Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Nombres 13

    • Moïse envoie des hommes explorer Canaan

      1 L’Eternel parla à Moïse et dit :

      2 —Envoie des hommes, un de chaque tribu, choisis parmi les chefs, pour explorer le pays de Canaan que je donne aux Israélites.

      3 Moïse envoya des hommes depuis le désert de Parân, comme l’Eternel le lui avait demandé. C’étaient tous des chefs des Israélites.

      4 Voici leurs noms : Pour la tribu de Ruben : Chammoua, fils de Zakkour.

      5 Pour la tribu de Siméon : Chaphath, fils de Hori ;

      6 Pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Yephounné ;

      7 Pour la tribu d’Issacar : Yigal, fils de Joseph ;

      8 Pour la tribu d’Ephraïm : Hochéa, fils de Noun ;

      9 Pour la tribu de Benjamin : Palti, fils de Raphou ;

      10 Pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ;

      11 Pour la tribu de Joseph, c’est-à-dire celle de Manassé : Gaddi, fils de Sousi ;

      12 Pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ;

      13 Pour la tribu d’Aser : Setour, fils de Michaël ;

      14 Pour la tribu de Nephtali : Nahbi, fils de Vophsi ;

      15 Pour la tribu de Gad : Guéouel, fils de Maki.

      16 Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays. Moïse donna à Hochéa, fils de Noun, le nom de Josué.

      17 Moïse les envoya donc pour reconnaître le pays de Canaan, en leur disant : —Passez par le *Néguev, gagnez la région montagneuse

      18 et examinez le pays. Voyez comment il se présente et quel peuple l’habite, observez s’il est fort ou faible, nombreux ou pas ;

      19 voyez de quel genre est le pays où il habite ; s’il est bon ou mauvais ; et comment sont les villes, si elles sont ouvertes ou fortifiées.

      20 La terre est-elle fertile ou pauvre, y trouve-t-on des arbres ou non ? Ayez du courage et rapportez des fruits du pays. C’était, en effet, l’époque des premiers raisins.

      21 Ainsi, ces hommes partirent et explorèrent le pays depuis le désert de Tsîn jusqu’à Rehob, près de Lebo-Hamath.

      22 Ils montèrent dans le *Néguev et parvinrent à Hébron où vivaient les familles d’Ahimân, de Chéchaï et de Talmaï, descendants d’Anaq. Hébron avait été fondée sept ans avant Tanis en Egypte.

      23 Arrivés dans la vallée d’Echkol, ils coupèrent un sarment de vigne portant une grappe de raisins si lourde qu’ils durent la porter à deux au moyen d’une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues.

      24 C’est depuis lors qu’on a nommé ce lieu : la vallée d’Echkol (de la Grappe) en souvenir de la grappe de raisin que les Israélites y avaient coupée.

      Les envoyés de Moïse font leur rapport

      25 Au bout de quarante jours, ils furent de retour de leur exploration du pays.

      26 Ils vinrent trouver Moïse et Aaron et toute la communauté des Israélites dans le désert de Parân à Qadech, ils leur rendirent compte de leur expédition et leur montrèrent les fruits du pays.

      27 Voici le rapport qu’ils firent à Moïse : —Nous sommes arrivés dans le pays où tu nous as envoyés. Oui, c’est vraiment un pays ruisselant de lait et de miel ; et en voici les fruits.

      28 Seulement, le peuple qui l’habite est terriblement fort, les villes sont d’immenses forteresses, et nous avons même vu des descendants d’Anaq.

      29 Les Amalécites occupent la région du Néguev, les Hittites, les Yebousiens et les Amoréens tiennent la montagne, et les Cananéens occupent le littoral de la Méditerranée et toute la vallée du *Jourdain.

      30 Alors Caleb essaya de faire taire le peuple qui commençait à s’en prendre à Moïse. Il lui dit : —Allons-y, faisons la conquête de ce pays, car nous en sommes vraiment capables.

      31 Mais les hommes qui l’avaient accompagné disaient : —Nous ne sommes pas en mesure d’attaquer ce peuple, car il est plus fort que nous.

      32 Puis ils se mirent à décrier le pays qu’ils avaient exploré devant les Israélites, en disant : —Le pays que nous avons parcouru et exploré est une terre qui consume ses habitants ; quant à la population que nous y avons vue, ce sont tous des gens très grands.

