TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Est-ce une musique qui vient de Dieu ? Ă travers lâhistoire de lâĂglise, il y a eu beaucoup de discussions au sujet de la musique : quel genre ⊠StĂ©phane QuĂ©ry 1 Chroniques 15.25-28 TopChrĂ©tien Musique Clip Mes yeux verront JĂ©sus louange , espoir foi 1 Chroniques 15.1-29 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (7) LA PRISE DE JĂRICHO La conquĂȘte de JĂ©richo a Ă©tĂ© rendue cĂ©lĂšbre par le nĂ©gro spiritual « JosuĂ© a combattu ⊠Alain Aghedu 1 Chroniques 15.1-29 1 Chroniques 15.1-29 Segond 21 David, les anciens d'IsraĂ«l et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, et ce au milieu des rĂ©jouissances. Segond 1910 David, les anciens d'IsraĂ«l, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel depuis la maison d'Obed Ădom, au milieu des rĂ©jouissances. Segond 1978 (Colombe) © Puis David, les anciens dâIsraĂ«l, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter lâarche de lâalliance de lâĂternel depuis la maison dâObed-Ădom, au milieu des rĂ©jouissances. Parole de Vie © David, les anciens dâIsraĂ«l et les commandants militaires partent pour aller chercher le coffre de lâalliance du SEIGNEUR chez Obed-Ădom. Tous sont pleins de joie. Français Courant © David, les anciens dâIsraĂ«l et les commandants militaires qui Ă©taient allĂ©s chercher le coffre de lâalliance du Seigneur chez Obed-Ădom Ă©taient dans la joie. Semeur © Alors David, les responsables dâIsraĂ«l et les chefs militaires allĂšrent faire transporter le *coffre de lâalliance de lâEternel depuis la maison dâObed-Edom, au milieu de grandes rĂ©jouissances. Darby David, et les anciens d'IsraĂ«l, et les chefs de milliers, allĂšrent pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel, de la maison d'Obed-Ădom, avec joie : Martin David donc et les Anciens d'IsraĂ«l, avec les Gouverneurs de milliers, marchaient, amenant avec joie l'Arche de l'alliance de l'Eternel, de la maison d'Hobed-Edom. Ostervald David, les anciens d'IsraĂ«l et les chefs de milliers, se mirent donc en chemin pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel de la maison d'Obed-Ădom, avec rĂ©jouissance. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚšÖ§ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚąÖčŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the house of Obed-Edom with joy. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est bon de remarquer l'aide que procure la Providence divine, mĂȘme dans les affaires que nous croyons pouvoir traiter de notre propre chef ; si Dieu ne nous aidait pas, nous ne pourrions mĂȘme pas faire un pas !Si nous accomplissons de tout cĆur nos devoirs religieux, nous devons reconnaĂźtre que Dieu nous aide ; si nous Ă©tions livrĂ©s Ă nous-mĂȘmes, nous commettrions des erreurs fatales.Toute nouvelle entreprise dans laquelle nous nous engageons, doit ĂȘtre faite sous la dĂ©pendance de la misĂ©ricorde divine, au travers du Sacrifice de notre RĂ©dempteur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732, les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, et les chefs 08269 de milliers 0505 se mirent en route 01980 08802 pour faire monter 05927 08687 lâarche 0727 de lâalliance 01285 de lâEternel 03068 depuis la maison 01004 dâObed-Edom 05654, au milieu des rĂ©jouissances 08057. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0727 - 'arowncoffre, arche, boĂźte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05654 - 'EdowmObed-Ădom = « servant Ădom » LĂ©vite, qui garda l'arche aprĂšs qu'Uzza fut tuĂ© par ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 31 14 MoĂŻse s'irrita contre les commandants de l'armĂ©e, les chefs de milliers et les chefs de centaines qui revenaient de l'expĂ©dition. DeutĂ©ronome 1 15 Jâai alors pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les ai mis Ă votre tĂȘte comme chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines, et comme responsables dans vos tribus. DeutĂ©ronome 12 7 C'est lĂ que vous mangerez devant l'Eternel, votre Dieu, et quâavec vos familles vous ferez servir Ă votre joie tous les biens par lesquels l'Eternel, votre Dieu, vous aura bĂ©nis. 18 C'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu les mangeras, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, ainsi que le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, et c'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu feras servir Ă ta joie tous les biens que tu possĂ©deras. DeutĂ©ronome 16 11 Tu te rĂ©jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi. 15 Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans toutes tes rĂ©coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entiĂšrement Ă la joie. 1 Samuel 8 12 Il fera d'eux des chefs de milliers et des chefs de cinquantaines. Il les emploiera Ă labourer ses terres, Ă rĂ©colter ses moissons, Ă fabriquer ses armes de guerre et lâĂ©quipement de ses chars. 1 Samuel 10 19 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » 1 Samuel 22 7 SaĂŒl dit aux serviteurs qui se tenaient prĂšs de lui : « Ecoutez, Benjaminites ! Le fils d'IsaĂŻ vous donnera-t-il Ă tous des champs et des vignes ? Fera-t-il de vous tous des chefs de milliers et de centaines ? 2 Samuel 6 12 On vint dire au roi David : « L'Eternel a bĂ©ni la famille d'Obed-Edom et tout ce qui lui appartient Ă cause de l'arche de Dieu. » David se mit alors en route et il fit monter l'arche de Dieu depuis la maison d'Obed-Edom jusqu'Ă la ville de David au milieu des rĂ©jouissances. 13 Quand ceux qui portaient l'arche de l'Eternel eurent fait six pas, on sacrifia un bĆuf et un veau gras. 14 David dansait de toute sa force devant l'Eternel et il Ă©tait habillĂ© dâun Ă©phod en lin. 15 David et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes. 16 Mical, fille de SaĂŒl, regardait par la fenĂȘtre lorsque lâarche de lâEternel entra dans la ville de David et, en voyant le roi David sauter et danser devant l'Eternel, elle Ă©prouva du mĂ©pris pour lui dans son cĆur. 17 Une fois qu'on eut amenĂ© l'arche de l'Eternel, on la mit Ă sa place au milieu de la tente que David avait dressĂ©e pour elle, et David offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant l'Eternel. 18 Quand il eut fini d'offrir les holocaustes et les sacrifices de communion, David bĂ©nit le peuple au nom de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 19 Puis il distribua Ă tout le peuple, Ă toute la foule d'IsraĂ«l, hommes et femmes confondus, un pain, une portion de viande et un gĂąteau aux raisins. Et tout le peuple repartit, chacun chez soi. 20 David retourna chez lui pour bĂ©nir sa famille et Mical, fille de SaĂŒl, sortit Ă sa rencontre. Elle dit : « Quel honneur aujourd'hui pour le roi d'IsraĂ«l ! Il sâest dĂ©nudĂ© aux yeux des servantes de ses serviteurs comme le ferait un homme sans valeur ! » 21 David rĂ©pondit Ă Mical : « C'est devant l'Eternel, qui m'a choisi de prĂ©fĂ©rence Ă ton pĂšre et Ă toute sa famille pour m'Ă©tablir comme chef sur son peuple, sur IsraĂ«l, c'est devant l'Eternel que j'ai dansĂ©. 