TopTV VidĂ©o Enseignement Jean T. Tshiteya - Les dix clĂ©s pour avoir un impact dans son environnement PrĂ©dication lors du culte du 06mars 2011 Ă La nouvelle JĂ©rusalem LiĂšge Zacharie 8.23 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le jeĂ»ne Pour les ĂȘtre vivants, manger est un besoin vital. Lâavantage de lâĂȘtre humain est la possibilitĂ© de faire des choix ⊠Laurent Weiss Zacharie 8.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que les autres voient Dieu en vous ! Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Zacharie 8.23 Le prophĂšte Zacharie Ă©crit : ⊠Bob Gass Zacharie 8.23 Zacharie 8.23 Zacharie 8.22-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le jeĂ»ne Pour les ĂȘtre vivants, manger est un besoin vital. Lâavantage de lâĂȘtre humain est la possibilitĂ© de faire des choix ⊠Laurent Weiss Zacharie 8.23 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que les autres voient Dieu en vous ! Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Zacharie 8.23 Le prophĂšte Zacharie Ă©crit : ⊠Bob Gass Zacharie 8.23 Zacharie 8.23 Zacharie 8.22-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Que les autres voient Dieu en vous ! Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Zacharie 8.23 Le prophĂšte Zacharie Ă©crit : ⊠Bob Gass Zacharie 8.23 Zacharie 8.23 Zacharie 8.22-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Roger Liebi - Etude du livre de l'apocalypse (3) Etude de l'apocalypse. A voir. Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Zacharie 8.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ce que Dieu attends de nous... Lecture du jour : Zacharie 5-9 . . #bible #enseignement #lecturedujour #lecturedumoment #jesus #lifestyle Quoi d'neuf Pasteur ? Zacharie 5.1-17 Segond 21 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vĂȘtement et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Parole de Vie © Je le dis : Ă ce moment-lĂ , dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par son vĂȘtement et ils lui diront : âNous voulons aller avec vous. En effet, nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Français Courant © A ce moment-lĂ , je le dĂ©clare, dix Ă©trangers, parlant chacun une langue diffĂ©rente, saisiront un Juif par le pan de son manteau, et lui diront : âNous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Semeur © Voici ce que dit le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : En ce temps-lĂ , des hommes de dix nations parlant diffĂ©rentes langues sâaccrocheront Ă un Juif par le pan de son vĂȘtement en dĂ©clarant : « Nous voudrions aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. » Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui saisiront le pan de la robe d'un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouĂŻ dire que Dieu est avec vous. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : Il arrivera en ces jours-lĂ que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖĄŚŚ§ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś Ö·ŚŁÖ© ŚÖŽÖšŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś Ö”ÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies: "In those days, ten men will take hold, out of all the languages of the nations, they will take hold of the skirt of him who is a Jew, saying, 'We will go with you, for we have heard that God is with you.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le prophĂšte passe des nations aux individus. Par cette image : saisiront le pan de la robe d'un Juif, qui se lie Ă la prĂ©cĂ©dente, celle du pĂšlerinage Ă JĂ©rusalem, le prophĂšte veut reprĂ©senter la faim et la soif spirituelles des paĂŻens convertis, et la richesse de grĂąces et de lumiĂšres dont seront remplis les Juifs pour rĂ©pondre Ă ces besoins. Comment ne pas penser ici Ă ce que dit l'apĂŽtre saint Paul de l'effet que produira, dans le monde des Gentils, la conversion d'IsraĂ«l ? Ce sera, dit-il, comme une rĂ©surrection d'entre les morts ; la chrĂ©tientĂ© tout entiĂšre reprendra une nouvelle vie Ă ce contact avec IsraĂ«l redevenu le peuple de Dieu (Romains 11.12). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : En ces jours 03117-lĂ , dix 06235 hommes 0582 de toutes les langues 03956 des nations 01471 saisiront 02388 08686 02388 08689 un Juif 0376 03064 par le pan de son vĂȘtement 03671 et diront 0559 08800 : Nous irons 03212 08799 avec vous, car nous avons appris 08085 08804 que Dieu 0430 est avec vous. 