Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible S2

Proverbes 19.3

C‚Äôest la folie de l'homme qui pervertit sa voie, mais c'est contre l'Eternel que son cŇďur s'irrite.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 3

      6 La femme vit que l'arbre était porteur de fruits bons à manger, agréable à regarder et précieux pour ouvrir l'intelligence. Elle prit de son fruit et en mangea. Elle en donna aussi à son mari qui était avec elle et il en mangea.
      7 Leurs yeux à tous les deux s'ouvrirent, et ils prirent conscience qu'ils étaient nus. Ils attachèrent des feuilles de figuier ensemble et s'en firent des ceintures.
      8 Quand ils entendirent la voix de l'Eternel Dieu en train de parcourir le jardin vers le soir, l'homme et sa femme se cachèrent loin de l'Eternel Dieu au milieu des arbres du jardin.
      9 Cependant, l'Eternel Dieu appela l'homme et lui dit¬†: ¬ę¬†O√Ļ es-tu¬†?¬†¬Ľ
      10 Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†J'ai entendu ta voix dans le jardin et j'ai eu peur, parce que j‚Äô√©tais nu. Alors je me suis cach√©.¬†¬Ľ
      11 L'Eternel Dieu dit¬†: ¬ę¬†Qui t'a r√©v√©l√© que tu √©tais nu¬†? Est-ce que tu as mang√© du fruit de l'arbre dont je t'avais interdit de manger¬†?¬†¬Ľ
      12 L'homme r√©pondit¬†: ¬ę¬†C‚Äôest la femme que tu as mise √† mes c√īt√©s qui m'a donn√© de ce fruit, et j'en ai mang√©.¬†¬Ľ

      Genèse 4

      5 mais pas sur Ca√Įn et sur son offrande. Ca√Įn fut tr√®s irrit√© et il arbora un air sombre.
      6 L'Eternel dit √† Ca√Įn¬†: ¬ę¬†Pourquoi es-tu irrit√© et pourquoi arbores-tu un air sombre¬†?
      7 Certainement, si tu agis bien, tu te rel√®veras. Si en revanche tu agis mal, le p√©ch√© est couch√© √† la porte et ses d√©sirs se portent vers toi, mais c‚Äôest √† toi de dominer sur lui.¬†¬Ľ
      8 Cependant, Ca√Įn dit √† son fr√®re Abel¬†: ¬ę¬†Allons dans les champs¬†¬Ľ et, alors qu'ils √©taient dans les champs, il se jeta sur lui et le tua.
      9 L'Eternel dit √† Ca√Įn¬†: ¬ę¬†O√Ļ est ton fr√®re Abel¬†?¬†¬Ľ Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†Je ne sais pas. Suis-je le gardien de mon fr√®re¬†?¬†¬Ľ
      10 Dieu dit alors¬†: ¬ę¬†Qu'as-tu fait¬†? Le sang de ton fr√®re crie de la terre jusqu'√† moi.
      11 Désormais, tu es maudit, chassé loin du sol qui s’est entrouvert pour boire le sang de ton frère versé par ta main.
      12 Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus toutes ses ressources. Tu seras errant et vagabond sur la terre.¬†¬Ľ
      13 Ca√Įn dit √† l'Eternel¬†: ¬ę¬†Ma peine est trop grande pour √™tre support√©e.
      14 Voici que tu me chasses aujourd'hui de cette terre. Je serai cach√© loin de toi, je serai errant et vagabond sur la terre, et toute personne qui me trouvera pourra me tuer.¬†¬Ľ

      Nombres 16

      19 Kor√© convoqua toute l'assembl√©e contre Mo√Įse et Aaron, √† l'entr√©e de la tente de la rencontre. Alors la gloire de l'Eternel apparut √† toute l'assembl√©e,
      20 et l'Eternel dit √† Mo√Įse et √† Aaron¬†:
      21 ¬ę¬†S√©parez-vous de cette assembl√©e, que je les d√©truise en un instant.¬†¬Ľ
      22 Ils tomb√®rent le visage contre terre et dirent¬†: ¬ę¬†O Dieu, Dieu qui donnes le souffle √† toute cr√©ature¬†! Un seul homme a p√©ch√© et c‚Äôest contre toute l‚Äôassembl√©e que tu t'irriterais¬†?¬†¬Ľ
      23 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      24 ¬ę¬†Ordonne √† l'assembl√©e de se retirer loin de l‚Äôhabitation de Kor√©, de Dathan et d'Abiram.¬†¬Ľ
      25 Mo√Įse se leva et alla vers Dathan et Abiram, suivi des anciens d'Isra√ęl.
      26 Il dit √† l'assembl√©e¬†: ¬ę¬†Eloignez-vous de la tente de ces m√©chants hommes et ne touchez √† rien de ce qui leur appartient. Sinon vous seriez vous aussi supprim√©s √† cause de tous leurs p√©ch√©s.¬†¬Ľ
      27 Ils se retirèrent loin de l’habitation de Koré, de Dathan et d'Abiram. Dathan et Abiram sortirent et se tinrent à l'entrée de leur tente avec leur femme, leurs fils et leurs petits-enfants.
      28 Mo√Įse dit¬†: ¬ę¬†Voici comment vous reconna√ģtrez que c‚Äôest l'Eternel qui m'a envoy√© pour accomplir toutes ces choses et que je n'agis pas de ma propre initiative¬†:
      29 si ces gens meurent comme le reste des hommes, s'ils subissent le sort commun à tous les hommes, ce n'est pas l'Eternel qui m'a envoyé ;
      30 en revanche, si l'Eternel accomplit un acte extraordinaire, si la terre s‚Äôentrouvre pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient et qu'ils descendent vivants dans le s√©jour des morts, vous saurez alors que ces gens ont m√©pris√© l'Eternel.¬†¬Ľ
      31 Il finissait de prononcer toutes ces paroles lorsque le sol se fendit sous eux.
      32 La terre s’entrouvrit et les engloutit, eux et leur famille, avec tous les partisans de Koré et tous leurs biens.
      33 Ils descendirent vivants dans le séjour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait. La terre les recouvrit et ils disparurent du milieu de l'assemblée.
      34 Tous les Isra√©lites qui √©taient autour d'eux s'enfuirent √† leur cri. Ils se disaient en effet¬†: ¬ę¬†Fuyons, sinon la terre nous engloutira¬†!¬†¬Ľ
      35 Un feu jaillit, venu de l'Eternel, et dévora les 250 hommes qui offraient le parfum.

      Nombres 17

      12 Aaron prit le br√Ľle-parfum, comme Mo√Įse le lui avait dit, et courut au milieu de l'assembl√©e. Le fl√©au avait effectivement commenc√© parmi le peuple. Il offrit le parfum et fit l'expiation pour le peuple.
      13 Il se plaça entre les morts et les vivants, et le fléau fut arrêté.

      1 Samuel 13

      13 Samuel dit √† Sa√ľl¬†: ¬ę¬†Tu t‚Äôes comport√© de fa√ßon stupide¬†! Tu n'as pas respect√© le commandement que l'Eternel, ton Dieu, t'avait donn√©. L'Eternel aurait affermi pour toujours ton r√®gne sur Isra√ęl,

      1 Samuel 15

      23 Oui, la r√©volte est aussi coupable que la divination, et la r√©sistance au Seigneur est aussi fautive que le recours aux th√©raphim. Puisque tu as rejet√© la parole de l'Eternel, il te rejette lui aussi comme roi.¬†¬Ľ

      1 Samuel 22

      13 Sa√ľl lui dit¬†: ¬ę¬†Pourquoi avez-vous conspir√© contre moi, le fils d'Isa√Į et toi¬†? Pourquoi lui as-tu donn√© du pain et une √©p√©e, et pourquoi as-tu consult√© Dieu pour lui¬†? Ainsi, il s'attaque √† moi et me dresse des embuscades, comme il le fait aujourd'hui.¬†¬Ľ
      14 Achim√©lec r√©pondit au roi¬†: ¬ę¬†Parmi tous tes serviteurs, lequel est aussi fid√®le que David¬†? Il est le gendre du roi, il est d√©vou√© √† tes ordres et honor√© dans ta maison.
      15 Est-ce aujourd'hui que j'ai commenc√© √† consulter Dieu pour lui¬†? Certainement pas¬†! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilit√© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire.¬†¬Ľ
      16 Le roi r√©torqua¬†: ¬ę¬†Tu mourras, Achim√©lec, ainsi que toute ta famille.¬†¬Ľ
      17 Puis il ordonna aux gardes qui se tenaient pr√®s de lui¬†: ¬ę¬†Tournez-vous et mettez √† mort les pr√™tres de l'Eternel, car ils sont de m√®che avec David. Ils savaient bien qu'il √©tait en fuite et ils ne m'ont pas averti.¬†¬Ľ Mais les serviteurs du roi ne voulurent pas avancer la main pour frapper les pr√™tres de l'Eternel.
      18 Alors le roi dit √† Do√ęg¬†: ¬ę¬†Tourne-toi et frappe les pr√™tres.¬†¬Ľ Do√ęg l'Edomite se tourna, et ce fut lui qui frappa les pr√™tres. Il fit mourir ce jour-l√† 85 hommes qui portaient l'√©phod de lin.
      19 Sa√ľl frappa encore du tranchant de l'√©p√©e Nob, la ville de ces pr√™tres. Hommes et femmes, enfants et b√©b√©s, bŇďufs, √Ęnes et brebis, tous tomb√®rent sous le tranchant de l'√©p√©e.
      20 Un fils d'Achimélec et petit-fils d'Achithub put s’échapper. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit vers David
      21 et lui rapporta que Sa√ľl avait tu√© les pr√™tres de l'Eternel.
      22 David dit √† Abiathar¬†: ¬ę¬†Je savais bien, l‚Äôautre jour, que Do√ęg l'Edomite, qui se trouvait l√†, ne manquerait pas d'informer Sa√ľl. C'est moi qui suis responsable de la mort de tous les membres de ta famille.
      23 Reste avec moi, n‚Äôaie pas peur, car celui qui en voudra √† ta vie en voudra √† la mienne. Pr√®s de moi tu seras en s√©curit√©.¬†¬Ľ