22 Je veux paraĂźtre encore plus petit que cela et m'abaisser Ă mes propres yeux. Toutefois je serai honorĂ© auprĂšs des servantes dont tu parles. » 23 Mical, fille de SaĂŒl, n'eut pas d'enfants jusqu'au jour de sa mort. 1 Rois 8 1 Alors le roi Salomon rassembla prĂšs de lui, Ă JĂ©rusalem, les anciens d'IsraĂ«l et tous les chefs des tribus et les chefs de famille des IsraĂ©lites, pour dĂ©placer l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la ville de David, câest-Ă -dire Sion. 1 Chroniques 13 11 David fut troublĂ© de ce que l'Eternel avait infligĂ© une telle punition Ă Uzza et cet endroit a Ă©tĂ© appelĂ© jusqu'Ă aujourdâhui PĂ©rets-Uzza. 12 David eut peur de Dieu, ce jour-lĂ , et il se dit : « Comment pourrais-je faire entrer chez moi l'arche de Dieu ? » 13 David ne prit pas l'arche chez lui, dans la ville de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom, un homme de Gath. 14 L'arche de Dieu resta 3 mois dans la maison d'Obed-Edom, chez lui, et l'Eternel bĂ©nit sa famille ainsi que tout ce qui lui appartenait. 1 Chroniques 15 25 David, les anciens d'IsraĂ«l et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, et ce au milieu des rĂ©jouissances. 2 Chroniques 20 27 Tous les hommes de Juda et de JĂ©rusalem, avec Josaphat Ă leur tĂȘte, repartirent joyeux Ă JĂ©rusalem, car l'Eternel les avait remplis de joie en les dĂ©livrant de leurs ennemis. 28 Ils entrĂšrent Ă JĂ©rusalem et dans la maison de l'Eternel au son des luths, des harpes et des trompettes. Esdras 6 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et le reste des Juifs issus de lâexil firent avec joie la dĂ©dicace de cette maison de Dieu. Psaumes 95 1 Venez, crions de joie en lâhonneur de lâEternel, poussons des cris de joie en lâhonneur du rocher de notre salut ! 2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des chants en son honneur, Psaumes 100 1 Psaume de reconnaissance. Poussez des cris de joie en lâhonneur de lâEternel, habitants de toute la terre ! 2 Servez lâEternel avec joie, venez avec allĂ©gresse en sa prĂ©sence ! MichĂ©e 5 2 C'est pourquoi il livrera son peuple jusqu'au moment oĂč accouchera celle qui doit accoucher, et le reste de ses frĂšres reviendra auprĂšs des IsraĂ©lites. Philippiens 3 3 En effet, les vrais circoncis, c'est nous, qui rendons notre culte Ă Dieu par l'Esprit de Dieu, qui plaçons notre fiertĂ© en JĂ©sus-Christ et qui ne mettons pas notre confiance dans notre condition. Philippiens 4 4 RĂ©jouissez-vous toujours dans le Seigneur ! Je le rĂ©pĂšte : rĂ©jouissez-vous ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopChrĂ©tien Musique Clip Mes yeux verront JĂ©sus louange , espoir foi 1 Chroniques 15.1-29 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (7) LA PRISE DE JĂRICHO La conquĂȘte de JĂ©richo a Ă©tĂ© rendue cĂ©lĂšbre par le nĂ©gro spiritual « JosuĂ© a combattu ⊠Alain Aghedu 1 Chroniques 15.1-29 1 Chroniques 15.1-29 Segond 21 David, les anciens d'IsraĂ«l et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, et ce au milieu des rĂ©jouissances. Segond 1910 David, les anciens d'IsraĂ«l, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel depuis la maison d'Obed Ădom, au milieu des rĂ©jouissances. Segond 1978 (Colombe) © Puis David, les anciens dâIsraĂ«l, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter lâarche de lâalliance de lâĂternel depuis la maison dâObed-Ădom, au milieu des rĂ©jouissances. Parole de Vie © David, les anciens dâIsraĂ«l et les commandants militaires partent pour aller chercher le coffre de lâalliance du SEIGNEUR chez Obed-Ădom. Tous sont pleins de joie. Français Courant © David, les anciens dâIsraĂ«l et les commandants militaires qui Ă©taient allĂ©s chercher le coffre de lâalliance du Seigneur chez Obed-Ădom Ă©taient dans la joie. Semeur © Alors David, les responsables dâIsraĂ«l et