      33 Nous y avons même vu des géants, des descendants d’Anaq, de cette race de géants ; à côté d’eux, nous avions l’impression d’être comme des sauterelles, et c’est bien l’effet que nous leur faisions.

    • Moïse envoie des hommes explorer Canaan

      1 Le SEIGNEUR dit à Moïse :

      2 « Envoie des hommes se renseigner sur le pays de Canaan, que je donne aux Israélites. Envoyez un homme par tribu. Choisissez-les parmi les responsables des Israélites. »

      3 Moïse obéit à l’ordre du SEIGNEUR. Il envoie du désert de Paran des hommes qui sont tous des chefs israélites.

      4 Voici leurs noms : – Chammoua, fils de Zakour, de la tribu de Ruben.

      5 – Chafath, fils de Hori, de la tribu de Siméon.

      6 – Caleb, fils de Yefounné, de la tribu de Juda.

      7 – Igal, fils de Joseph, de la tribu d’Issakar.

      8 – Hosée, fils de Noun, de la tribu d’Éfraïm.

      9 – Palti, fils de Rafou, de la tribu de Benjamin.

      10 – Gaddiel, fils de Sodi, de la tribu de Zabulon.

      11 – Gaddi, fils de Soussi, de la tribu de Manassé, fils de Joseph.

      12 – Ammiel, fils de Guemali, de la tribu de Dan.

      13 – Setour, fils de Mikaël, de la tribu d’Asser.

      14 – Nabi, fils de Vofsi, de la tribu de Neftali.

      15 – Gouel, fils de Maki, de la tribu de Gad.

      16 Voilà les noms des hommes que Moïse envoie pour se renseigner sur le pays de Canaan. Moïse donne à Hosée, fils de Noun, le nom de Josué.

      17 Au moment d’envoyer ces hommes, Moïse leur dit : « Entrez par la région du Néguev. Vous monterez ensuite sur les montagnes de Judée

      18 et vous verrez comment le pays se présente : Est-ce que ses habitants sont forts ou faibles ? Est-ce qu’il y en a peu ou beaucoup ?

      19 Est-ce que le pays est bon ou mauvais ? Est-ce que les lieux où ils habitent sont des campements, ou bien est-ce qu’ils sont entourés de murs de défense ?

      20 Est-ce que le sol est riche ou pauvre ? Est-ce qu’il y a des arbres ou non ? Vous étudierez tout cela. N’ayez pas peur de cueillir des fruits du pays. » En effet, c’est la saison des premiers raisins.

      21 Ces hommes partent donc du désert de Tsin et ils vont se renseigner sur le pays de Canaan jusqu’à Rehob, près de Lebo-Hamath.

      22 Ils entrent dans le pays par la région du Néguev, et ils arrivent près de la ville d’Hébron. Hébron a été construite sept ans avant la ville de Soan en Égypte. Les clans d’Ahiman, de Chéchaï et de Talmaï habitent là. Ce sont les gens de la famille du géant Anaq.

      23 Ensuite, ils vont dans la vallée d’Èchekol. Là, ils coupent une branche de vigne qui porte une grappe de raisin. Ils la mettent avec d’autres fruits, des grenades et des figues, sur des bâtons qu’ils portent à deux.

      24 On appelle cet endroit vallée d’Èchekol, c’est-à-dire vallée de la grappe, à cause de la grappe de raisin que les Israélites ont cueillie là-bas.

      Les envoyés de Moïse font leur rapport

      25 Après 40 jours, les hommes qui sont allés se renseigner sur le pays de Canaan reviennent.

      26 Ils vont trouver Moïse, Aaron et toute la communauté d’Israël dans le désert de Paran, à Cadès. Ils leur disent ce qu’ils ont vu et ils leur montrent les fruits du pays.

      27 Voici ce qu’ils racontent à Moïse : « Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. Oui, c’est vrai, c’est un pays qui déborde de lait et de miel. Et voici quelques fruits de ce pays.

      28 Malheureusement, ses habitants sont puissants. Leurs villes sont très grandes et protégées par des murs. Là, nous avons même vu les gens de la famille du géant Anaq.

      29 Les Amalécites habitent la région du Néguev. Les Hittites, les Jébusites et les Amorites sont dans les montagnes. Les Cananéens habitent au bord de la mer Méditerranée et sur les bords du Jourdain. »

      30 Caleb fait taire les Israélites qui critiquent Moïse. Il dit : « Allons-y ! Montons là-bas et prenons le pays ! Nous aurons la victoire ! »

      31 Mais les hommes qui sont montés avec Caleb disent : « Ce peuple est plus fort que nous. Nous ne pouvons pas l’attaquer. »

      32 Et, devant les Israélites, ils se mettent à dire du mal du pays sur lequel ils sont allés se renseigner. Ils disent : « Le pays que nous avons visité fait mourir ses habitants. De plus, tous les gens que nous avons vus sont très grands.