      1 Rois 20

      42 Il dit alors au roi¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit l'Eternel¬†: Parce que tu as laiss√© √©chapper l'homme que j'avais vou√© √† la destruction, ta vie sera √©chang√©e contre la sienne, et ton peuple contre le sien.¬†¬Ľ
      43 Le roi d'Isra√ęl repartit chez lui, triste et irrit√©, et il arriva ainsi √† Samarie.

      2 Rois 3

      9 Les rois d'Isra√ęl, de Juda et d'Edom partirent. Apr√®s sept jours de marche, ils manqu√®rent d'eau pour l'arm√©e et pour les b√™tes de somme qui la suivaient.
      10 Alors le roi d'Isra√ęl dit¬†: ¬ę¬†Quel malheur¬†! L'Eternel a appel√© les trois rois que nous sommes pour les livrer entre les mains des Moabites.¬†¬Ľ

      2 Rois 6

      33 Il √©tait encore en train de leur parler quand le messager arriva vers lui, disant¬†: ¬ę¬†Ce malheur vient de l'Eternel. Que puis-je encore esp√©rer de l'Eternel¬†?¬†¬Ľ

      2 Chroniques 16

      9 En effet, l'Eternel parcourt toute la terre du regard pour soutenir ceux dont le cŇďur lui est attach√© sans r√©serve. Tu t‚Äôes comport√© de fa√ßon stupide dans cette affaire, car d√©sormais tu auras des guerres.¬†¬Ľ
      10 Asa fut irrité contre le voyant et il le fit mettre en prison parce qu'il était en colère contre lui à cause de cette parole. A la même époque, il maltraita aussi quelques membres du peuple.

      Psaumes 37

      1 De David. Ne t’irrite pas contre les méchants, n’envie pas ceux qui font le mal,
      7 Garde le silence devant l’Eternel et espère en lui, ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses entreprises, contre l’homme qui réalise ses méchants projets !

      Proverbes 11

      3 L'int√©grit√© des hommes droits est leur guide, mais les tromperies des tra√ģtres causent leur ruine.

      Proverbes 19

      3 C‚Äôest la folie de l'homme qui pervertit sa voie, mais c'est contre l'Eternel que son cŇďur s'irrite.

      Esa√Įe 8

      21 Il parcourra le pays, accablé et affamé, et, quand il aura faim, il s'irritera, maudira son roi et son Dieu et tournera les yeux en haut ;
      22 puis il regardera vers la terre et il n’y verra que détresse, obscurité et sombres angoisses ; il sera repoussé dans d'épaisses ténèbres.

      Actes 13

      45 Quand ils virent cette foule, les Juifs furent remplis de jalousie, et ils s'opposaient à ce que disait Paul [en le contredisant et] en l'insultant.
      46 Paul et Barnabas leur dirent avec assurance¬†: ¬ę¬†C'√©tait √† vous d‚Äôabord que la parole de Dieu devait √™tre annonc√©e mais, puisque vous la rejetez et que vous vous jugez vous-m√™mes indignes de la vie √©ternelle, nous nous tournons vers les non-Juifs.

      Apocalypse 16

      9 Les hommes furent br√Ľl√©s par une grande chaleur et ils blasph√©m√®rent le nom du Dieu qui a autorit√© sur ces fl√©aux, ils ne chang√®rent pas d‚Äôattitude pour lui rendre gloire.
      10 Le cinqui√®me ange versa sa coupe sur le tr√īne de la b√™te et son royaume fut plong√© dans les t√©n√®bres. Les hommes se mordaient la langue de douleur,
      11 et ils blasphémèrent le Dieu du ciel à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, ils ne se repentirent pas de leurs actes.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider