Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Corinthiens 15

    • du Christ

      1 Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand,

      2 by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you--unless you believed in vain.

      3 For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,

      4 that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,

      5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve.

      6 Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.

      7 Then he appeared to James, then to all the apostles,

      8 and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.

      9 For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.

      10 But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.

      11 Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.

      Notre résurrection

      12 Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?

      13 But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.

      14 If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.

      15 Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised.

      16 For if the dead aren't raised, neither has Christ been raised.

      17 If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.

      18 Then they also who are fallen asleep in Christ have perished.

      19 If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.

      20 But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep.

      21 For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man.

      22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.

      23 But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ's, at his coming.

      24 Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power.

      25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.

      26 The last enemy that will be abolished is death.

      27 For, "He put all things in subjection under his feet." But when he says, "All things are put in subjection," it is evident that he is excepted who subjected all things to him.

      28 When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.

      29 Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead aren't raised at all, why then are they baptized for the dead?

      30 Why do we also stand in jeopardy every hour?

      31 I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

      32 If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die."

      33 Don't be deceived! "Evil companionships corrupt good morals."

      34 Wake up righteously, and don't sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame.

      Le corps des ressuscités

      35 But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"

      36 You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies.

      37 That which you sow, you don't sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind.

      38 But God gives it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.

      39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.

      40 There are also celestial bodies, and terrestrial bodies; but the glory of the celestial differs from that of the terrestrial.

      41 There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.

      42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption.

      43 It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.

      44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body.

      45 So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit.

      46 However that which is spiritual isn't first, but that which is natural, then that which is spiritual.

      47 The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven.

      48 As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.

      49 As we have borne the image of those made of dust, let's also bear the image of the heavenly.

      50 Now I say this, brothers, that flesh and blood can't inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.

      51 Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,

      52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed.

      53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

      54 But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: "Death is swallowed up in victory."

      55 "Death, where is your sting? Hades , where is your victory?"

      56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.

      57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

      58 Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.
    • du Christ

      1 Frères et sœurs chrétiens, je vous rappelle la Bonne Nouvelle que je vous ai annoncée. Vous l’avez reçue, et aujourd’hui encore, vous êtes attachés à elle.

      2 Cette Bonne Nouvelle vous sauve, si vous la gardez comme je vous l’ai annoncée, sinon, votre foi ne sert à rien.

      3 Je vous ai donné avant toutes choses l’enseignement que j’ai reçu moi-même : le Christ est mort pour nos péchés, comme les Livres Saints l’avaient annoncé.

      4 On l’a mis au tombeau, et le troisième jour, Dieu l’a réveillé de la mort, comme les Livres Saints l’avaient annoncé.

      5 Il s’est montré à Pierre puis aux douze apôtres.

      6 Ensuite, il s’est montré à plus de 500 frères et sœurs à la fois. Presque tous sont encore vivants, quelques-uns sont morts.

      7 Ensuite, il s’est montré à Jacques, puis à tous les apôtres.

      8 Finalement, après les autres, il s’est montré à moi aussi, à moi qui le méritais le moins.

      9 Oui, je suis le plus petit des apôtres. Je ne mérite même pas de porter le nom d’apôtre, parce que j’ai fait souffrir l’Église de Dieu.

      10 Mais grâce à l’amour de Dieu, je suis devenu l’homme que je suis, et cet amour a donné de bons résultats en moi. J’ai travaillé plus que tous les apôtres. En réalité, ce n’est pas moi qui ai travaillé, c’est l’amour de Dieu qui agit en moi.

      11 En tout cas, que cela vienne de moi ou d’eux, voilà la Bonne Nouvelle que nous annonçons et voilà ce que vous avez cru.

      Notre résurrection

      12 Nous annonçons que le Christ s’est réveillé de la mort. Pourtant, parmi vous, certains disent : « Les morts ne se relèveront plus. » Comment peuvent-ils dire cela ?

      13 Si les morts ne se relèvent plus, le Christ non plus ne s’est pas réveillé de la mort.

      14 Et si le Christ ne s’est pas réveillé de la mort, nous n’avons rien à annoncer, et vous n’avez rien à croire.

      15 Si vraiment les morts ne se réveillent pas, cela veut dire que Dieu n’a pas réveillé le Christ de la mort. Dans ce cas, nous sommes de faux témoins de Dieu. En effet, nous avons été témoins contre Dieu, en affirmant qu’il a réveillé le Christ de la mort.

      16 Si les morts ne se réveillent pas, le Christ non plus ne s’est pas réveillé de la mort.

      17 Et si le Christ ne s’est pas réveillé de la mort, votre foi est vide, et vous êtes encore dans vos péchés.

      18 Alors, ceux qui sont morts en croyant au Christ sont perdus.

      19 Si nous avons mis notre espérance dans le Christ pour cette vie seulement, nous sommes les plus malheureux de tous !

      20 Mais en réalité, le Christ s’est réveillé du milieu des morts. Parmi les morts, le Christ s’est réveillé le premier, pour que les autres morts se réveillent aussi.

      21 C’est par un homme, Adam, que la mort est venue. C’est aussi par un homme, le Christ, que les morts se relèvent.

      22 Tous les êtres humains meurent, parce qu’ils sont unis à Adam. De même, tous vont recevoir la vie, parce qu’ils sont unis au Christ,

      23 mais chacun à son rang. Le Christ, le premier, s’est déjà réveillé de la mort. Ensuite, ceux qui sont au Christ se réveilleront quand il viendra.

      24 Puis, à la fin, le Christ détruira toutes les forces mauvaises qui ont puissance et autorité sur nous. Alors il remettra son pouvoir de roi à Dieu le Père.

      25 À ce moment-là, Dieu mettra tous ses ennemis sous les pieds du Christ. En attendant, il faut que le Christ ait tout pouvoir.

      26 Le dernier ennemi qui sera détruit, c’est la mort.

      27 Oui, « Dieu a tout mis sous ses pieds ». Mais quand le Christ dira : « Maintenant, tout est en mon pouvoir », cela voudra dire : tout, sauf Dieu. En effet, c’est Dieu qui donne au Christ le pouvoir sur toutes choses.

      28 Oui, c’est Dieu qui lui donnera tout pouvoir. Et quand le Fils aura pouvoir sur toutes choses, alors lui-même sera sous le pouvoir de Dieu. Ainsi, Dieu sera tout entier en tous.

      29 Certains se font baptiser pour les morts. À quoi cela leur sert-il ? En tout cas, si les morts ne se réveillent pas, pourquoi ces gens-là se font-ils baptiser à leur place ?

      30 Et nous, pourquoi est-ce que nous menons sans arrêt une vie dangereuse ?

      31 Je risque la mort tous les jours. C’est vrai, frères et sœurs, aussi vrai que je suis fier de vous dans le Christ Jésus, notre Seigneur.

      32 À Éphèse, j’ai lutté contre des gens, de vraies bêtes sauvages. Si c’est seulement pour des raisons humaines, qu’est-ce que j’ai gagné ? Si les morts ne se réveillent pas, « mangeons et buvons, car demain nous mourrons ».

      33 Attention ! « Les mauvais amis poussent à faire le mal. »

      34 Retrouvez votre bon sens, il le faut, et ne péchez pas ! Oui, il y en a parmi vous qui ne connaissent pas Dieu. Je dis cela, et c’est une honte pour vous.

      Le corps des ressuscités

      35 Mais quelqu’un peut demander : comment les morts se réveillent-ils ? Quelle sorte de corps vont-ils avoir ?

      36 Réfléchis donc ! Quand tu sèmes une graine, elle doit d’abord mourir avant de devenir une plante vivante.

      37 Et qu’est-ce que tu sèmes ? Tu ne sèmes pas la plante qui va pousser, tu sèmes seulement une graine, peut-être un grain de blé ou une autre semence.

      38 Ensuite, Dieu donne à cette graine le corps qu’il veut, et il donne à chaque graine le corps qui est le sien.

      39 Aucune chair ne ressemble à une autre. Il y a une différence entre la chair des humains et la chair des animaux, entre la chair des oiseaux et la chair des poissons.

      40 Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres. Mais la beauté des corps célestes n’est pas la même que la beauté des corps terrestres.

      41 La beauté du soleil n’est pas la beauté de la lune, et leur beauté n’est pas celle des étoiles. Et même chaque étoile a une beauté différente de celle des autres étoiles.

      42 Quand les morts se relèveront, ce sera la même chose. Ce qu’on met dans la terre comme une graine, c’est un corps qui doit pourrir. Mais quand il se réveille de la mort, il ne peut plus pourrir.