les chefs militaires allĂšrent faire transporter le *coffre de lâalliance de lâEternel depuis la maison dâObed-Edom, au milieu de grandes rĂ©jouissances. Darby David, et les anciens d'IsraĂ«l, et les chefs de milliers, allĂšrent pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel, de la maison d'Obed-Ădom, avec joie : Martin David donc et les Anciens d'IsraĂ«l, avec les Gouverneurs de milliers, marchaient, amenant avec joie l'Arche de l'alliance de l'Eternel, de la maison d'Hobed-Edom. Ostervald David, les anciens d'IsraĂ«l et les chefs de milliers, se mirent donc en chemin pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel de la maison d'Obed-Ădom, avec rĂ©jouissance. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚšÖ§ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚąÖčŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the house of Obed-Edom with joy. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est bon de remarquer l'aide que procure la Providence divine, mĂȘme dans les affaires que nous croyons pouvoir traiter de notre propre chef ; si Dieu ne nous aidait pas, nous ne pourrions mĂȘme pas faire un pas !Si nous accomplissons de tout cĆur nos devoirs religieux, nous devons reconnaĂźtre que Dieu nous aide ; si nous Ă©tions livrĂ©s Ă nous-mĂȘmes, nous commettrions des erreurs fatales.Toute nouvelle entreprise dans laquelle nous nous engageons, doit ĂȘtre faite sous la dĂ©pendance de la misĂ©ricorde divine, au travers du Sacrifice de notre RĂ©dempteur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732, les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, et les chefs 08269 de milliers 0505 se mirent en route 01980 08802 pour faire monter 05927 08687 lâarche 0727 de lâalliance 01285 de lâEternel 03068 depuis la maison 01004 dâObed-Edom 05654, au milieu des rĂ©jouissances 08057. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0727 - 'arowncoffre, arche, boĂźte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05654 - 'EdowmObed-Ădom = « servant Ădom » LĂ©vite, qui garda l'arche aprĂšs qu'Uzza fut tuĂ© par ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 31 14 MoĂŻse s'irrita contre les commandants de l'armĂ©e, les chefs de milliers et les chefs de centaines qui revenaient de l'expĂ©dition. DeutĂ©ronome 1 15 Jâai alors pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les ai mis Ă votre tĂȘte comme chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines, et comme responsables dans vos tribus. DeutĂ©ronome 12 7 C'est lĂ que vous mangerez devant l'Eternel, votre Dieu, et quâavec vos familles vous ferez servir Ă votre joie tous les biens par lesquels l'Eternel, votre Dieu, vous aura bĂ©nis. 18 C'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu les mangeras, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, ainsi que le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, et c'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu feras servir Ă ta joie tous les biens que tu possĂ©deras. DeutĂ©ronome 16 11 Tu te rĂ©jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi. 15 Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans toutes tes rĂ©coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entiĂšrement Ă la joie. 1 Samuel 8 12 Il fera d'eux des chefs de milliers et des chefs de cinquantaines. Il les emploiera Ă labourer ses terres, Ă rĂ©colter ses moissons, Ă fabriquer ses armes de guerre et lâĂ©quipement de ses chars. 1 Samuel 10 19 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » 1 Samuel 22 7 SaĂŒl dit aux serviteurs qui se tenaient prĂšs de lui : « Ecoutez, Benjaminites ! Le fils d'IsaĂŻ vous donnera-t-il Ă tous des champs et des vignes ? Fera-t-il de vous tous des chefs de milliers et de centaines ? 