font la brĂšche, Passent la porte et en sortent ; Leur roi passe devant eux, Et lâĂternel est Ă leur tĂȘte. Parole de Vie © Celui qui ouvre le chemin marche Ă votre tĂȘte. Vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous passez la porte et vous sortez. Câest le SEIGNEUR, votre roi, qui vous conduit. » Français Courant © A votre tĂȘte marche celui qui ouvre le chemin ; vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous forcez un passage et vous sortez. Câest le Seigneur, votre roi, qui passe devant vous et vous conduit. » Semeur © Celui qui fait la brĂšche marchera devant eux. Ils se presseront par la brĂšche, ils franchiront la porte et sortiront par elle. Leur Roi marchera devant eux, lâEternel sera Ă leur tĂȘte. » Darby Celui qui fait la brĂšche est montĂ© devant eux ; ils ont fait la brĂšche et ont passĂ© par la porte, et sont sortis par elle, et leur roi est passĂ© devant eux, et l'Ăternel est Ă leur tĂȘte. Martin Le briseur montera devant eux, on brisera, et on passera outre, et eux sortiront par la porte ; et leur Roi passera devant eux, et l'Eternel sera Ă leur tĂȘte. Ostervald Celui qui fera la brĂšche montera devant eux ; ils feront irruption, ils passeront la porte, et en sortiront ; leur roi marchera devant eux, et l'Ăternel sera Ă leur tĂȘte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖčŚšÖ”Ś„Ö ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚŠÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, with Yahweh at their head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tableau du retour du peuple : une marche en avant que rien ne peut entraver. Les trois verbes : ils font la brĂšche, franchissent, sortent..., dĂ©peignent vivement ce progrĂšs irrĂ©sistible. L'exil est reprĂ©sentĂ© comme une prison, dont il faut forcer les portes. Comparez EsaĂŻe 42.22 ; 49.9. A leur tĂȘte, celui qui fait la brĂšche, qui ouvre le passage : dans l'image, le bĂ©lier qui marche Ă la tĂȘte du troupeau ; dans l'application, le chef dont parlait dĂ©jĂ OsĂ©e 1.11 et qui, nouveau MoĂŻse, les fera sortir de la captivitĂ© (le Messie).Monte : le terme classique pour dĂ©signer le retour des pays de plaines (Egypte, Babylonie) en Canaan (comparez Abdias 1.21).Leur Roi... : l'Eternel (qui, dans l'image, est le berger ; comparez JĂ©rĂ©mie 31.10). De mĂȘme qu'Ă la sortie d'Egypte, JĂ©hova marchait, pour ainsi dire visible, devant IsraĂ«l dans la nuĂ©e lumineuse (Exode 23.21), ce sera lui aussi qui maintenant ouvrira la marche. Comparez la mĂȘme intuition dans EsaĂŻe 52.12.Dans tout ce passage, le rĂ©tablissement futur est prĂ©sentĂ©, selon le type constant de l'Ancien Testament, comme une nouvelle sortie d'Egypte. L'accomplissement de ce magnifique tableau, demeurĂ© incomplet avec le retour de l'exil sous Cyrus, ne sera pleinement rĂ©alisĂ© qu'avec la conversion d'IsraĂ«l au Messie et le rassemblement de tous les membres Ă©pars de ce peuple.Quelques-uns ont voulu voir dans les versets 11 et 12 le discours des faux prophĂštes faisant au peuple de mensongĂšres promesses de salut. Mais ces versets supposent prĂ©cisĂ©ment ce que les faux prophĂštes ne voulaient pas admettre : la ruine et la dispersion. L'idĂ©e du rassemblement du peuple entier ici Ă©noncĂ©e est en revanche commune Ă toute la vraie prophĂ©tie et se retrouve dĂ©veloppĂ©e par MichĂ©e lui-mĂȘme, 4.6-7 ; 5.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Celui qui fera la brĂšche 06555 08802 montera 05927 08804 devant 06440 eux ; Ils feront la brĂšche 06555 08804, franchiront 05674 08799 la porte 08179 et en sortiront 03318 08799 ; Leur roi 04428 marchera 05674 08799 devant 06440 eux, Et lâEternel 03068 sera Ă leur tĂȘte 07218. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 42 7 Tu ouvriras les yeux des aveugles, tu feras sortir les prisonniers de leur prison, tu retireras de leur cellule ceux qui attendent dans le noir. 13 Le SEIGNEUR sâavance comme un soldat courageux, comme un combattant il rassemble son courage. Il pousse un puissant cri de guerre, il agit comme un soldat courageux contre ses ennemis. 14 Le SEIGNEUR dit : « Depuis longtemps, jâai gardĂ© le silence, je suis restĂ© sans rien dire. Mais maintenant, je vais crier. Comme une femme au moment dâaccoucher, je gĂ©mis, je manque de souffle, je respire mal. 15 « Je vais dĂ©truire montagnes et collines, et y faire sĂ©cher tout ce qui pousse. Je vais changer les fleuves en terre solide et vider lâeau des lacs. 16 Je vais conduire les aveugles sur une route inconnue, je vais les faire marcher sur des chemins quâils ne connaissent pas. Devant eux, je vais changer la nuit en lumiĂšre, je vais enlever les obstacles sous leurs pieds. VoilĂ ce que je veux faire, je nâabandonnerai pas ce projet. EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacré : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. 2 Moi-mĂȘme, je marcherai devant toi, jâenlĂšverai les obstacles, je dĂ©truirai les portes de bronze, je briserai les verrous en fer. EsaĂŻe 49 9 Je dis aux prisonniers, Ă ceux qui vivent dans le noir : âSortez, venez Ă la lumiĂšre !â Ils trouveront de la nourriture le long de la route, ils pourront manger sur toutes les collines. 10 Ils nâauront plus faim, ils nâauront plus soif. Ils ne souffriront plus du vent brĂ»lant du dĂ©sert ni du soleil. En effet, avec tendresse, je les conduirai, je les mĂšnerai au bord de sources fraĂźches. 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. EsaĂŻe 52 12 Cette fois-ci, vous ne partez plus Ă toute vitesse, vous ne quittez pas le pays comme des gens qui fuient. En effet, câest le SEIGNEUR qui marche Ă votre tĂȘte, câest le Dieu dâIsraĂ«l qui ferme la marche derriĂšre vous. EsaĂŻe 55 4 Jâavais fait de lui un tĂ©moin de mon pouvoir pour les peuples, un chef qui commande des populations. EsaĂŻe 59 16 Il a vu que personne ne rĂ©agissait, il a Ă©tĂ© surpris que personne ne fasse quelque chose. Alors il a dĂ©cidĂ© dâagir lui-mĂȘme, et câest sa justice qui lui en a donnĂ© la force. 