      33 Nous avons même vu des géants. Ce sont les gens de la famille d’Anaq. À côté d’eux, nous avions l’impression d’être des sauterelles. Et c’est bien ainsi qu’ils nous voyaient. »

    • Moïse envoie des hommes explorer Canaan

      1 Yahweh spoke to Moses, saying,

      2 "Send men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel. Of every tribe of their fathers, you shall send a man, every one a prince among them."

      3 Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of Yahweh: all of them men who were heads of the children of Israel.

      4 These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.

      5 Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.

      6 Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

      7 Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.

      8 Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.

      9 Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.

      10 Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.

      11 Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

      12 Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.

      13 Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.

      14 Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.

      15 Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.

      16 These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.

      17 Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, "Go up this way by the South, and go up into the hill country:

      18 and see the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many;

      19 and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds;

      20 and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. Be courageous, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first-ripe grapes."

      21 So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath.

      22 They went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)

      23 They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two. They also brought some of the pomegranates and figs.

      24 That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.

      Les envoyés de Moïse font leur rapport

      25 They returned from spying out the land at the end of forty days.

      26 They went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, to the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word to them, and to all the congregation, and showed them the fruit of the land.

      27 They told him, and said, "We came to the land where you sent us; and surely it flows with milk and honey; and this is its fruit.

      28 However the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover, we saw the children of Anak there.

      29 Amalek dwells in the land of the South: and the Hittite, and the Jebusite, and the Amorite, dwell in the hill country; and the Canaanite dwells by the sea, and along by the side of the Jordan."

      30 Caleb stilled the people before Moses, and said, "Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it."

      31 But the men who went up with him said, "We aren't able to go up against the people; for they are stronger than we."

      32 They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, "The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.

      33 There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight."

    • Moïse envoie des hommes explorer Canaan

      1 L'Éternel parla à Moïse, et dit :

      2 Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux enfants d'Israël. Tu enverras un homme de chacune des tribus de leurs pères ; tous seront des principaux d'entre eux.

      3 Moïse les envoya du désert de Paran, d'après l'ordre de l'Éternel ; tous ces hommes étaient chefs des enfants d'Israël.

      4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Schammua, fils de Zaccur ;

      5 pour la tribu de Siméon : Schaphath, fils de Hori ;

      6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ;

      7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ;

      8 pour la tribu d'Éphraïm : Hosée, fils de Nun ;

      9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ;

      10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ;

      11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ;

      12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ;

      13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de Micaël ;

      14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ;

      15 pour la tribu de Gad : Guéuel, fils de Maki.

      16 Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays. Moïse donna à Hosée, fils de Nun, le nom de Josué.

      17 Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit : Montez ici, par le midi ; et vous monterez sur la montagne.

      18 Vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre ;

      19 ce qu'est le pays où il habite, s'il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes où il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées ;

      20 ce qu'est le terrain, s'il est gras ou maigre, s'il y a des arbres ou s'il n'y en a point. Ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. C'était le temps des premiers raisins.

      21 Ils montèrent, et ils explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, sur le chemin de Hamath.

      22 Ils montèrent, par le midi, et ils allèrent jusqu'à Hébron, où étaient Ahiman, Schéschaï et Talmaï, enfants d'Anak. Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoan en Égypte.

      23 Ils arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, où ils coupèrent une branche de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils portèrent à deux au moyen d'une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues.

      24 On donna à ce lieu le nom de vallée d'Eschcol, à cause de la grappe que les enfants d'Israël y coupèrent.

      Les envoyés de Moïse font leur rapport

      25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours.

      26 A leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse et d'Aaron, et de toute l'assemblée des enfants d'Israël, à Kadès dans le désert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'à toute l'assemblée, et ils leur montrèrent les fruits du pays.

      27 Voici ce qu'ils racontèrent à Moïse : Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. A la vérité, c'est un pays où coulent le lait et le miel, et en voici les fruits.

      28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes ; nous y avons vu des enfants d'Anak.

      29 Les Amalécites habitent la contrée du midi ; les Héthiens, les Jébusiens et les Amoréens habitent la montagne ; et les Cananéens habitent près de la mer et le long du Jourdain.