2 Samuel 6 12 On vint dire au roi David : « L'Eternel a bĂ©ni la famille d'Obed-Edom et tout ce qui lui appartient Ă cause de l'arche de Dieu. » David se mit alors en route et il fit monter l'arche de Dieu depuis la maison d'Obed-Edom jusqu'Ă la ville de David au milieu des rĂ©jouissances. 13 Quand ceux qui portaient l'arche de l'Eternel eurent fait six pas, on sacrifia un bĆuf et un veau gras. 14 David dansait de toute sa force devant l'Eternel et il Ă©tait habillĂ© dâun Ă©phod en lin. 15 David et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes. 16 Mical, fille de SaĂŒl, regardait par la fenĂȘtre lorsque lâarche de lâEternel entra dans la ville de David et, en voyant le roi David sauter et danser devant l'Eternel, elle Ă©prouva du mĂ©pris pour lui dans son cĆur. 17 Une fois qu'on eut amenĂ© l'arche de l'Eternel, on la mit Ă sa place au milieu de la tente que David avait dressĂ©e pour elle, et David offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant l'Eternel. 18 Quand il eut fini d'offrir les holocaustes et les sacrifices de communion, David bĂ©nit le peuple au nom de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 19 Puis il distribua Ă tout le peuple, Ă toute la foule d'IsraĂ«l, hommes et femmes confondus, un pain, une portion de viande et un gĂąteau aux raisins. Et tout le peuple repartit, chacun chez soi. 20 David retourna chez lui pour bĂ©nir sa famille et Mical, fille de SaĂŒl, sortit Ă sa rencontre. Elle dit : « Quel honneur aujourd'hui pour le roi d'IsraĂ«l ! Il sâest dĂ©nudĂ© aux yeux des servantes de ses serviteurs comme le ferait un homme sans valeur ! » 21 David rĂ©pondit Ă Mical : « C'est devant l'Eternel, qui m'a choisi de prĂ©fĂ©rence Ă ton pĂšre et Ă toute sa famille pour m'Ă©tablir comme chef sur son peuple, sur IsraĂ«l, c'est devant l'Eternel que j'ai dansĂ©. 22 Je veux paraĂźtre encore plus petit que cela et m'abaisser Ă mes propres yeux. Toutefois je serai honorĂ© auprĂšs des servantes dont tu parles. » 23 Mical, fille de SaĂŒl, n'eut pas d'enfants jusqu'au jour de sa mort. 1 Rois 8 1 Alors le roi Salomon rassembla prĂšs de lui, Ă JĂ©rusalem, les anciens d'IsraĂ«l et tous les chefs des tribus et les chefs de famille des IsraĂ©lites, pour dĂ©placer l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la ville de David, câest-Ă -dire Sion. 1 Chroniques 13 11 David fut troublĂ© de ce que l'Eternel avait infligĂ© une telle punition Ă Uzza et cet endroit a Ă©tĂ© appelĂ© jusqu'Ă aujourdâhui PĂ©rets-Uzza. 12 David eut peur de Dieu, ce jour-lĂ , et il se dit : « Comment pourrais-je faire entrer chez moi l'arche de Dieu ? » 13 David ne prit pas l'arche chez lui, dans la ville de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom, un homme de Gath. 14 L'arche de Dieu resta 3 mois dans la maison d'Obed-Edom, chez lui, et l'Eternel bĂ©nit sa famille ainsi que tout ce qui lui appartenait. 1 Chroniques 15 25 David, les anciens d'IsraĂ«l et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, et ce au milieu des rĂ©jouissances. 2 Chroniques 20 27 Tous les hommes de Juda et de JĂ©rusalem, avec Josaphat Ă leur tĂȘte, repartirent joyeux Ă JĂ©rusalem, car l'Eternel les avait remplis de joie en les dĂ©livrant de leurs ennemis. 28 Ils entrĂšrent Ă JĂ©rusalem et dans la maison de l'Eternel au son des luths, des harpes et des trompettes. Esdras 6 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et le reste des Juifs issus de lâexil firent avec joie la dĂ©dicace de cette maison de Dieu. Psaumes 95 1 Venez, crions de joie en lâhonneur de lâEternel, poussons des cris de joie en lâhonneur du rocher de notre salut ! 2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des chants en son honneur, Psaumes 100 1 Psaume de reconnaissance. Poussez des cris de joie en lâhonneur de lâEternel, habitants de toute la terre ! 2 Servez lâEternel avec joie, venez avec allĂ©gresse en sa prĂ©sence ! MichĂ©e 5 2 C'est pourquoi il livrera son peuple jusqu'au moment oĂč accouchera celle qui doit accoucher, et le reste de ses frĂšres reviendra auprĂšs des IsraĂ©lites. Philippiens 3 3 En effet, les vrais circoncis, c'est nous, qui rendons notre culte Ă Dieu par l'Esprit de Dieu, qui plaçons notre fiertĂ© en JĂ©sus-Christ et qui ne mettons pas notre confiance dans notre condition. Philippiens 4 4 RĂ©jouissez-vous toujours dans le Seigneur ! Je le rĂ©pĂšte : rĂ©jouissez-vous ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (7) LA PRISE DE JĂRICHO La conquĂȘte de JĂ©richo a Ă©tĂ© rendue cĂ©lĂšbre par le nĂ©gro spiritual « JosuĂ© a combattu ⊠Alain Aghedu 1 Chroniques 15.1-29 1 Chroniques 15.1-29 Segond 21 David, les anciens d'IsraĂ«l et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, et ce au milieu des rĂ©jouissances. Segond 1910 David, les anciens d'IsraĂ«l, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel depuis la maison d'Obed Ădom, au milieu des rĂ©jouissances. Segond 1978 (Colombe) © Puis David, les anciens dâIsraĂ«l, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter lâarche de lâalliance de lâĂternel depuis la maison dâObed-Ădom, au milieu des rĂ©jouissances. Parole de Vie © David, les anciens dâIsraĂ«l et les commandants militaires partent pour aller chercher le coffre de lâalliance du SEIGNEUR chez Obed-Ădom. Tous sont pleins de joie. Français Courant © David, les anciens dâIsraĂ«l et les commandants militaires qui Ă©taient allĂ©s chercher le coffre de lâalliance du Seigneur chez Obed-Ădom Ă©taient dans la joie. Semeur © Alors David, les responsables dâIsraĂ«l et les chefs militaires allĂšrent faire transporter le *coffre de lâalliance de lâEternel depuis la maison dâObed-Edom, au milieu de grandes rĂ©jouissances. Darby David, et les anciens d'IsraĂ«l, et les chefs de milliers, allĂšrent pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel, de la maison d'Obed-Ădom, avec joie : Martin David donc et les Anciens d'IsraĂ«l, avec les Gouverneurs de milliers, marchaient, amenant avec joie l'Arche de l'alliance de l'Eternel, de la maison d'Hobed-Edom. Ostervald David, les anciens d'IsraĂ«l et les chefs de milliers, se mirent donc en chemin pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel de la maison d'Obed-Ădom, avec rĂ©jouissance. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚšÖ§ŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚąÖčŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the house of Obed-Edom with joy. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Il est bon de remarquer l'aide que procure la Providence divine, mĂȘme dans les affaires que nous croyons pouvoir traiter de notre propre chef ; si Dieu ne nous aidait pas, nous ne pourrions mĂȘme pas faire un pas !Si nous accomplissons de tout cĆur nos devoirs religieux, nous devons reconnaĂźtre que Dieu nous aide ; si nous Ă©tions livrĂ©s Ă nous-mĂȘmes, nous commettrions des erreurs fatales.Toute nouvelle entreprise dans laquelle nous nous engageons, doit ĂȘtre faite sous la dĂ©pendance de la misĂ©ricorde divine, au travers du Sacrifice de notre RĂ©dempteur. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© David 01732, les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, et les chefs 08269 de milliers 0505 se mirent en route 01980 08802 pour faire monter 05927 08687 lâarche 0727 de lâalliance 01285 de lâEternel 03068 depuis la maison 01004 dâObed-Edom 05654, au milieu des rĂ©jouissances 08057. 0505 - 'elephun millier comme nombre un millier, une compagnie compagnie d'hommes avec un chef, troupes 0727 - 'arowncoffre, arche, boĂźte coffre pour monnaie Arche de l'alliance (TWOT) cercueil 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05654 - 'EdowmObed-Ădom = « servant Ădom » LĂ©vite, qui garda l'arche aprĂšs qu'Uzza fut tuĂ© par ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 31 14 MoĂŻse s'irrita contre les commandants de l'armĂ©e, les chefs de milliers et les chefs de centaines qui revenaient de l'expĂ©dition. DeutĂ©ronome 1 15 Jâai alors pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les ai mis Ă votre tĂȘte comme chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines, et comme responsables dans vos tribus. DeutĂ©ronome 12 7 C'est lĂ que vous mangerez devant l'Eternel, votre Dieu, et quâavec vos familles vous ferez servir Ă votre joie tous les biens par lesquels l'Eternel, votre Dieu, vous aura bĂ©nis. 18 C'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu les mangeras, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, ainsi que le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, et c'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu feras servir Ă ta joie tous les biens que tu possĂ©deras. DeutĂ©ronome 16 11 Tu te rĂ©jouiras devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire rĂ©sider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton esclave et ta servante, le LĂ©vite qui habitera dans ta ville, ainsi que l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi. 15 Tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte pendant 7 jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit que l'Eternel choisira. En effet, l'Eternel, ton Dieu, te bĂ©nira dans toutes tes rĂ©coltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entiĂšrement Ă la joie. 1 Samuel 8 12 Il fera d'eux des chefs de milliers et des chefs de cinquantaines. Il les emploiera Ă labourer ses terres, Ă rĂ©colter ses moissons, Ă fabriquer ses armes de guerre et lâĂ©quipement de ses chars. 1 Samuel 10 19 Et aujourd'hui, vous rejetez votre Dieu, celui qui vous a dĂ©livrĂ©s de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites : âEtablis un roi sur nous !âPrĂ©sentez-vous maintenant devant l'Eternel par tribus et par milliers. » 1 Samuel 22 7 SaĂŒl dit aux serviteurs qui se tenaient prĂšs de lui : « Ecoutez, Benjaminites ! Le fils d'IsaĂŻ vous donnera-t-il Ă tous des champs et des vignes ? Fera-t-il de vous tous des chefs de milliers et de centaines ? 2 Samuel 6 12 On vint dire au roi David : « L'Eternel a bĂ©ni la famille d'Obed-Edom et tout ce qui lui appartient Ă cause de l'arche de Dieu. » David se mit alors en route et il fit monter l'arche de Dieu depuis la maison d'Obed-Edom jusqu'Ă la ville de David au milieu des rĂ©jouissances. 13 Quand ceux qui portaient l'arche de l'Eternel eurent fait six pas, on sacrifia un bĆuf et un veau gras. 14 David dansait de toute sa force devant l'Eternel et il Ă©tait habillĂ© dâun Ă©phod en lin. 15 David et toute la communautĂ© d'IsraĂ«l firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes. 16 Mical, fille de SaĂŒl, regardait par la fenĂȘtre lorsque lâarche de lâEternel entra dans la ville de David et, en voyant le roi David sauter et danser devant l'Eternel, elle Ă©prouva du mĂ©pris pour lui dans son cĆur. 17 Une fois qu'on eut amenĂ© l'arche de l'Eternel, on la mit Ă sa place au milieu de la tente que David avait dressĂ©e pour elle, et David offrit des holocaustes et des sacrifices de communion devant l'Eternel. 