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowsh homme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠02388 - chazaq fortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03064 - YÄhuwdiy Juif 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03671 - kanaph aile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03956 - lashown langue langue (des hommes), idiome langue (littĂ©ral) langue (organe de la parole) langage langue (des ⊠06235 - `eser dix dix avec d'autres nombres 06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FRANGES Il est difficile de se rendre compte actuellement de l'origine et de la destination des ⊠LANGUE Comme en français, ce mot en hĂ©breu (lĂąchĂŽn) et en grec (glĂŽssa) dĂ©signe Ă la ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 31 7 Quant Ă votre pĂšre, il m'a trompĂ© et a changĂ© dix fois mon salaire, mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 41 VoilĂ 20 ans que j'ai passĂ©s chez toi. Je t'ai servi 14 ans pour tes deux filles, 6 ans pour ton troupeau, et tu as changĂ© dix fois mon salaire. Nombres 10 29 MoĂŻse dit Ă Hobab, le fils de son beau-pĂšre madianite RĂ©uel : « Nous partons pour lâendroit que lâEternel a dĂ©clarĂ© vouloir nous donner. Viens avec nous et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien Ă IsraĂ«l. » 30 Hobab lui rĂ©pondit : « Je ne viendrai pas, j'irai au contraire dans mon pays et dans ma patrie. » 31 MoĂŻse dit : « Ne nous quitte pas, je tâen prie. Puisque tu connais les endroits oĂč nous campons dans le dĂ©sert, tu nous serviras de guide. 32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera. » Nombres 14 14 et ils lâont dit aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel, que ta nuĂ©e se tient sur lui, que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple dâun seul coup, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 âL'Eternel n'avait pas le pouvoir de conduire ce peuple dans le pays qu'il avait jurĂ© de lui donner ; c'est pour cela qu'il l'a exterminĂ© dans le dĂ©sert.â 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©coutĂ©Â : DeutĂ©ronome 4 6 Vous les respecterez et vous les mettrez en pratique, car ce sera lĂ votre sagesse et votre intelligence aux yeux des autres peuples. Lorsquâils entendront parler de toutes ces prescriptions, ils diront : âCette grande nation est un peuple vraiment sage et intelligent !â 7 » Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous faisons appel Ă lui ? JosuĂ© 2 9 et leur dit : « Je le sais, lâEternel vous a donnĂ© ce pays. La terreur que vous inspirez sâest emparĂ©e de nous et tous les habitants du pays tremblent devant vous. 10 En effet, nous avons appris comment, Ă votre sortie d'Egypte, l'Eternel a assĂ©chĂ© devant vous lâeau de la mer des Roseaux et comment vous avez traitĂ© les deux rois des AmorĂ©ens de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez exterminĂ©s. 11 En lâapprenant, nous avons perdu courage et notre esprit est abattu devant vous, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans le ciel et en bas sur la terre. 12 Et maintenant, je vous en prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour ma famille la mĂȘme bontĂ© que moi pour vous. Donnez-moi l'assurance que 13 vous laisserez vivre mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. » Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; 17 oĂč tu mourras je mourrai et j'y serai enterrĂ©e. Que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si autre chose que la mort me sĂ©pare de toi ! » 1 Samuel 15 27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, SaĂŒl lâattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrachĂ©. 28 Samuel lui dit : « L'Eternel tâarrache aujourd'hui la royautĂ© d'IsraĂ«l et la donne Ă un autre, qui est meilleur que toi. 2 Samuel 15 19 Le roi dit Ă IttaĂŻ de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un Ă©tranger. Tu as mĂȘme Ă©tĂ© dĂ©portĂ© de ton pays. 20 Tu es arrivĂ© hier et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et lĂ , alors que je ne sais pas moi-mĂȘme oĂč je vais ! Retourne chez toi et emmĂšne tes frĂšres avec toi. Que l'Eternel fasse preuve de bontĂ© et de fidĂ©litĂ© envers toi ! » 21 IttaĂŻ rĂ©pondit au roi : « L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant ! LĂ oĂč se trouvera mon seigneur le roi, que ce soit pour mourir ou pour vivre, lĂ aussi sera ton serviteur. » 22 David dit alors Ă IttaĂŻÂ : « Vas-y, avance ! » Et IttaĂŻ de Gath avança avec tous ses hommes et tous les enfants qui Ă©taient avec lui. 1 Rois 8 42 En effet, on apprendra que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, 43 Ă©coute-le du haut du ciel, de lâendroit oĂč tu rĂ©sides, et accorde-lui tout ce qu'il te demandera ! Ainsi, tous les peuples de la terre connaĂźtront ton nom et te craindront comme le fait IsraĂ«l, ton peuple, et ils sauront que ton nom est associĂ© Ă cette maison que j'ai construite. 