17 Il a mis la justice comme vĂȘtement de combat, il a posĂ© sur sa tĂȘte le casque du salut. Il sâest couvert de lâhabit de la vengeance. Le vĂȘtement qui lâenveloppe, câest son ardeur Ă combattre. 18 Il rendra aux gens ce quâils ont mĂ©ritĂ©. Sa colĂšre est pour ses adversaires, la punition est pour ses ennemis, mĂȘme pour les pays lointains. 19 Alors, de lâest Ă lâouest, tout le monde respectera le nom du SEIGNEUR, tous respecteront sa gloire. Oui, le SEIGNEUR arrivera comme un torrent au creux dâune vallĂ©e, poussĂ© par la tempĂȘte. JĂ©rĂ©mie 23 5 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le jour vient oĂč je ferai naĂźtre un vrai fils de David. Il gouvernera comme un bon roi, il agira avec intelligence, il fera respecter le droit et la justice dans le pays. 6 Ă ce moment-lĂ , le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et le peuple dâIsraĂ«l vivra en sĂ©curitĂ©. Voici le nom quâon lui donnera : âLe-SEIGNEUR-est-notre- salut.â » JĂ©rĂ©mie 51 20 Le SEIGNEUR dit : « Babylone, tu as Ă©tĂ© pour moi un marteau, une arme de guerre. Avec toi jâai Ă©crasĂ© des peuples et dĂ©truit des royaumes. 21 Avec toi jâai Ă©crasĂ© des chevaux et leurs cavaliers, des chars et leurs conducteurs. 22 Avec toi jâai Ă©crasĂ© des hommes et des femmes, des jeunes et des vieux, des garçons et des filles. 23 Avec toi, jâai Ă©crasĂ© des bergers et leurs troupeaux, des laboureurs et leurs attelages, des gouverneurs et des prĂ©fets. 24 « Mais voici ce que vous allez voir, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : Je ferai payer Ă Babylone et aux Babyloniens tout le mal quâils ont fait Ă Sion. EzĂ©chiel 34 23 Ă la tĂȘte de mon troupeau, je vais mettre un seul berger qui sâoccupera de lui. Ce sera un roi comme mon serviteur David. Lui, il sâoccupera des bĂȘtes du troupeau et il sera leur berger. 24 Moi, le SEIGNEUR, je serai leur Dieu, et ils auront un roi semblable Ă mon serviteur David. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dis. Daniel 2 34 Tu Ă©tais en train de regarder la statue : tout Ă coup, une pierre sâest dĂ©tachĂ©e toute seule dâune montagne. Elle est venue frapper les pieds en fer et en terre cuite de la statue et elle les a Ă©crasĂ©s. 35 Alors elle a Ă©crasĂ© ensemble le fer, la terre cuite, le bronze, lâargent et lâor. Ils sont devenus de la poussiĂšre qui sâest envolĂ©e comme la paille sâenvole au moment oĂč on bat les grains. Le vent les a emportĂ©s sans laisser de traces. Et la pierre qui a frappĂ© la statue est devenue une grande montagne qui a rempli toute la terre. 44 Ă lâĂ©poque oĂč ces rois auront le pouvoir, le Dieu qui est au ciel Ă©tablira un royaume qui ne sera jamais dĂ©truit. Le pouvoir de ce royaume ne passera jamais Ă un autre peuple. Il Ă©crasera tous les autres royaumes et les dĂ©truira. Mais lui, il durera toujours. OsĂ©e 1 OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 13 14 Et moi, le SEIGNEUR, est-ce que je dois lâarracher au pouvoir du monde des morts ? Est-ce que je dois le sauver de la mort ? Mort, oĂč est ton arme ? Mort, oĂč est ton pouvoir de tuer ? Je nâaurai pas un regard de pitiĂ© pour ĂfraĂŻm. MichĂ©e 2 13 Celui qui ouvre le chemin marche Ă votre tĂȘte. Vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous passez la porte et vous sortez. Câest le SEIGNEUR, votre roi, qui vous conduit. » Zacharie 9 14 Alors le SEIGNEUR apparaĂźtra au-dessus dâeux, et sa flĂšche partira comme lâĂ©clair. Le Seigneur DIEU sonnera de la trompette, il avancera avec les orages venant du sud. 15 Le SEIGNEUR de lâunivers protĂ©gera les gens de son peuple. Ils dĂ©truiront et Ă©craseront les pierres des frondes. Ils rĂ©pandront le sang de leurs ennemis comme si câĂ©tait du vin. Ils le feront couler comme le sang des sacrifices dans les coupes dâoffrande, ou comme le sang versĂ© sur les coins relevĂ©s de lâautel. Zacharie 10 5 Ils ressembleront Ă des soldats courageux. Ils Ă©craseront ceux qui les combattent comme la boue dans les rues. Ils lutteront ainsi parce que moi, le SEIGNEUR, je suis avec eux. Les cavaliers ennemis seront couverts de honte. 6 Je rendrai courage au peuple de Juda, je sauverai le peuple dâIsraĂ«l. Je les ramĂšnerai chez eux, parce que jâai pitiĂ© dâeux. Ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s. Oui, je suis le SEIGNEUR, leur Dieu, et je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. 7 Les hommes dâĂfraĂŻm seront courageux comme des hĂ©ros. Ils seront joyeux comme sâils avaient bu du vin. En les voyant, leurs enfants se rĂ©jouiront, et ils danseront de joie Ă cause du SEIGNEUR. 12 Je donnerai des forces Ă mon peuple, et ils feront ce qui me plaĂźt. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. » Zacharie 12 3 Oui, Ă ce moment-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem un bloc de pierre que personne ne peut soulever. Tous ceux qui voudront la soulever se blesseront. Câest pourquoi tous les peuples de la terre sâuniront contre la ville. 4 Ă ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR : je frapperai tous les chevaux de peur, et leurs cavaliers deviendront fous. Je veillerai sur Juda, mais je rendrai aveugles tous les chevaux des autres peuples. 5 Les chefs de Juda se diront en eux-mĂȘmes : âLes habitants de JĂ©rusalem sont forts, parce que leur Dieu, câest le SEIGNEUR de lâunivers.â 6 Ă ce moment-lĂ , je rendrai les chefs de Juda pareils Ă un feu qui prend sous un tas de bois, ou Ă une poignĂ©e de paille allumĂ©e sous les gerbes. Ils dĂ©truiront de tous cĂŽtĂ©s les peuples qui les entourent. Mais les habitants de JĂ©rusalem continueront Ă habiter Ă cet endroit. » 7 Le SEIGNEUR sauvera dâabord les familles de Juda. Alors les gens de la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem ne se croiront pas au-dessus des autres gens de Juda. 8 Ă ce moment-lĂ , le SEIGNEUR protĂ©gera les habitants de JĂ©rusalem : les plus faibles parmi eux deviendront aussi forts que David. Les gens de la famille de David seront pour eux comme Dieu Ă leurs yeux, comme lâange du SEIGNEUR. Jean 10 27 Mes moutons Ă©coutent ma voix. Moi, je les connais et ils me suivent. 