18 Quand il eut fini d'offrir les holocaustes et les sacrifices de communion, David bĂ©nit le peuple au nom de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. 19 Puis il distribua Ă tout le peuple, Ă toute la foule d'IsraĂ«l, hommes et femmes confondus, un pain, une portion de viande et un gĂąteau aux raisins. Et tout le peuple repartit, chacun chez soi. 20 David retourna chez lui pour bĂ©nir sa famille et Mical, fille de SaĂŒl, sortit Ă sa rencontre. Elle dit : « Quel honneur aujourd'hui pour le roi d'IsraĂ«l ! Il sâest dĂ©nudĂ© aux yeux des servantes de ses serviteurs comme le ferait un homme sans valeur ! » 21 David rĂ©pondit Ă Mical : « C'est devant l'Eternel, qui m'a choisi de prĂ©fĂ©rence Ă ton pĂšre et Ă toute sa famille pour m'Ă©tablir comme chef sur son peuple, sur IsraĂ«l, c'est devant l'Eternel que j'ai dansĂ©. 22 Je veux paraĂźtre encore plus petit que cela et m'abaisser Ă mes propres yeux. Toutefois je serai honorĂ© auprĂšs des servantes dont tu parles. » 23 Mical, fille de SaĂŒl, n'eut pas d'enfants jusqu'au jour de sa mort. 1 Rois 8 1 Alors le roi Salomon rassembla prĂšs de lui, Ă JĂ©rusalem, les anciens d'IsraĂ«l et tous les chefs des tribus et les chefs de famille des IsraĂ©lites, pour dĂ©placer l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la ville de David, câest-Ă -dire Sion. 1 Chroniques 13 11 David fut troublĂ© de ce que l'Eternel avait infligĂ© une telle punition Ă Uzza et cet endroit a Ă©tĂ© appelĂ© jusqu'Ă aujourdâhui PĂ©rets-Uzza. 12 David eut peur de Dieu, ce jour-lĂ , et il se dit : « Comment pourrais-je faire entrer chez moi l'arche de Dieu ? » 13 David ne prit pas l'arche chez lui, dans la ville de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom, un homme de Gath. 14 L'arche de Dieu resta 3 mois dans la maison d'Obed-Edom, chez lui, et l'Eternel bĂ©nit sa famille ainsi que tout ce qui lui appartenait. 1 Chroniques 15 25 David, les anciens d'IsraĂ«l et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, et ce au milieu des rĂ©jouissances. 2 Chroniques 20 27 Tous les hommes de Juda et de JĂ©rusalem, avec Josaphat Ă leur tĂȘte, repartirent joyeux Ă JĂ©rusalem, car l'Eternel les avait remplis de joie en les dĂ©livrant de leurs ennemis. 28 Ils entrĂšrent Ă JĂ©rusalem et dans la maison de l'Eternel au son des luths, des harpes et des trompettes. Esdras 6 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les LĂ©vites et le reste des Juifs issus de lâexil firent avec joie la dĂ©dicace de cette maison de Dieu. Psaumes 95 1 Venez, crions de joie en lâhonneur de lâEternel, poussons des cris de joie en lâhonneur du rocher de notre salut ! 2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des chants en son honneur, Psaumes 100 1 Psaume de reconnaissance. Poussez des cris de joie en lâhonneur de lâEternel, habitants de toute la terre ! 2 Servez lâEternel avec joie, venez avec allĂ©gresse en sa prĂ©sence ! MichĂ©e 5 2 C'est pourquoi il livrera son peuple jusqu'au moment oĂč accouchera celle qui doit accoucher, et le reste de ses frĂšres reviendra auprĂšs des IsraĂ©lites. Philippiens 3 3 En effet, les vrais circoncis, c'est nous, qui rendons notre culte Ă Dieu par l'Esprit de Dieu, qui plaçons notre fiertĂ© en JĂ©sus-Christ et qui ne mettons pas notre confiance dans notre condition. Philippiens 4 4 RĂ©jouissez-vous toujours dans le Seigneur ! Je le rĂ©pĂšte : rĂ©jouissez-vous ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.