Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Psaumes 140.2

Eternel, délivre-moi des hommes méchants, préserve-moi des hommes violents !
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 1¬†Samuel 23

      19 Les Ziphiens mont√®rent vers Sa√ľl √† Guibea et dirent¬†: ¬ę¬†David n'est-il pas cach√© chez nous dans les endroits escarp√©s, dans la for√™t, sur la colline de Hakila qui se trouve au sud du d√©sert¬†?
      20 Descends donc, roi, si c'est ce que tu d√©sires. C‚Äôest √† nous qu‚Äôil reviendra de le livrer entre les mains du roi.¬†¬Ľ
      21 Sa√ľl dit¬†: ¬ę¬†Que l'Eternel vous b√©nisse pour avoir eu piti√© de moi¬†!
      22 Allez donc prendre encore des informations pour bien examiner et savoir o√Ļ il se tient et qui l'y a vu, car il est tr√®s rus√©, √† ce qu'on m'a dit.
      23 Voyez et reconnaissez tous les endroits o√Ļ il se cache, puis revenez vers moi avec des renseignements certains, et je partirai avec vous. S'il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de Juda.¬†¬Ľ
      24 Ils se lev√®rent donc et retourn√®rent √† Ziph avant Sa√ľl. David et ses hommes se trouvaient dans le d√©sert de Maon, dans la plaine situ√©e au sud de ce d√©sert.

      1 Samuel 24

      11 Tu vois maintenant de tes propres yeux que l'Eternel t'avait livr√© aujourd'hui entre mes mains dans la grotte. On me poussait √† te tuer, mais je t'ai √©pargn√© et j'ai dit¬†: ‚ÄėJe ne porterai pas la main contre mon seigneur, car il est celui que l'Eternel a d√©sign√© par onction.‚Äô
      12 Regarde, mon père, regarde donc le pan de ton manteau dans ma main. J'ai coupé le pan de ton manteau, mais je ne t'ai pas tué. Sache et reconnais donc qu'il n'y a dans ma conduite ni méchanceté ni révolte et que je n'ai pas péché contre toi. Et pourtant tu me dresses des embuscades pour m'enlever la vie !

      1 Samuel 26

      1 Les Ziphiens all√®rent trouver Sa√ľl √† Guibea et dirent¬†: ¬ę¬†David n'est-il pas cach√© sur la colline de Hakila, en face du d√©sert¬†?¬†¬Ľ
      2 Sa√ľl se leva et descendit au d√©sert de Ziph, avec 3000 hommes choisis dans l'√©lite d'Isra√ęl, pour chercher David dans le d√©sert de Ziph.
      3 Il installa son camp sur la colline de Hakila, en face du d√©sert, pr√®s du chemin. David √©tait dans le d√©sert. Quand il s'aper√ßut que Sa√ľl marchait √† sa poursuite dans le d√©sert,
      4 il envoya des espions et sut ainsi avec certitude que Sa√ľl √©tait arriv√©.
      5 Alors David se leva, vint √† l'endroit o√Ļ Sa√ľl campait et vit la place o√Ļ il couchait en compagnie d‚ÄôAbner, fils de Ner et chef de son arm√©e. Sa√ľl couchait au milieu du camp et le peuple campait autour de lui.
      6 David prit la parole et s'adressa √† Achim√©lec, le Hittite, et √† Abisha√Į, fils de Tseruja et fr√®re de Joab. Il leur dit¬†: ¬ę¬†Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Sa√ľl¬†?¬†¬Ľ Abisha√Į r√©pondit¬†: ¬ę¬†Moi, je descendrai avec toi.¬†¬Ľ
      7 David et Abisha√Į se rendirent de nuit vers la troupe. Sa√ľl √©tait couch√© et dormait au milieu du camp, et sa lance √©tait fich√©e en terre pr√®s de sa t√™te. Abner et le reste de la troupe √©taient couch√©s autour de lui.
      8 Abisha√Į dit √† David¬†: ¬ę¬†Dieu livre aujourd'hui ton ennemi entre tes mains. Laisse-moi donc le frapper avec ma lance. Je le clouerai √† terre d'un seul coup, je n‚Äôaurai pas √† m‚Äôy reprendre √† deux fois.¬†¬Ľ
      9 Mais David dit √† Abisha√Į¬†: ¬ę¬†Ne le supprime pas¬†! En effet, qui pourrait impun√©ment porter la main contre celui que l‚ÄôEternel a d√©sign√© par onction¬†?¬†¬Ľ
      10 David ajouta¬†: ¬ę¬†L'Eternel est vivant¬†! C'est √† l'Eternel seul de le frapper, soit que son jour soit venu et qu'il meure, soit qu'il descende sur un champ de bataille et qu'il y soit supprim√©.
      11 Certes, par l'Eternel, je ne me risquerai pas √† porter la main contre celui que l'Eternel a d√©sign√© par onction¬†! Prends seulement la lance qui est pr√®s de sa t√™te, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en.¬†¬Ľ
      12 David prit donc la lance et la cruche d'eau qui √©taient pr√®s de la t√™te de Sa√ľl, et ils s'en all√®rent. Personne ne les vit ni ne s'aper√ßut de rien, et personne ne se r√©veilla. Ils dormaient tous d'un profond sommeil, parce que l'Eternel les y avait plong√©s.
      13 David passa de l'autre c√īt√© et s'arr√™ta au loin sur le sommet de la montagne, √† une grande distance du camp.
      14 Puis il cria √† la troupe et √† Abner, fils de Ner¬†: ¬ę¬†Vas-tu r√©pondre, Abner¬†?¬†¬Ľ Abner r√©pondit¬†: ¬ę¬†Qui es-tu, toi qui pousses des cris vers le roi¬†?¬†¬Ľ
      15 David dit √† Abner¬†: ¬ę¬†N'es-tu pas un homme¬†? Et qui est ton pareil en Isra√ęl¬†? Pourquoi donc n'as-tu pas gard√© le roi, ton ma√ģtre¬†? En effet, quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton ma√ģtre.
      16 Ce que tu as fait l√† n'est pas bien. L'Eternel est vivant¬†! Vous m√©ritez la mort pour n'avoir pas veill√© sur votre ma√ģtre, sur celui que l'Eternel a d√©sign√© par onction. Regarde maintenant o√Ļ sont la lance du roi et la cruche d'eau qui √©taient pr√®s de sa t√™te¬†!¬†¬Ľ
      17 Sa√ľl reconnut la voix de David et dit¬†: ¬ę¬†Est-ce bien ta voix, mon fils David¬†?¬†¬Ľ David r√©pondit¬†: ¬ę¬†C'est ma voix, roi, mon seigneur¬†!¬†¬Ľ
      18 Puis il ajouta¬†: ¬ę¬†Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur¬†? Qu'ai-je fait et de quoi suis-je coupable¬†?
      19 Que le roi, mon seigneur, veuille maintenant √©couter les paroles de son serviteur¬†! Si c'est l'Eternel qui te pousse √† agir contre moi, qu'il veuille bien accepter le parfum d'une offrande. Mais si ce sont des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Eternel, puisqu'ils me chassent aujourd'hui pour m‚Äôexclure de l'h√©ritage de l'Eternel en me disant¬†: ‚ÄėVa servir des dieux √©trangers¬†!‚Äô
      20 Oh¬†! Que mon sang ne tombe pas en terre loin de l'Eternel¬†! Le roi d'Isra√ęl s'est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes.¬†¬Ľ
      21 Sa√ľl dit¬†: ¬ę¬†J'ai p√©ch√©. Reviens, mon fils David¬†! Je ne te ferai plus de mal, puisqu'aujourd‚Äôhui ma vie a √©t√© pr√©cieuse √† tes yeux. Je me suis comport√© de fa√ßon stupide et j'ai commis une grande faute.¬†¬Ľ
      22 David r√©pondit¬†: ¬ę¬†Voici la lance du roi. Que l'un de tes hommes vienne la prendre.
      23 L'Eternel traitera chacun en fonction de sa justice et sa fidélité. En effet, il t'avait livré aujourd'hui entre mes mains et je n'ai pas voulu porter la main sur celui que l'Eternel a désigné par onction.
      24 Tout comme aujourd'hui ta vie a eu beaucoup de valeur √† mes yeux, ma vie aura beaucoup de valeur aux yeux de l'Eternel et il me d√©livrera de toute d√©tresse.¬†¬Ľ
      25 Sa√ľl dit √† David¬†: ¬ę¬†Sois b√©ni, mon fils David¬†! Tu r√©ussiras dans tes entreprises.¬†¬Ľ David poursuivit son chemin et Sa√ľl retourna chez lui.