28 Je leur donne la vie avec Dieu pour toujours. Ils ne mourront jamais, et personne ne pourra les arracher de ma main. 29 Mon PĂšre me les a donnĂ©s, et mon PĂšre est plus puissant que tout. Personne ne peut rien arracher de la main du PĂšre. 30 Mon PĂšre et moi, nous sommes un. » 1 Corinthiens 15 21 Câest par un homme, Adam, que la mort est venue. Câest aussi par un homme, le Christ, que les morts se relĂšvent. 22 Tous les ĂȘtres humains meurent, parce quâils sont unis Ă Adam. De mĂȘme, tous vont recevoir la vie, parce quâils sont unis au Christ, 23 mais chacun Ă son rang. Le Christ, le premier, sâest dĂ©jĂ rĂ©veillĂ© de la mort. Ensuite, ceux qui sont au Christ se rĂ©veilleront quand il viendra. 24 Puis, Ă la fin, le Christ dĂ©truira toutes les forces mauvaises qui ont puissance et autoritĂ© sur nous. Alors il remettra son pouvoir de roi Ă Dieu le PĂšre. 25 Ă ce moment-lĂ , Dieu mettra tous ses ennemis sous les pieds du Christ. En attendant, il faut que le Christ ait tout pouvoir. 26 Le dernier ennemi qui sera dĂ©truit, câest la mort. HĂ©breux 2 9 Mais quâest-ce que nous voyons aussi ? JĂ©sus a Ă©tĂ© pendant quelque temps en dessous des anges, mais maintenant, il est couvert de gloire et dâhonneur. Pourquoi ? Parce quâil a souffert et parce quâil est mort. Et grĂące Ă la bontĂ© de Dieu, JĂ©sus est mort pour tous les ĂȘtres humains. 10 Câest Dieu qui a fait le monde, et le monde existe pour lui. Or, il a voulu quâun grand nombre de ses enfants participent Ă sa gloire. Puisque câest JĂ©sus qui les sauve, il fallait que Dieu le rende parfait au moyen de la souffrance. 14 Ces enfants-lĂ ont quelque chose en commun : ce sont des ĂȘtres humains. Lâesprit du mal avait le pouvoir de les faire mourir. Ă cause de cela, JĂ©sus, lui aussi, est devenu un ĂȘtre humain, pour enlever sa force Ă lâesprit du mal en mourant lui-mĂȘme. 15 Les gens Ă©taient comme des esclaves pendant toute leur vie, parce quâils avaient peur de la mort. En mourant, JĂ©sus les a libĂ©rĂ©s. HĂ©breux 6 20 Câest lĂ que JĂ©sus est entrĂ© avant nous et pour nous. Il est devenu grand-prĂȘtre pour toujours Ă la façon de MelkisĂ©dec. Apocalypse 7 17 Oui, lâAgneau qui est prĂšs du siĂšge royal sera leur berger. Il les conduira vers des sources dâeau, dâune eau qui donne la vie, et Dieu essuiera toutes les larmes de leurs yeux. » Apocalypse 17 14 Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Apocalypse 19 13 Il est habillĂ© dâun vĂȘtement couvert de sang et il sâappelle « Parole de Dieu ». 14 Les armĂ©es du ciel le suivent sur des chevaux blancs. Tous portent un vĂȘtement de toile fine, blanche et pure. 15 Une Ă©pĂ©e pointue sort de la bouche de ce cavalier, pour frapper les peuples de la terre. Il les dirigera trĂšs durement. Il Ă©crasera le raisin dans le pressoir Ă vin de la terrible colĂšre du Dieu tout-puissant. 16 Sur son vĂȘtement et sur sa jambe, un nom est Ă©crit : « Roi des rois et Seigneur des seigneurs. » 17 Puis je vois un ange debout dans le soleil. Il crie dâune voix forte Ă tous les oiseaux qui volent trĂšs haut dans le ciel : « Venez, rĂ©unissez-vous pour le grand repas de Dieu ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Celui qui fait la brĂšche montera devant eux ; ils feront la brĂšche, franchiront la porte et sortiront par lĂ . Leur roi marchera devant eux, l'Eternel sera Ă leur tĂȘte. Segond 1910 Celui qui fera la brĂšche montera devant eux ; Ils feront la brĂšche, franchiront la porte et en sortiront ; Leur roi marchera devant eux, Et l'Ăternel sera Ă leur tĂȘte. Segond 1978 (Colombe) © Celui qui fait la brĂšche monte devant eux ; Ils font la brĂšche, Passent la porte et en sortent ; Leur roi passe devant eux, Et lâĂternel est Ă leur tĂȘte. Parole de Vie © Celui qui ouvre le chemin marche Ă votre tĂȘte. Vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous passez la porte et vous sortez. Câest le SEIGNEUR, votre roi, qui vous conduit. » Français Courant © A votre tĂȘte marche celui qui ouvre le chemin ; vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous forcez un passage et vous sortez. Câest le Seigneur, votre roi, qui passe devant vous et vous conduit. » Semeur © Celui qui fait la brĂšche marchera devant eux. Ils se presseront par la brĂšche, ils franchiront la porte et sortiront par elle. Leur Roi marchera devant eux, lâEternel sera Ă leur tĂȘte. » Darby Celui qui fait la brĂšche est montĂ© devant eux ; ils ont fait la brĂšche et ont passĂ© par la porte, et sont sortis par elle, et leur roi est passĂ© devant eux, et l'Ăternel est Ă leur tĂȘte. Martin Le briseur montera devant eux, on brisera, et on passera outre, et eux sortiront par la porte ; et leur Roi passera devant eux, et l'Eternel sera Ă leur tĂȘte. Ostervald Celui qui fera la brĂšche montera devant eux ; ils feront irruption, ils passeront la porte, et en sortiront ; leur roi marchera devant eux, et l'Ăternel sera Ă leur tĂȘte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖčŚšÖ”Ś„Ö ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚŠÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, with Yahweh at their head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tableau du retour du peuple : une marche en avant que rien ne peut entraver. Les trois verbes : ils font la brĂšche, franchissent, sortent..., dĂ©peignent vivement ce progrĂšs irrĂ©sistible. L'exil est reprĂ©sentĂ© comme une prison, dont il faut forcer les portes. Comparez EsaĂŻe 42.22 ; 49.9. A leur tĂȘte, celui qui fait la brĂšche, qui ouvre le passage : dans l'image, le bĂ©lier qui marche Ă la tĂȘte du troupeau ; dans l'application, le chef dont parlait dĂ©jĂ OsĂ©e 1.11 et qui, nouveau MoĂŻse, les fera sortir de la captivitĂ© (le Messie).Monte : le terme classique pour dĂ©signer le retour des pays de plaines (Egypte, Babylonie) en Canaan (comparez Abdias 1.21).Leur Roi... : l'Eternel (qui, dans l'image, est le berger ; comparez JĂ©rĂ©mie 31.10). De mĂȘme qu'Ă la sortie d'Egypte, JĂ©hova marchait, pour ainsi dire visible, devant IsraĂ«l dans la nuĂ©e lumineuse (Exode 23.21), ce sera lui aussi qui maintenant ouvrira la marche. Comparez la mĂȘme intuition dans EsaĂŻe 52.12.Dans tout ce passage, le rĂ©tablissement futur est prĂ©sentĂ©, selon le type constant de l'Ancien Testament, comme une nouvelle sortie d'Egypte. L'accomplissement de ce magnifique tableau, demeurĂ© incomplet avec le retour de l'exil sous Cyrus, ne sera pleinement rĂ©alisĂ© qu'avec la conversion d'IsraĂ«l au Messie et le rassemblement de tous les membres Ă©pars de ce peuple.Quelques-uns ont voulu voir dans les versets 11 et 12 le discours des faux prophĂštes faisant au peuple de mensongĂšres promesses de salut. Mais ces versets supposent prĂ©cisĂ©ment ce que les faux prophĂštes ne voulaient pas admettre : la ruine et la dispersion. L'idĂ©e du rassemblement du peuple entier ici Ă©noncĂ©e est en revanche commune Ă toute la vraie prophĂ©tie et se retrouve dĂ©veloppĂ©e par MichĂ©e lui-mĂȘme, 4.6-7 ; 5.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Celui qui fera la brĂšche 06555 08802 montera 05927 08804 devant 06440 eux ; Ils feront la brĂšche 06555 08804, franchiront 05674 08799 la porte 08179 et en sortiront 03318 08799 ; Leur roi 04428 marchera 05674 08799 devant 06440 eux, Et lâEternel 03068 sera Ă leur tĂȘte 07218. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 42 7 Tu ouvriras les yeux des aveugles, tu feras sortir les prisonniers de leur prison, tu retireras de leur cellule ceux qui attendent dans le noir. 13 Le SEIGNEUR sâavance comme un soldat courageux, comme un combattant il rassemble son courage. Il pousse un puissant cri de guerre, il agit comme un soldat courageux contre ses ennemis. 14 Le SEIGNEUR dit : « Depuis longtemps, jâai gardĂ© le silence, je suis restĂ© sans rien dire. Mais maintenant, je vais crier. Comme une femme au moment dâaccoucher, je gĂ©mis, je manque de souffle, je respire mal. 15 « Je vais dĂ©truire montagnes et collines, et y faire sĂ©cher tout ce qui pousse. Je vais changer les fleuves en terre solide et vider lâeau des lacs. 16 Je vais conduire les aveugles sur une route inconnue, je vais les faire marcher sur des chemins quâils ne connaissent pas. Devant eux, je vais changer la nuit en lumiĂšre, je vais enlever les obstacles sous leurs pieds. VoilĂ ce que je veux faire, je nâabandonnerai pas ce projet. EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacré : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. 2 Moi-mĂȘme, je marcherai devant toi, jâenlĂšverai les obstacles, je dĂ©truirai les portes de bronze, je briserai les verrous en fer. EsaĂŻe 49 9 Je dis aux prisonniers, Ă ceux qui vivent dans le noir : âSortez, venez Ă la lumiĂšre !â Ils trouveront de la nourriture le long de la route, ils pourront manger sur toutes les collines. 10 Ils nâauront plus faim, ils nâauront plus soif. Ils ne souffriront plus du vent brĂ»lant du dĂ©sert ni du soleil. En effet, avec tendresse, je les conduirai, je les mĂšnerai au bord de sources fraĂźches. 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. EsaĂŻe 52 12 Cette fois-ci, vous ne partez plus Ă toute vitesse, vous ne quittez pas le pays comme des gens qui fuient. En effet, câest le SEIGNEUR qui marche Ă votre tĂȘte, câest le Dieu dâIsraĂ«l qui ferme la marche derriĂšre vous. EsaĂŻe 55 4 Jâavais fait de lui un tĂ©moin de mon pouvoir pour les peuples, un chef qui commande des populations. EsaĂŻe 59 16 Il a vu que personne ne rĂ©agissait, il a Ă©tĂ© surpris que personne ne fasse quelque chose. Alors il a dĂ©cidĂ© dâagir lui-mĂȘme, et câest sa justice qui lui en a donnĂ© la force. 17 Il a mis la justice comme vĂȘtement de combat, il a posĂ© sur sa tĂȘte le casque du salut. Il sâest couvert de lâhabit de la vengeance. Le vĂȘtement qui lâenveloppe, câest son ardeur Ă combattre. 18 Il rendra aux gens ce quâils ont mĂ©ritĂ©. Sa colĂšre est pour ses adversaires, la punition est pour ses ennemis, mĂȘme pour les pays lointains. 19 Alors, de lâest Ă lâouest, tout le monde respectera le nom du SEIGNEUR, tous respecteront sa gloire. Oui, le SEIGNEUR arrivera comme un torrent au creux dâune vallĂ©e, poussĂ© par la tempĂȘte. JĂ©rĂ©mie 23 5 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le jour vient oĂč je ferai naĂźtre un vrai fils de David. Il gouvernera comme un bon roi, il agira avec intelligence, il fera respecter le droit et la justice dans le pays. 6 Ă ce moment-lĂ , le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et le peuple dâIsraĂ«l vivra en sĂ©curitĂ©. Voici le nom quâon lui donnera : âLe-SEIGNEUR-est-notre- salut.â » JĂ©rĂ©mie 51 20 Le SEIGNEUR dit : « Babylone, tu as Ă©tĂ© pour moi un marteau, une arme de guerre. Avec toi jâai Ă©crasĂ© des peuples et dĂ©truit des royaumes. 21 Avec toi jâai Ă©crasĂ© des chevaux et leurs cavaliers, des chars et leurs conducteurs. 22 Avec toi jâai Ă©crasĂ© des hommes et des femmes, des jeunes et des vieux, des garçons et des filles. 23 Avec toi, jâai Ă©crasĂ© des bergers et leurs troupeaux, des laboureurs et leurs attelages, des gouverneurs et des prĂ©fets. 24 « Mais voici ce que vous allez voir, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : Je ferai payer Ă Babylone et aux Babyloniens tout le mal quâils ont fait Ă Sion. EzĂ©chiel 34 23 Ă la tĂȘte de mon troupeau, je vais mettre un seul berger qui sâoccupera de lui. Ce sera un roi comme mon serviteur David. Lui, il sâoccupera des bĂȘtes du troupeau et il sera leur berger. 24 Moi, le SEIGNEUR, je serai leur Dieu, et ils auront un roi semblable Ă mon serviteur David. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dis. Daniel 2 34 Tu Ă©tais en train de regarder la statue : tout Ă coup, une pierre sâest dĂ©tachĂ©e toute seule dâune montagne. Elle est venue frapper les pieds en fer et en terre cuite de la statue et elle les a Ă©crasĂ©s. 35 Alors elle a Ă©crasĂ© ensemble le fer, la terre cuite, le bronze, lâargent et lâor. Ils sont devenus de la poussiĂšre qui sâest envolĂ©e comme la paille sâenvole au moment oĂč on bat les grains. Le vent les a emportĂ©s sans laisser de traces. Et la pierre qui a frappĂ© la statue est devenue une grande montagne qui a rempli toute la terre. 44 Ă lâĂ©poque oĂč ces rois auront le pouvoir, le Dieu qui est au ciel Ă©tablira un royaume qui ne sera jamais dĂ©truit. Le pouvoir de ce royaume ne passera jamais Ă un autre peuple. Il Ă©crasera tous les autres royaumes et les dĂ©truira. Mais lui, il durera toujours. OsĂ©e 1 OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 13 14 Et moi, le SEIGNEUR, est-ce que je dois lâarracher au pouvoir du monde des morts ? Est-ce que je dois le sauver de la mort ? Mort, oĂč est ton arme ? Mort, oĂč est ton pouvoir de tuer ? Je nâaurai pas un regard de pitiĂ© pour ĂfraĂŻm. MichĂ©e 2 13 Celui qui ouvre le chemin marche Ă votre tĂȘte. Vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous passez la porte et vous sortez. Câest le SEIGNEUR, votre roi, qui vous conduit. » Zacharie 9 14 Alors le SEIGNEUR apparaĂźtra au-dessus dâeux, et sa flĂšche partira comme lâĂ©clair. Le Seigneur DIEU sonnera de la trompette, il avancera avec les orages venant du sud. 15 Le SEIGNEUR de lâunivers protĂ©gera les gens de son peuple. Ils dĂ©truiront et Ă©craseront les pierres des frondes. Ils rĂ©pandront le sang de leurs ennemis comme si câĂ©tait du vin. Ils le feront couler comme le sang des sacrifices dans les coupes dâoffrande, ou comme le sang versĂ© sur les coins relevĂ©s de lâautel. Zacharie 10 5 Ils ressembleront Ă des soldats courageux. Ils Ă©craseront ceux qui les combattent comme la boue dans les rues. Ils lutteront ainsi parce que moi, le SEIGNEUR, je suis avec eux. Les cavaliers ennemis seront couverts de honte. 6 Je rendrai courage au peuple de Juda, je sauverai le peuple dâIsraĂ«l. Je les ramĂšnerai chez eux, parce que jâai pitiĂ© dâeux. Ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s. Oui, je suis le SEIGNEUR, leur Dieu, et je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. 7 Les hommes dâĂfraĂŻm seront courageux comme des hĂ©ros. Ils seront joyeux comme sâils avaient bu du vin. En les voyant, leurs enfants se rĂ©jouiront, et ils danseront de joie Ă cause du SEIGNEUR. 12 Je donnerai des forces Ă mon peuple, et ils feront ce qui me plaĂźt. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. » Zacharie 12 3 Oui, Ă ce moment-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem un bloc de pierre que personne ne peut soulever. Tous ceux qui voudront la soulever se blesseront. Câest pourquoi tous les peuples de la terre sâuniront contre la ville. 4 Ă ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR : je frapperai tous les chevaux de peur, et leurs cavaliers deviendront fous. Je veillerai sur Juda, mais je rendrai aveugles tous les chevaux des autres peuples. 5 Les chefs de Juda se diront en eux-mĂȘmes : âLes habitants de JĂ©rusalem sont forts, parce que leur Dieu, câest le SEIGNEUR de lâunivers.â 6 Ă ce moment-lĂ , je rendrai les chefs de Juda pareils Ă un feu qui prend sous un tas de bois, ou Ă une poignĂ©e de paille allumĂ©e sous les gerbes. Ils dĂ©truiront de tous cĂŽtĂ©s les peuples qui les entourent. Mais les habitants de JĂ©rusalem continueront Ă habiter Ă cet endroit. » 7 Le SEIGNEUR sauvera dâabord les familles de Juda. Alors les gens de la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem ne se croiront pas au-dessus des autres gens de Juda. 8 Ă ce moment-lĂ , le SEIGNEUR protĂ©gera les habitants de JĂ©rusalem : les plus faibles parmi eux deviendront aussi forts que David. Les gens de la famille de David seront pour eux comme Dieu Ă leurs yeux, comme lâange du SEIGNEUR. Jean 10 27 Mes moutons Ă©coutent ma voix. Moi, je les connais et ils me suivent. 28 Je leur donne la vie avec Dieu pour toujours. Ils ne mourront jamais, et personne ne pourra les arracher de ma main. 29 Mon PĂšre me les a donnĂ©s, et mon PĂšre est plus puissant que tout. Personne ne peut rien arracher de la main du PĂšre. 30 Mon PĂšre et moi, nous sommes un. » 1 Corinthiens 15 21 Câest par un homme, Adam, que la mort est venue. Câest aussi par un homme, le Christ, que les morts se relĂšvent. 22 Tous les ĂȘtres humains meurent, parce quâils sont unis Ă Adam. De mĂȘme, tous vont recevoir la vie, parce quâils sont unis au Christ, 23 mais chacun Ă son rang. Le Christ, le premier, sâest dĂ©jĂ rĂ©veillĂ© de la mort. Ensuite, ceux qui sont au Christ se rĂ©veilleront quand il viendra. 24 Puis, Ă la fin, le Christ dĂ©truira toutes les forces mauvaises qui ont puissance et autoritĂ© sur nous. Alors il remettra son pouvoir de roi Ă Dieu le PĂšre. 25 Ă ce moment-lĂ , Dieu mettra tous ses ennemis sous les pieds du Christ. En attendant, il faut que le Christ ait tout pouvoir. 26 Le dernier ennemi qui sera dĂ©truit, câest la mort. HĂ©breux 2 9 Mais quâest-ce que nous voyons aussi ? JĂ©sus a Ă©tĂ© pendant quelque temps en dessous des anges, mais maintenant, il est couvert de gloire et dâhonneur. Pourquoi ? Parce quâil a souffert et parce quâil est mort. Et grĂące Ă la bontĂ© de Dieu, JĂ©sus est mort pour tous les ĂȘtres humains. 10 Câest Dieu qui a fait le monde, et le monde existe pour lui. Or, il a voulu quâun grand nombre de ses enfants participent Ă sa gloire. Puisque câest JĂ©sus qui les sauve, il fallait que Dieu le rende parfait au moyen de la souffrance. 14 Ces enfants-lĂ ont quelque chose en commun : ce sont des ĂȘtres humains. Lâesprit du mal avait le pouvoir de les faire mourir. Ă cause de cela, JĂ©sus, lui aussi, est devenu un ĂȘtre humain, pour enlever sa force Ă lâesprit du mal en mourant lui-mĂȘme. 15 Les gens Ă©taient comme des esclaves pendant toute leur vie, parce quâils avaient peur de la mort. En mourant, JĂ©sus les a libĂ©rĂ©s. HĂ©breux 6 20 Câest lĂ que JĂ©sus est entrĂ© avant nous et pour nous. Il est devenu grand-prĂȘtre pour toujours Ă la façon de MelkisĂ©dec. Apocalypse 7 17 Oui, lâAgneau qui est prĂšs du siĂšge royal sera leur berger. Il les conduira vers des sources dâeau, dâune eau qui donne la vie, et Dieu essuiera toutes les larmes de leurs yeux. » Apocalypse 17 14 Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Apocalypse 19 13 Il est habillĂ© dâun vĂȘtement couvert de sang et il sâappelle « Parole de Dieu ». 14 Les armĂ©es du ciel le suivent sur des chevaux blancs. Tous portent un vĂȘtement de toile fine, blanche et pure. 15 Une Ă©pĂ©e pointue sort de la bouche de ce cavalier, pour frapper les peuples de la terre. Il les dirigera trĂšs durement. Il Ă©crasera le raisin dans le pressoir Ă vin de la terrible colĂšre du Dieu tout-puissant. 16 Sur son vĂȘtement et sur sa jambe, un nom est Ă©crit : « Roi des rois et Seigneur des seigneurs. » 17 Puis je vois un ange debout dans le soleil. Il crie dâune voix forte Ă tous les oiseaux qui volent trĂšs haut dans le ciel : « Venez, rĂ©unissez-vous pour le grand repas de Dieu ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Celui qui fait la brĂšche montera devant eux ; ils feront la brĂšche, franchiront la porte et sortiront par lĂ . Leur roi marchera devant eux, l'Eternel sera Ă leur tĂȘte. Segond 1910 Celui qui fera la brĂšche montera devant eux ; Ils feront la brĂšche, franchiront la porte et en sortiront ; Leur roi marchera devant eux, Et l'Ăternel sera Ă leur tĂȘte. Segond 1978 (Colombe) © Celui qui fait la brĂšche monte devant eux ; Ils font la brĂšche, Passent la porte et en sortent ; Leur roi passe devant eux, Et lâĂternel est Ă leur tĂȘte. Parole de Vie © Celui qui ouvre le chemin marche Ă votre tĂȘte. Vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous passez la porte et vous sortez. Câest le SEIGNEUR, votre roi, qui vous conduit. » Français Courant © A votre tĂȘte marche celui qui ouvre le chemin ; vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous forcez un passage et vous sortez. Câest le Seigneur, votre roi, qui passe devant vous et vous conduit. » Semeur © Celui qui fait la brĂšche marchera devant eux. Ils se presseront par la brĂšche, ils franchiront la porte et sortiront par elle. Leur Roi marchera devant eux, lâEternel sera Ă leur tĂȘte. » Darby Celui qui fait la brĂšche est montĂ© devant eux ; ils ont fait la brĂšche et ont passĂ© par la porte, et sont sortis par elle, et leur roi est passĂ© devant eux, et l'Ăternel est Ă leur tĂȘte. Martin Le briseur montera devant eux, on brisera, et on passera outre, et eux sortiront par la porte ; et leur Roi passera devant eux, et l'Eternel sera Ă leur tĂȘte. Ostervald Celui qui fera la brĂšche montera devant eux ; ils feront irruption, ils passeront la porte, et en sortiront ; leur roi marchera devant eux, et l'Ăternel sera Ă leur tĂȘte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖčŚšÖ”Ś„Ö ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚšŚÖŒ Ś©ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚŠÖ°ŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ茌©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, with Yahweh at their head. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tableau du retour du peuple : une marche en avant que rien ne peut entraver. Les trois verbes : ils font la brĂšche, franchissent, sortent..., dĂ©peignent vivement ce progrĂšs irrĂ©sistible. L'exil est reprĂ©sentĂ© comme une prison, dont il faut forcer les portes. Comparez EsaĂŻe 42.22 ; 49.9. A leur tĂȘte, celui qui fait la brĂšche, qui ouvre le passage : dans l'image, le bĂ©lier qui marche Ă la tĂȘte du troupeau ; dans l'application, le chef dont parlait dĂ©jĂ OsĂ©e 1.11 et qui, nouveau MoĂŻse, les fera sortir de la captivitĂ© (le Messie).Monte : le terme classique pour dĂ©signer le retour des pays de plaines (Egypte, Babylonie) en Canaan (comparez Abdias 1.21).Leur Roi... : l'Eternel (qui, dans l'image, est le berger ; comparez JĂ©rĂ©mie 31.10). De mĂȘme qu'Ă la sortie d'Egypte, JĂ©hova marchait, pour ainsi dire visible, devant IsraĂ«l dans la nuĂ©e lumineuse (Exode 23.21), ce sera lui aussi qui maintenant ouvrira la marche. Comparez la mĂȘme intuition dans EsaĂŻe 52.12.Dans tout ce passage, le rĂ©tablissement futur est prĂ©sentĂ©, selon le type constant de l'Ancien Testament, comme une nouvelle sortie d'Egypte. L'accomplissement de ce magnifique tableau, demeurĂ© incomplet avec le retour de l'exil sous Cyrus, ne sera pleinement rĂ©alisĂ© qu'avec la conversion d'IsraĂ«l au Messie et le rassemblement de tous les membres Ă©pars de ce peuple.Quelques-uns ont voulu voir dans les versets 11 et 12 le discours des faux prophĂštes faisant au peuple de mensongĂšres promesses de salut. Mais ces versets supposent prĂ©cisĂ©ment ce que les faux prophĂštes ne voulaient pas admettre : la ruine et la dispersion. L'idĂ©e du rassemblement du peuple entier ici Ă©noncĂ©e est en revanche commune Ă toute la vraie prophĂ©tie et se retrouve dĂ©veloppĂ©e par MichĂ©e lui-mĂȘme, 4.6-7 ; 5.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Celui qui fera la brĂšche 06555 08802 montera 05927 08804 devant 06440 eux ; Ils feront la brĂšche 06555 08804, franchiront 05674 08799 la porte 08179 et en sortiront 03318 08799 ; Leur roi 04428 marchera 05674 08799 devant 06440 eux, Et lâEternel 03068 sera Ă leur tĂȘte 07218. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 42 7 Tu ouvriras les yeux des aveugles, tu feras sortir les prisonniers de leur prison, tu retireras de leur cellule ceux qui attendent dans le noir. 13 Le SEIGNEUR sâavance comme un soldat courageux, comme un combattant il rassemble son courage. Il pousse un puissant cri de guerre, il agit comme un soldat courageux contre ses ennemis. 14 Le SEIGNEUR dit : « Depuis longtemps, jâai gardĂ© le silence, je suis restĂ© sans rien dire. Mais maintenant, je vais crier. Comme une femme au moment dâaccoucher, je gĂ©mis, je manque de souffle, je respire mal. 15 « Je vais dĂ©truire montagnes et collines, et y faire sĂ©cher tout ce qui pousse. Je vais changer les fleuves en terre solide et vider lâeau des lacs. 16 Je vais conduire les aveugles sur une route inconnue, je vais les faire marcher sur des chemins quâils ne connaissent pas. Devant eux, je vais changer la nuit en lumiĂšre, je vais enlever les obstacles sous leurs pieds. VoilĂ ce que je veux faire, je nâabandonnerai pas ce projet. EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacré : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. 2 Moi-mĂȘme, je marcherai devant toi, jâenlĂšverai les obstacles, je dĂ©truirai les portes de bronze, je briserai les verrous en fer. EsaĂŻe 49 9 Je dis aux prisonniers, Ă ceux qui vivent dans le noir : âSortez, venez Ă la lumiĂšre !â Ils trouveront de la nourriture le long de la route, ils pourront manger sur toutes les collines. 10 Ils nâauront plus faim, ils nâauront plus soif. Ils ne souffriront plus du vent brĂ»lant du dĂ©sert ni du soleil. En effet, avec tendresse, je les conduirai, je les mĂšnerai au bord de sources fraĂźches. 24 Est-ce quâon peut enlever Ă un combattant les richesses prises Ă lâennemi ? Est-ce quâon peut arracher un prisonnier aux mains dâun dictateur ? 25 Le SEIGNEUR rĂ©pond : « Eh bien, oui, je vais enlever au combattant son prisonnier, je vais arracher au dictateur ses richesses de guerre. JĂ©rusalem, je vais lutter moi-mĂȘme contre ceux qui tâattaquent, et je sauverai moi-mĂȘme tes enfants. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, SEIGNEUR, rĂ©veille-toi ! Montre ta puissance ! RĂ©veille-toi comme autrefois, comme dans les temps trĂšs anciens. Câest bien toi qui as dĂ©truit Rahab, qui as transpercĂ© ce dragon de la mer. 10 Câest toi aussi qui as sĂ©chĂ© la mer, lâocĂ©an immense. Enfin, câest toi qui as tracĂ© une route au fond de la mer. Et lĂ , tu as fait passer ceux que tu avais libĂ©rĂ©s. 12 Le SEIGNEUR dit : « Câest moi qui vous redonne de lâespoir. Oui, câest moi. Mon peuple, pourquoi as-tu peur des ĂȘtres humains ? Ils meurent tous, ils finissent comme lâherbe. EsaĂŻe 52 12 Cette fois-ci, vous ne partez plus Ă toute vitesse, vous ne quittez pas le pays comme des gens qui fuient. En effet, câest le SEIGNEUR qui marche Ă votre tĂȘte, câest le Dieu dâIsraĂ«l qui ferme la marche derriĂšre vous. EsaĂŻe 55 4 Jâavais fait de lui un tĂ©moin de mon pouvoir pour les peuples, un chef qui commande des populations. EsaĂŻe 59 16 Il a vu que personne ne rĂ©agissait, il a Ă©tĂ© surpris que personne ne fasse quelque chose. Alors il a dĂ©cidĂ© dâagir lui-mĂȘme, et câest sa justice qui lui en a donnĂ© la force. 17 Il a mis la justice comme vĂȘtement de combat, il a posĂ© sur sa tĂȘte le casque du salut. Il sâest couvert de lâhabit de la vengeance. Le vĂȘtement qui lâenveloppe, câest son ardeur Ă combattre. 18 Il rendra aux gens ce quâils ont mĂ©ritĂ©. Sa colĂšre est pour ses adversaires, la punition est pour ses ennemis, mĂȘme pour les pays lointains. 19 Alors, de lâest Ă lâouest, tout le monde respectera le nom du SEIGNEUR, tous respecteront sa gloire. Oui, le SEIGNEUR arrivera comme un torrent au creux dâune vallĂ©e, poussĂ© par la tempĂȘte. JĂ©rĂ©mie 23 5 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le jour vient oĂč je ferai naĂźtre un vrai fils de David. Il gouvernera comme un bon roi, il agira avec intelligence, il fera respecter le droit et la justice dans le pays. 6 Ă ce moment-lĂ , le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et le peuple dâIsraĂ«l vivra en sĂ©curitĂ©. Voici le nom quâon lui donnera : âLe-SEIGNEUR-est-notre- salut.â » JĂ©rĂ©mie 51 20 Le SEIGNEUR dit : « Babylone, tu as Ă©tĂ© pour moi un marteau, une arme de guerre. Avec toi jâai Ă©crasĂ© des peuples et dĂ©truit des royaumes. 21 Avec toi jâai Ă©crasĂ© des chevaux et leurs cavaliers, des chars et leurs conducteurs. 22 Avec toi jâai Ă©crasĂ© des hommes et des femmes, des jeunes et des vieux, des garçons et des filles. 23 Avec toi, jâai Ă©crasĂ© des bergers et leurs troupeaux, des laboureurs et leurs attelages, des gouverneurs et des prĂ©fets. 24 « Mais voici ce que vous allez voir, moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare : Je ferai payer Ă Babylone et aux Babyloniens tout le mal quâils ont fait Ă Sion. EzĂ©chiel 34 23 Ă la tĂȘte de mon troupeau, je vais mettre un seul berger qui sâoccupera de lui. Ce sera un roi comme mon serviteur David. Lui, il sâoccupera des bĂȘtes du troupeau et il sera leur berger. 24 Moi, le SEIGNEUR, je serai leur Dieu, et ils auront un roi semblable Ă mon serviteur David. Câest moi, le SEIGNEUR, qui le dis. Daniel 2 34 Tu Ă©tais en train de regarder la statue : tout Ă coup, une pierre sâest dĂ©tachĂ©e toute seule dâune montagne. Elle est venue frapper les pieds en fer et en terre cuite de la statue et elle les a Ă©crasĂ©s. 35 Alors elle a Ă©crasĂ© ensemble le fer, la terre cuite, le bronze, lâargent et lâor. Ils sont devenus de la poussiĂšre qui sâest envolĂ©e comme la paille sâenvole au moment oĂč on bat les grains. Le vent les a emportĂ©s sans laisser de traces. Et la pierre qui a frappĂ© la statue est devenue une grande montagne qui a rempli toute la terre. 44 Ă lâĂ©poque oĂč ces rois auront le pouvoir, le Dieu qui est au ciel Ă©tablira un royaume qui ne sera jamais dĂ©truit. Le pouvoir de ce royaume ne passera jamais Ă un autre peuple. Il Ă©crasera tous les autres royaumes et les dĂ©truira. Mais lui, il durera toujours. OsĂ©e 1 OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 13 14 Et moi, le SEIGNEUR, est-ce que je dois lâarracher au pouvoir du monde des morts ? Est-ce que je dois le sauver de la mort ? Mort, oĂč est ton arme ? Mort, oĂč est ton pouvoir de tuer ? Je nâaurai pas un regard de pitiĂ© pour ĂfraĂŻm. MichĂ©e 2 13 Celui qui ouvre le chemin marche Ă votre tĂȘte. Vous ĂȘtes libĂ©rĂ©s, vous passez la porte et vous sortez. Câest le SEIGNEUR, votre roi, qui vous conduit. » Zacharie 9 14 Alors le SEIGNEUR apparaĂźtra au-dessus dâeux, et sa flĂšche partira comme lâĂ©clair. Le Seigneur DIEU sonnera de la trompette, il avancera avec les orages venant du sud. 15 Le SEIGNEUR de lâunivers protĂ©gera les gens de son peuple. Ils dĂ©truiront et Ă©craseront les pierres des frondes. Ils rĂ©pandront le sang de leurs ennemis comme si câĂ©tait du vin. Ils le feront couler comme le sang des sacrifices dans les coupes dâoffrande, ou comme le sang versĂ© sur les coins relevĂ©s de lâautel. Zacharie 10 5 Ils ressembleront Ă des soldats courageux. Ils Ă©craseront ceux qui les combattent comme la boue dans les rues. Ils lutteront ainsi parce que moi, le SEIGNEUR, je suis avec eux. Les cavaliers ennemis seront couverts de honte. 6 Je rendrai courage au peuple de Juda, je sauverai le peuple dâIsraĂ«l. Je les ramĂšnerai chez eux, parce que jâai pitiĂ© dâeux. Ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s. Oui, je suis le SEIGNEUR, leur Dieu, et je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres. 7 Les hommes dâĂfraĂŻm seront courageux comme des hĂ©ros. Ils seront joyeux comme sâils avaient bu du vin. En les voyant, leurs enfants se rĂ©jouiront, et ils danseront de joie Ă cause du SEIGNEUR. 12 Je donnerai des forces Ă mon peuple, et ils feront ce qui me plaĂźt. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. » Zacharie 12 3 Oui, Ă ce moment-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem un bloc de pierre que personne ne peut soulever. Tous ceux qui voudront la soulever se blesseront. Câest pourquoi tous les peuples de la terre sâuniront contre la ville. 4 Ă ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR : je frapperai tous les chevaux de peur, et leurs cavaliers deviendront fous. Je veillerai sur Juda, mais je rendrai aveugles tous les chevaux des autres peuples. 5 Les chefs de Juda se diront en eux-mĂȘmes : âLes habitants de JĂ©rusalem sont forts, parce que leur Dieu, câest le SEIGNEUR de lâunivers.â 6 Ă ce moment-lĂ , je rendrai les chefs de Juda pareils Ă un feu qui prend sous un tas de bois, ou Ă une poignĂ©e de paille allumĂ©e sous les gerbes. Ils dĂ©truiront de tous cĂŽtĂ©s les peuples qui les entourent. Mais les habitants de JĂ©rusalem continueront Ă habiter Ă cet endroit. » 7 Le SEIGNEUR sauvera dâabord les familles de Juda. Alors les gens de la famille de David et les habitants de JĂ©rusalem ne se croiront pas au-dessus des autres gens de Juda. 8 Ă ce moment-lĂ , le SEIGNEUR protĂ©gera les habitants de JĂ©rusalem : les plus faibles parmi eux deviendront aussi forts que David. Les gens de la famille de David seront pour eux comme Dieu Ă leurs yeux, comme lâange du SEIGNEUR. Jean 10 27 Mes moutons Ă©coutent ma voix. Moi, je les connais et ils me suivent. 28 Je leur donne la vie avec Dieu pour toujours. Ils ne mourront jamais, et personne ne pourra les arracher de ma main. 29 Mon PĂšre me les a donnĂ©s, et mon PĂšre est plus puissant que tout. Personne ne peut rien arracher de la main du PĂšre. 30 Mon PĂšre et moi, nous sommes un. » 1 Corinthiens 15 21 Câest par un homme, Adam, que la mort est venue. Câest aussi par un homme, le Christ, que les morts se relĂšvent. 22 Tous les ĂȘtres humains meurent, parce quâils sont unis Ă Adam. De mĂȘme, tous vont recevoir la vie, parce quâils sont unis au Christ, 23 mais chacun Ă son rang. Le Christ, le premier, sâest dĂ©jĂ rĂ©veillĂ© de la mort. Ensuite, ceux qui sont au Christ se rĂ©veilleront quand il viendra. 24 Puis, Ă la fin, le Christ dĂ©truira toutes les forces mauvaises qui ont puissance et autoritĂ© sur nous. Alors il remettra son pouvoir de roi Ă Dieu le PĂšre. 25 Ă ce moment-lĂ , Dieu mettra tous ses ennemis sous les pieds du Christ. En attendant, il faut que le Christ ait tout pouvoir. 26 Le dernier ennemi qui sera dĂ©truit, câest la mort. HĂ©breux 2 9 Mais quâest-ce que nous voyons aussi ? JĂ©sus a Ă©tĂ© pendant quelque temps en dessous des anges, mais maintenant, il est couvert de gloire et dâhonneur. Pourquoi ? Parce quâil a souffert et parce quâil est mort. Et grĂące Ă la bontĂ© de Dieu, JĂ©sus est mort pour tous les ĂȘtres humains. 10 Câest Dieu qui a fait le monde, et le monde existe pour lui. Or, il a voulu quâun grand nombre de ses enfants participent Ă sa gloire. Puisque câest JĂ©sus qui les sauve, il fallait que Dieu le rende parfait au moyen de la souffrance. 14 Ces enfants-lĂ ont quelque chose en commun : ce sont des ĂȘtres humains. Lâesprit du mal avait le pouvoir de les faire mourir. Ă cause de cela, JĂ©sus, lui aussi, est devenu un ĂȘtre humain, pour enlever sa force Ă lâesprit du mal en mourant lui-mĂȘme. 15 Les gens Ă©taient comme des esclaves pendant toute leur vie, parce quâils avaient peur de la mort. En mourant, JĂ©sus les a libĂ©rĂ©s. HĂ©breux 6 20 Câest lĂ que JĂ©sus est entrĂ© avant nous et pour nous. Il est devenu grand-prĂȘtre pour toujours Ă la façon de MelkisĂ©dec. Apocalypse 7 17 Oui, lâAgneau qui est prĂšs du siĂšge royal sera leur berger. Il les conduira vers des sources dâeau, dâune eau qui donne la vie, et Dieu essuiera toutes les larmes de leurs yeux. » Apocalypse 17 14 Ils vont lutter contre lâAgneau, mais lâAgneau sera vainqueur, parce quâil est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux que Dieu a appelĂ©s et choisis, ses fidĂšles, seront aussi vainqueurs avec lui. » Apocalypse 19 13 Il est habillĂ© dâun vĂȘtement couvert de sang et il sâappelle « Parole de Dieu ». 14 Les armĂ©es du ciel le suivent sur des chevaux blancs. Tous portent un vĂȘtement de toile fine, blanche et pure. 15 Une Ă©pĂ©e pointue sort de la bouche de ce cavalier, pour frapper les peuples de la terre. Il les dirigera trĂšs durement. Il Ă©crasera le raisin dans le pressoir Ă vin de la terrible colĂšre du Dieu tout-puissant. 16 Sur son vĂȘtement et sur sa jambe, un nom est Ă©crit : « Roi des rois et Seigneur des seigneurs. » 17 Puis je vois un ange debout dans le soleil. Il crie dâune voix forte Ă tous les oiseaux qui volent trĂšs haut dans le ciel : « Venez, rĂ©unissez-vous pour le grand repas de Dieu ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.