2 Rois 2 6 Elie lui dit : « Reste donc ici, car l'Eternel m'envoie vers le Jourdain. » Il rĂ©pondit : « L'Eternel est vivant et ton Ăąme est vivante ! Je ne te quitterai pas. » Et ils poursuivirent tous deux leur chemin. 1 Chroniques 12 18 David sortit Ă leur rencontre et leur adressa la parole en disant : « Si vous venez vers moi avec des intentions de paix, pour mâaider, unissons-nous ! Mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, alors que je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos ancĂȘtres en soit tĂ©moin et qu'il fasse justice ! » Job 19 3 VoilĂ dix fois que vous cherchez Ă me confondre. N'avez-vous pas honte de mâagresser de cette maniĂšre ? EcclĂ©siaste 11 2 Donnes-en une part Ă sept et mĂȘme Ă huit personnes, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre. EsaĂŻe 3 6 Un homme ira jusqu'Ă sâemparer de son frĂšre dans la maison paternelle : « Tu as un habit, tu seras donc notre chef ! Prends en main ces dĂ©combres ! » EsaĂŻe 4 1 Ce jour-lĂ , sept femmes sâempareront dâun seul homme en disant : « Nous mangerons notre propre pain et nous mettrons nos propres habits, mais fais-nous seulement porter ton nom ! EnlĂšve notre dĂ©shonneur ! » EsaĂŻe 45 14 Voici ce que dit l'Eternel : Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des SabĂ©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et tâappartiendront. Ces peuples marcheront Ă ta suite, ils circuleront enchaĂźnĂ©s. Ils se prosterneront devant toi et tâadresseront une priĂšre : « C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que nĂ©ant. EsaĂŻe 55 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur. EsaĂŻe 60 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. EsaĂŻe 66 18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensĂ©es. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire. MichĂ©e 5 5 Ils conduiront avec l'Ă©pĂ©e le pays d'Assyrie et le pays de Nimrod Ă l'intĂ©rieur de ses portes. Il nous dĂ©livrera ainsi de l'Assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays et qu'il pĂ©nĂ©trera sur notre territoire. Zacharie 8 23 » Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers : Ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront : âNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.â » Matthieu 18 21 Alors Pierre s'approcha de JĂ©sus et lui dit : « Seigneur, combien de fois pardonnerai-je Ă mon frĂšre, lorsqu'il pĂ©chera contre moi ? Est-ce que ce sera jusqu'Ă 7 fois ? » 22 JĂ©sus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu'Ă 7 fois, mais jusqu'Ă 70 fois 7 fois. Luc 8 44 Elle s'approcha par-derriĂšre et toucha le bord du vĂȘtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s'arrĂȘta immĂ©diatement. Actes 13 47 En effet, tel est lâordre que le Seigneur nous a donnĂ©Â : Je t'ai Ă©tabli pour ĂȘtre la lumiĂšre des nations, pour apporter le salut jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre. » 48 Les non-Juifs se rĂ©jouissaient en entendant cela, ils cĂ©lĂ©braient la parole du Seigneur, et tous ceux qui Ă©taient destinĂ©s Ă la vie Ă©ternelle crurent. Actes 19 12 au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touchĂ© son corps ; les maladies les quittaient et les esprits mauvais sortaient [dâeux]. 1 Corinthiens 14 25 [ainsi] les secrets de son cĆur sont dĂ©voilĂ©s, et il tombera alors le visage contre terre pour adorer Dieu en dĂ©clarant que Dieu est rĂ©ellement au milieu de vous. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. CâĂ©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă la main, 10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est Ă notre Dieu qui est assis sur le trĂŽne et Ă l'Agneau. » Apocalypse 14 6 Je vis ensuite un [autre] ange voler haut dans le ciel. Il avait un Evangile Ă©ternel pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue et Ă tout peuple. 7 Il disait d'une voix forte : « Craignez Dieu et rendez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue. Adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer et les sources d'eau. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !