-
Les dons du Saint-Esprit
1
Pourtant, sur la question des « manifestations de l’Esprit », j’aimerais, frères, que vous soyez bien au clair, afin qu’il ne reste pas de fausses notions.
2
Souvenez-vous du temps où vous étiez encore païens : vous vous laissiez entraîner aveuglément d’une idole à l’autre, au gré de vos tendances et des influences que vous subissiez ; et aucune de ces divinités ne pouvait parler !
3
(Mais à présent, devant les messages inspirés, vous vous demandez s’ils émanent tous de l’Esprit de Dieu.) C’est pourquoi je voudrais vous donner un bon critère : si un homme disait : « Maudit soit Jésus », il ne saurait, en aucun cas, parler sous l’inspiration de l’Esprit de Dieu. Si, par contre, quelqu’un confesse : « Jésus est le Seigneur », c’est l’Esprit saint qui l’y pousse.
4
Il est vrai que les dons de la grâce sont fort divers ; ils procèdent cependant tous du même Esprit.
5
Les services (dans l’Église) sont différents, mais c’est un seul et même Seigneur que nous servons.
6
Il y a bien des manières d’agir et de travailler : l’œuvre de Dieu adopte des formes très variées, et c’est pourtant le même Dieu qui exerce son action pour rendre les uns et les autres capables d’accomplir tout ce qu’ils font.
7
En chacun de nous, l’Esprit se manifeste d’une façon particulière, mais les dons qu’il nous accorde nous sont toujours conférés en vue du bien commun.
8
C’est pour être utile aux autres que l’Esprit donne à l’un une parole pleine de sagesse qui lui permet de prodiguer des conseils précieux pour la vie quotidienne ; à l’autre, l’Esprit confie un message qui enrichit les connaissances et expose avec clarté le plan de Dieu.
9
Un autre reçoit du même Esprit une foi qui peut opérer des prodiges ; à un autre ce même Esprit accorde des dons pour guérir des malades.
10
Un autre encore a le pouvoir de faire des miracles ; untel a reçu le don d’interpréter et d’exposer la volonté de Dieu ; tel autre sait distinguer ce qui vient de l’Esprit divin de ce qui émane des mauvais esprits. Ici, quelqu’un parle et loue Dieu dans des langues inconnues ; là, un autre interprète ces langues et traduit ce que dit le premier en paroles intelligibles.
11
Mais tout cela est l’œuvre d’un seul et même Esprit qui distribue à chacun son don comme il l’entend.
Un seul corps avec plusieurs parties
12
Car le Christ est semblable à un corps humain avec ses divers membres et organes. Tout en ayant beaucoup d’organes, le corps forme un tout. Ces organes, malgré leur multiplicité, ne constituent ensemble qu’un seul corps. Il en est bien ainsi du Christ.
13
Car nous avons tous été immergés dans un seul et même Esprit pour former un seul corps, que nous soyons juifs ou grecs, esclaves ou hommes libres. C’est de ce seul et même Esprit que nous sommes tous abreuvés et imprégnés.
14
Un corps n’est pas composé d’un membre unique, mais de plusieurs.
15
Si le pied disait : « Moi, je ne suis pas une main ; je ne fais donc pas partie du corps », en ferait-il moins partie pour cela ?
16
Et si l’oreille se mettait à dire : « Moi je ne suis pas un œil, je ne fais donc pas partie du corps », cesserait-elle d’en faire partie pour autant ?
17
Si tout le corps était un œil, comment ce corps entendrait-il ? Et s’il pouvait seulement entendre, où serait l’odorat ?
18
Heureusement, Dieu a assigné à chaque organe sa place et sa fonction dans le corps comme il l’a trouvé bon.
19
Car si le tout était constitué d’organes identiques, serait-ce un corps ?
20
En fait, bien que les organes soient nombreux et divers, ils forment ensemble un seul corps.
21
C’est pourquoi l’œil ne saurait dire à la main : « Je n’ai pas besoin de toi », ni la tête dire aux pieds : « Je peux fort bien me passer de vous ».
22
Au contraire, les parties du corps qui nous paraissent insignifiantes, celles qui sont faibles et cachées, sont particulièrement nécessaires.
23
Et celles que nous estimons les moins dignes d’intérêt, sont celles dont nous prenons le plus grand soin, de sorte que nous les traitons avec des égards dont les autres n’ont guère besoin.
24
Dieu a fait de notre corps un ensemble harmonieux dans lequel il a disposé les différentes parties de manière à donner une fonction essentielle aux organes les plus humbles, afin qu’on honore davantage ceux qui manquent naturellement d’honneur.
25
Il voulait par là éviter toute division dans le corps et donner aux différents membres le sens de leur solidarité réciproque : que chacun d’eux ait le souci des autres et leur témoigne une égale sollicitude.
26
Un membre souffre-t-il ? Tous les autres en pâtissent et souffrent avec lui. Un membre est-il à l’honneur ? Tous les autres partagent sa joie.
27
Or vous, vous constituez ensemble le corps du Christ, et chacun de vous, pris à part, en est un membre ou un organe auquel Dieu a assigné sa place et sa fonction.
28
Il a ainsi établi dans l’Église, premièrement les apôtres, deuxièmement les porte-parole de Dieu, troisièmement ceux qui enseignent, ensuite ceux qui opèrent des miracles, puis ceux qui ont des dons pour guérir les malades ou encore pour assister les malheureux, pour administrer ou diriger l’Église, pour parler dans des langues inconnues.
29
Tous sont-ils apôtres ? Tous sont-ils porte-parole de Dieu ? Tous savent-ils enseigner, faire des miracles,
30
guérir les malades, parler dans des langues inconnues ou les interpréter ? Évidemment non !
31
Aspirez aux dons les meilleurs et les plus utiles d’entre eux. Pour cela, je vais vous indiquer la voie par excellence, celle qui surpasse toutes les autres.
-
Les dons du Saint-Esprit
1
Or, pour ce qui est des manifestations spirituelles, frères, je ne veux pas que vous soyez ignorants.
2
Vous savez que, quand vous étiez gens des nations, vous étiez entraînés vers les idoles muettes, selon que vous étiez menés.
3
C'est pourquoi je vous fais savoir que nul homme parlant par l'Esprit de Dieu, ne dit : "Anathème à Jésus" ; et que nul ne peut dire "Seigneur Jésus", si ce n'est par l'Esprit Saint.
4
Or il y a diversité de dons de grâce, mais le même Esprit :
5
et il y a diversité de services, et le même Seigneur ;
6
et il y a diversité d'opérations, mais le même Dieu qui opère tout en tous.
7
à chacun est donnée la manifestation de l'Esprit en vue de l'utilité.
8
Car à l'un est donnée, par l'Esprit, la parole de sagesse ; et à un autre la parole de connaissance, selon le même Esprit ;
9
et à un autre la foi, par le même Esprit : et à un autre des dons de grâce de guérisons, par le même Esprit ;
10
et à un autre des opérations de miracles ; et à un autre la prophétie ; et à un autre des discernements d'esprits ; et à un autre diverses sortes de langues ; et à un autre l'interprétation des langues.
11
Mais le seul et même Esprit opère toutes ces choses ; distribuant à chacun en particulier comme il lui plaît.
Un seul corps avec plusieurs parties
12
Car de même que le corps est un et qu'il a plusieurs membres, mais que tous les membres du corps, quoiqu'ils soient plusieurs, sont un seul corps, ainsi aussi est le Christ.
13
Car aussi nous avons tous été baptisés d'un seul Esprit pour être un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit hommes libres ; et nous avons tous été abreuvés pour l'unité d'un seul Esprit.
14
Car aussi le corps n'est pas un seul membre, mais plusieurs.
15
Si le pied disait : Parce que je ne suis pas main, je ne suis pas du corps, est-ce qu'à cause de cela il n'est pas du corps ?
16
Et si l'oreille disait : Parce que je ne suis pas oeil, je ne suis pas du corps, est-ce qu'à cause de cela elle n'est pas du corps ?
17
Si le corps tout entier était oeil, où serait l'ouïe ? Si tout était ouïe, où serait l'odorat ?
18
Mais maintenant, Dieu a placé les membres, -chacun d'eux, -dans le corps, comme il l'a voulu.
19
Or, si tous étaient un seul membre, où serait le corps ?
20
Mais maintenant les membres sont plusieurs, mais le corps, un.
21
L'oeil ne peut pas dire à la main : Je n'ai pas besoin de toi ; ou bien encore la tête, aux pieds : Je n'ai pas besoin de vous ;
22
-mais bien plutôt les membres du corps qui paraissent être les plus faibles, sont nécessaires ;
23
et les membres du corps que nous estimons être les moins honorables, nous les environnons d'un honneur plus grand ; et nos membres qui ne sont pas décents sont les plus parés,
24
tandis que nos membres décents n'en ont pas besoin. Mais Dieu a composé le corps en donnant un plus grand honneur à ce qui en manquait,
25
afin qu'il n'y ait point de division dans le corps, mais que les membres aient un égal soin les uns des autres.
26
Et si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui ; si un membre est glorifié, tous les membres se réjouissent avec lui.
27
Or vous êtes le corps de Christ, et ses membres chacun en particulier.
28
Dieu a placé les uns dans l'assemblée : -d'abord des apôtres, en second lieu des prophètes, en troisième lieu des docteurs, ensuite des miracles, puis des dons de grâce de guérisons, des aides, des gouvernements, diverses sortes de langues.
29
Tous sont-ils apôtres ? Tous sont-ils prophètes ? Tous sont-ils docteurs ?
30
Tous font-ils des miracles ? Tous ont-ils des dons de grâce de guérisons ? Tous parlent-ils en langues ? Tous interprètent-ils ?
31
Or désirez avec ardeur les dons de grâce plus grands : et je vous montre encore un chemin bien plus excellent.
-
Les dons du Saint-Esprit
1
Now concerning spiritual things, brothers, I don't want you to be ignorant.
2
You know that when you were heathen , you were led away to those mute idols, however you might be led.
3
Therefore I make known to you that no man speaking by God's Spirit says, "Jesus is accursed." No one can say, "Jesus is Lord," but by the Holy Spirit.
4
Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
5
There are various kinds of service, and the same Lord.
6
There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.
7
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
8
For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit;
9
to another faith, by the same Spirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit;
10
and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds of languages; and to another the interpretation of languages.
11
But the one and the same Spirit works all of these, distributing to each one separately as he desires.
Un seul corps avec plusieurs parties
12
For as the body is one, and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.
13
For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.
14
For the body is not one member, but many.
15
If the foot would say, "Because I'm not the hand, I'm not part of the body," it is not therefore not part of the body.
16
If the ear would say, "Because I'm not the eye, I'm not part of the body," it's not therefore not part of the body.
17
If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be?
18
But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired.
19
If they were all one member, where would the body be?
20
But now they are many members, but one body.
21
The eye can't tell the hand, "I have no need for you," or again the head to the feet, "I have no need for you."
22
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
23
Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant propriety;
24
whereas our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part,
25
that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.
26
When one member suffers, all the members suffer with it. Or when one member is honored, all the members rejoice with it.
27
Now you are the body of Christ, and members individually.
28
God has set some in the assembly: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages.
29
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
30
Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret?
31
But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.