      30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre Moïse. Il dit : Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs !

      31 Mais les hommes qui y étaient allés avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.

      32 Et ils décrièrent devant les enfants d'Israël le pays qu'ils avaient exploré. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui dévore ses habitants ; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d'une haute taille ;

      33 et nous y avons vu les géants, enfants d'Anak, de la race des géants : nous étions à nos yeux et aux leurs comme des sauterelles.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Nombres 13

      30 Caleb fit taire le peuple qui murmurait contre Moïse. Il dit : « Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs ! »

      Nombres 14

      6 Membres de l’équipe qui avait exploré le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, déchirèrent leurs vêtements
      24 Quant à mon serviteur Caleb, parce qu’il a été animé d'un autre esprit et qu'il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays où il est allé et sa descendance le possédera.
      30 vous n'entrerez pas dans le pays que j'avais juré de vous faire habiter. Aucun de vous n’y entrera, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
      38 Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, furent les seuls à rester en vie parmi les hommes partis explorer le pays.

      Nombres 26

      65 En effet, l'Eternel avait dit : « Ils mourront dans le désert et il ne restera pas un seul d’entre eux, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun. »

      Nombres 27

      15 Moïse dit à l'Eternel :
      16 « Que l'Eternel, le Dieu qui donne le souffle à toute créature, établisse sur l'assemblée un homme
      17 qui sorte et rentre à leur tête, qui les fasse partir en campagne et en revenir, afin que l'assemblée de l'Eternel ne ressemble pas à des *brebis qui n'ont pas de berger. »
      18 L'Eternel dit à Moïse : « Prends Josué, fils de Nun. C’est un homme en qui réside l'Esprit. Tu poseras ta main sur lui.
      19 Tu le feras se tenir devant le prêtre Eléazar et devant toute l'assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
      20 Tu lui transmettras une partie de ton autorité afin que toute l'assemblée des Israélites l'écoute.
      21 Il se présentera devant le prêtre Eléazar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Eternel. C’est sur l’ordre d’Eléazar que Josué et tous les Israélites avec lui, toute l'assemblée, partiront en campagne et en reviendront. »
      22 Moïse fit ce que l'Eternel lui avait ordonné. Il prit Josué et le fit se tenir devant le prêtre Eléazar et devant toute l'assemblée.
      23 Il posa ses mains sur lui et lui donna des ordres conformes à ce que l'Eternel avait déclaré par son intermédiaire.

      Nombres 34

      19 Voici le nom de ces hommes. Pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ;

      Deutéronome 31

      7 Moïse appela Josué et lui dit devant tous les Israélites : « Fortifie-toi et prends courage, car tu entreras avec ce peuple dans le pays que l'Eternel a juré à leurs ancêtres de leur donner et c'est toi qui les en mettras en possession.
      8 L'Eternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi. *Il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas. N’aie pas peur et ne te laisse pas effrayer. »
      9 Moïse mit cette loi par écrit et la remit aux prêtres, aux descendants de Lévi qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel, et à tous les anciens d'Israël.
      10 Moïse leur donna cet ordre : « Tous les 7 ans, l'année de la remise des dettes, lors de la fête des tentes,
      11 quand tous les Israélites viendront se présenter devant l'Eternel, ton Dieu, à l'endroit qu'il choisira, tu liras cette loi devant eux, en leur présence.
      12 Tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants ainsi que l'étranger qui habitera dans tes villes, afin qu'ils écoutent et qu'ils apprennent à craindre l'Eternel, votre Dieu, à respecter et mettre en pratique toutes les paroles de cette loi.
      13 Leurs enfants qui ne la connaîtront pas l'entendront et ils apprendront à craindre l'Eternel, votre Dieu, tout le temps que vous vivrez dans le pays dont vous prendrez possession une fois le Jourdain passé. »
      14 L'Eternel dit à Moïse : « Voici qu’approche le moment où tu vas mourir. Appelle Josué et présentez-vous dans la tente de la rencontre. Je lui donnerai mes ordres. » Moïse et Josué allèrent se présenter dans la tente de la rencontre.
      15 L'Eternel apparut dans la tente dans une colonne de nuée, et la colonne de nuée s'arrêta à l'entrée de la tente.
      16 L'Eternel dit à Moïse : « Voici que tu vas te coucher avec tes ancêtres. Ce peuple se mettra à se prostituer aux dieux étrangers du pays où il entre. Il m'abandonnera et violera mon alliance, celle que j'ai conclue avec lui.
      17 Ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai et je me cacherai à eux. Il sera dévoré, il sera atteint par une foule de malheurs et de situations de détresse. Alors il dira : ‘N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces malheurs m'ont atteint ?’

      Josué 14

      6 Les Judéens s'approchèrent de Josué à Guilgal. Caleb, fils de Jephunné, le Kénizien, lui dit : « Tu sais ce que l'Eternel a déclaré à Moïse, homme de Dieu, à mon sujet et au tien à Kadès-Barnéa.
      7 J'étais âgé de 40 ans lorsque Moïse, le serviteur de l'Eternel, m'a envoyé de Kadès-Barnéa explorer le pays, et c’est avec un cœur droit que je lui ai fait mon rapport.
      8 Mes frères qui étaient montés avec moi ont découragé le peuple, mais moi j’ai suivi pleinement la voie de l'Eternel, mon Dieu.
      9 Et ce jour-là, Moïse a juré : ‘Le pays que ton pied a foulé sera ton héritage et celui de tes descendants pour toujours parce que tu as pleinement suivi la voie de l'Eternel, mon Dieu.’
      10 Maintenant voici que l'Eternel m'a fait vivre, comme il l'a dit. Il y a 45 ans que l'Eternel a dit cela à Moïse, à l’époque où Israël marchait dans le désert, et je suis aujourd'hui âgé de 85 ans.
      11 Je suis encore aussi robuste que le jour où Moïse m’a confié cette mission. J'ai autant de force que j'en avais alors, qu’il s’agisse de combattre ou de partir en campagne et en revenir.
      12 Donne-moi donc la région montagneuse dont l'Eternel a parlé à cette époque-là. Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiées. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il l’a dit. »
      13 Josué bénit Caleb, fils de Jephunné, et lui donna Hébron pour héritage.
      14 C'est ainsi que Caleb, fils de Jephunné, le Kénizien, a eu jusqu'à aujourd’hui Hébron pour héritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
      15 Hébron s'appelait autrefois Kirjath-Arba. Arba avait été l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dès lors en paix, sans guerre.

      Josué 15

      13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des Judéens, comme l'Eternel l'avait ordonné à Josué. On lui donna Kirjath-Arba, c’est-à-dire Hébron. Arba était l’ancêtre d'Anak.
      14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : Shéshaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak.
      15 De là il monta contre les habitants de Debir, qui s'appelait autrefois Kirjath-Sépher.
      16 Caleb dit : « Je donnerai ma fille Acsa en mariage à celui qui battra Kirjath-Sépher et s’en emparera. »
      17 Othniel, fils de Kenaz, le frère de Caleb, s'en empara et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme.
      18 Dès son arrivée chez Othniel, elle le persuada de demander un champ à son père. Elle descendit de son âne et Caleb lui dit : « Qu'as-tu ? »
      19 Elle répondit : « Fais-moi un cadeau. Puisque tu m'as donné une terre située au sud, donne-moi aussi des sources d'eau. » Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

      Juges 1

      12 Caleb dit : « Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra. »
      13 Othniel, fils de Kenaz, le frère cadet de Caleb, s'en empara. Caleb lui donna alors sa fille Acsa pour femme.
      14 Dès son arrivée chez Othniel, elle le persuada de demander un champ à son père. Elle descendit de son âne et Caleb lui dit : « Qu'as-tu ? »
      15 Elle lui répondit : « Fais-moi un cadeau. En effet, tu m'as donné une terre située au sud. Donne-moi aussi des sources d'eau. » Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

      1 Chroniques 4

      15 Descendants de Caleb, le fils de Jephunné : Iru, Ela et Naam, ainsi que les fils d'Ela et Kenaz.

      Luc 1

      10 Toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l'heure de l'offrande du parfum.
      11 Alors un ange du Seigneur apparut à Zacharie et se tint debout à droite de l'autel des parfums.
      12 Zacharie fut troublé en le voyant et la peur s'empara de lui.
      13 Mais l'ange lui dit : « N’aie pas peur, Zacharie, car ta prière a été exaucée. Ta femme Elisabeth te donnera un fils et tu l'appelleras Jean.
      14 Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse et beaucoup se réjouiront de sa naissance,
      15 car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin ni boisson alcoolisée et il sera rempli de l'Esprit saint dès le ventre de sa mère.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.