      Psaumes 2

      1 *Pourquoi cette agitation parmi les nations et ces préoccupations dépourvues de sens parmi les peuples ?
      2 Les rois de la terre se soulèvent et les chefs se liguent ensemble contre l’Eternel et contre celui qu’il a désigné par onction :

      Psaumes 21

      11 Tu feras dispara√ģtre leur lign√©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes.

      Psaumes 36

      4 Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; il renonce à être sage, à faire le bien.

      Psaumes 38

      12 Mes amis, mes compagnons, reculent devant ma plaie, mes proches se tiennent à l’écart !

      Psaumes 56

      6 Sans cesse ils déforment mes propos, ils n’ont que de mauvaises pensées envers moi.

      Psaumes 62

      3 Oui, c’est lui mon rocher et mon salut, ma forteresse : je ne serai guère ébranlé.

      Psaumes 64

      5 pour tirer en cachette sur celui qui est intègre. Soudain ils tirent sur lui, sans éprouver la moindre crainte.
      6 Ils se fortifient dans leur m√©chancet√©, ils se concertent pour tendre des pi√®ges, ils disent¬†: ¬ę¬†Qui les verra¬†?¬†¬Ľ

      Psaumes 120

      7 Je suis pour la paix, mais quand j’en parle, ils sont pour la guerre.

      Psaumes 140

      2 Eternel, délivre-moi des hommes méchants, préserve-moi des hommes violents !

      Proverbes 12

      20 La tromperie est dans le cŇďur de ceux qui m√©ditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.

      Osée 7

      6 Quand ils se mettent √† comploter, leur cŇďur est pareil √† un four¬†: toute la nuit leur boulanger a dormi, et le matin le four br√Ľle comme un feu violent.

      Michée 2

      1 Malheur à ceux qui projettent l’injustice et qui forgent le mal dans leur lit ! Au point du jour ils le réalisent, quand ils ont le pouvoir en main.
      2 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, des maisons, et ils les prennent¬†; ils traitent avec violence le ma√ģtre et sa maison, l'homme et son h√©ritage.
      3 C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel : Je prépare contre ce peuple un malheur dont vous ne dégagerez pas votre cou, et vous ne marcherez pas la tête haute, *car ces temps seront mauvais.

      Nahum 1

      11 De toi est sorti celui qui méditait le mal contre l'Eternel, l’homme aux conseils pervers.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider