Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La gloire de Dieu et la grandeur de l'homme

Sommaire
Poêmes et cantiques de la Bible

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Psaumes 8

      1 <> Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens!
      2 From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
      3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
      4 what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
      5 For you have made him a little lower than God, and crowned him with glory and honor.
      6 You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
      7 All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
      8 The birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
      9 Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
    • Psaumes 8

      1 Au chef de chœur, sur la guitthith. Psaume de David.
      2 Eternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre ! Ta majesté domine le ciel.
      3 *Par la bouche des enfants et des nourrissons, tu as fondé ta gloire pour confondre tes adversaires, pour réduire au silence l’ennemi, l’homme avide de vengeance.
      4 Quand je contemple le ciel, œuvre de tes mains, la lune et les étoiles que tu y as placées,
      5 je dis : * « Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme, pour que tu prennes soin de lui ? »
      6 Tu l’as fait de peu inférieur à Dieu et tu l’as couronné de gloire et d’honneur.
      7 Tu lui as donné la domination sur ce que tes mains ont fait, tu as tout mis sous ses pieds,
      8 les brebis comme les bœufs, et même les animaux sauvages,
      9 les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
    • Psaumes 8

      1 Au chef des chantres 05329 08764. Sur la guitthith 01665. Psaume 04210 de David 01732. Eternel 03068, notre Seigneur 0113 ! Que ton nom 08034 est magnifique 0117 sur toute la terre 0776 ! Ta majesté 01935 s’élève 05414 08798 au-dessus des cieux 08064.
      2 Par la bouche 06310 des enfants 05768 et de ceux qui sont à la mamelle 03243 08802 Tu as fondé 03245 08765 ta gloire 05797, pour confondre tes adversaires 06887 08802, Pour imposer silence 07673 08687 à l’ennemi 0341 08802 et au vindicatif 05358 08693.
      3 Quand je contemple 07200 08799 les cieux 08064, ouvrage 04639 de tes mains 0676, La lune 03394 et les étoiles 03556 que tu as créées 03559 08790:
      4 Qu’est-ce que l’homme 0582, pour que tu te souviennes 02142 08799 de lui ? Et le fils 01121 de l’homme 0120, pour que tu prennes garde 06485 08799 à lui ?
      5 Tu l’as fait de peu 04592 inférieur 02637 08762 à Dieu 0430, Et tu l’as couronné 05849 08762 de gloire 03519 et de magnificence 01926.
      6 Tu lui as donné la domination 04910 08686 sur les œuvres 04639 de tes mains 03027, Tu as tout mis 07896 08804 sous ses pieds 07272,
      7 Les brebis 06792 comme les bœufs 0504, Et les animaux 0929 des champs 07704,
      8 Les oiseaux 06833 du ciel 08064 et les poissons 01709 de la mer 03220, Tout ce qui parcourt 05674 08802 les sentiers 0734 des mers 03220.
      9 Eternel 03068, notre Seigneur 0113 ! Que ton nom 08034 est magnifique 0117 sur toute la terre 0776 !
    • Psaumes 8

      1 Éternel, notre Seigneur, ! que ton nom est magnifique par toute la terre ; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux !
      2 Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tettent, tu as fondé ta force, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l'ennemi et le vengeur.
      3 Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées :
      4 Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, que tu le visites ?
      5 Tu l'as fait de peu inférieur aux anges, et tu l'as couronné de gloire et d'honneur ;
      6 Tu l'as fait dominer sur les oeuvres de tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds :
      7 Les brebis et les boeufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
      8 L'oiseau des cieux, et les poissons de la mer, ce qui passe par les sentiers des mers.
      9 Éternel, notre Seigneur ! que ton nom est magnifique par toute la terre !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.