      43 Ce qu’on met dans la terre, c’est un corps qui ne vaut plus rien. Mais quand il se réveille de la mort, il est plein de gloire. Ce qu’on met dans la terre, c’est un corps faible. Mais quand il se réveille de la mort, il est plein de force.

      44 Le corps qu’on met dans la terre comme une graine, c’est un simple corps humain. Mais quand il se réveille de la mort, l’Esprit Saint lui donne la vie. Il y a donc un corps qui est un simple corps humain. Mais il y a aussi un corps qui reçoit la vie de l’Esprit Saint.

      45 Dans les Livres Saints, on lit : « Adam, le premier homme, c’est un simple être humain qui a reçu la vie. » Le dernier Adam est rempli de l’Esprit Saint, qui donne la vie.

      46 Ce qui vient d’abord, ce n’est pas l’être qui vit par l’Esprit Saint, c’est le simple être humain. L’être qui vit par l’Esprit Saint vient après.

      47 Dieu a modelé le premier homme avec de la terre. Cet homme-là vient de la terre, mais le deuxième homme vient du ciel.

      48 Ceux qui viennent de la terre sont comme celui que Dieu a modelé avec de la terre. Ceux qui viennent du ciel sont comme celui qui est venu du ciel.

      49 Nous avons ressemblé d’abord à l’homme modelé avec de la terre. Plus tard, nous ressemblerons aussi à l’homme qui vient du ciel.

      50 Frères et sœurs chrétiens, voici ce que j’affirme : ce qui est fait de chair et de sang ne peut pas participer au Royaume de Dieu. Et ce qui doit pourrir ne peut pas posséder la vie qui ne finit pas.

      51 Maintenant, je vais vous dire une chose mystérieuse : nous ne mourrons pas tous, mais tous, nous serons transformés.

      52 Cela se fera très vite, en un clin d’œil, quand la trompette sonnera le dernier jour. Oui, la trompette sonnera. Alors les morts se réveilleront pour une vie qui ne finit pas, et nous, nous serons transformés.

      53 En effet, ce qui pourrit doit recevoir la vie qui ne finit pas. Et ce qui meurt doit recevoir la vie qui dure toujours.

      54 Quand cela arrivera, ce qui doit pourrir recevra la vie qui ne finit pas. Et ce qui doit mourir recevra la vie qui dure toujours. Donc, tout se passera comme les Livres Saints le disent : « Une victoire totale a fait disparaître la mort.

      55 Mort, où est ta victoire ? Mort, où est ton arme ? »

      56 L’arme de la mort, c’est le péché, et la loi rend le péché plus puissant.

      57 Mais remercions Dieu qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ.

      58 Alors, mes frères et mes sœurs très aimés, soyez forts, soyez solides ! Travaillez toujours mieux au service du Seigneur. Vous le savez, en le servant, vous ne travaillez pas pour rien.
    • du Christ

      1 Je vous rappelle, frères, l'Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,

      2 et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé ; autrement, vous auriez cru en vain.

      3 Je vous ai enseigné avant tout, comme je l'avais aussi reçu, que Christ est mort pour nos péchés, selon les Écritures ;

      4 qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Écritures ;

      5 et qu'il est apparu à Céphas, puis aux douze.

      6 Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.

      7 Ensuite, il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres.

      8 Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton ;

      9 car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Église de Dieu.

      10 Par la grâce de Dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n'a pas été vaine ; loin de là, j'ai travaillé plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi.

      11 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous prêchons, et c'est ce que vous avez cru.

      Notre résurrection

      12 Or, si l'on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu'il n'y a point de résurrection des morts ?

      13 S'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité.

      14 Et si Christ n'est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.

      15 Il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l'égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre Dieu qu'il a ressuscité Christ, tandis qu'il ne l'aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point.

      16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n'est pas ressuscité.

      17 Et si Christ n'est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés,

      18 et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus.

      19 Si c'est dans cette vie seulement que nous espérons en Christ, nous sommes les plus malheureux de tous les hommes.

      20 Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts.

      21 Car, puisque la mort est venue par un homme, c'est aussi par un homme qu'est venue la résurrection des morts.

      22 Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ,

      23 mais chacun en son rang. Christ comme prémices, puis ceux qui appartiennent à Christ, lors de son avènement.

      24 Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir détruit toute domination, toute autorité et toute puissance.

      25 Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds.

      26 Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.

      27 Dieu, en effet, a tout mis sous ses pieds. Mais lorsqu'il dit que tout lui a été soumis, il est évident que celui qui lui a soumis toutes choses est excepté.

      28 Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même sera soumis à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous.

      29 Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?

      30 Et nous, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril ?

      31 Chaque jour je suis exposé à la mort, je l'atteste, frères, par la gloire dont vous êtes pour moi le sujet, en Jésus Christ notre Seigneur.

      32 Si c'est dans des vues humaines que j'ai combattu contre les bêtes à Éphèse, quel avantage m'en revient-il ? Si les morts ne ressuscitent pas, Mangeons et buvons, car demain nous mourrons.

      33 Ne vous y trompez pas : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.

      34 Revenez à vous-mêmes, comme il est convenable, et ne péchez point ; car quelques-uns ne connaissent pas Dieu, je le dis à votre honte.

      Le corps des ressuscités

      35 Mais quelqu'un dira : Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils ?

      36 Insensé ! ce que tu sèmes ne reprend point vie, s'il ne meurt.

      37 Et ce que tu sèmes, ce n'est pas le corps qui naîtra ; c'est un simple grain, de blé peut-être, ou de quelque autre semence ;

      38 puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.

      39 Toute chair n'est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.

      40 Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres ; mais autre est l'éclat des corps célestes, autre celui des corps terrestres.

      41 Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles ; même une étoile diffère en éclat d'une autre étoile.

      42 Ainsi en est-il de la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible ; il ressuscite incorruptible ;

      43 il est semé méprisable, il ressuscite glorieux ; il est semé infirme, il ressuscite plein de force ;

      44 il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. S'il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel.

      45 C'est pourquoi il est écrit : Le premier homme, Adam, devint une âme vivante. Le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant.

      46 Mais ce qui est spirituel n'est pas le premier, c'est ce qui est animal ; ce qui est spirituel vient ensuite.

      47 Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre ; le second homme est du ciel.

      48 Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.

      49 Et de même que nous avons porté l'image du terrestre, nous porterons aussi l'image du céleste.

      50 Ce que je dis, frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite pas l'incorruptibilité.

      51 Voici, je vous dis un mystère : nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés,

      52 en un instant, en un clin d'oeil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.

      53 Car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité.

      54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira la parole qui est écrite : La mort a été engloutie dans la victoire.

      55 O mort, où est ta victoire ? O mort, où est ton aiguillon ?

      56 L'aiguillon de la mort, c'est le péché ; et la puissance du péché, c'est la loi.

      57 Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ !

      58 Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Luc 24

      33 Ils se levèrent à ce moment même et retournèrent à Jérusalem, où ils trouvèrent les onze et les autres qui étaient rassemblés
      36 Ils parlaient encore quand [Jésus] lui-même se présenta au milieu d'eux et leur dit : « Que la paix soit avec vous ! »
      50 Il les conduisit jusque vers Béthanie, puis il leva les mains et les bénit.

      Actes 1

      2 jusqu'au jour où il a été enlevé au ciel après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis.
      3 Après avoir souffert, il se présenta à eux vivant et leur en donna de nombreuses preuves : pendant 40 jours, il se montra à eux et parla de ce qui concerne le royaume de Dieu.
      4 Alors qu’il se trouvait en leur compagnie, il leur recommanda de ne pas s'éloigner de Jérusalem, mais d'attendre ce que le Père avait promis, « ce que je vous ai annoncé, leur dit-il,
      5 car Jean a baptisé d'eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint-Esprit. »
      6 Alors que les apôtres étaient réunis, ils lui demandèrent : « Seigneur, est-ce à ce moment-là que tu rétabliras le royaume pour Israël ? »
      7 Il leur répondit : « Ce n'est pas à vous de connaître les temps ou les moments que le Père a fixés de sa propre autorité.
      8 Mais vous recevrez une puissance lorsque le Saint-Esprit viendra sur vous, et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie et jusqu'aux extrémités de la terre. »
      9 Après avoir dit cela, il s'éleva dans les airs pendant qu'ils le regardaient et une nuée le cacha à leurs yeux.
      10 Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu'il s'en allait, deux hommes habillés de blanc leur apparurent
      11 et dirent : « Hommes de Galilée, pourquoi restez-vous à regarder le ciel ? Ce Jésus qui a été enlevé au ciel du milieu de vous reviendra de la même manière que vous l'avez vu aller au ciel. »
      12 Alors ils retournèrent à Jérusalem, de la colline appelée mont des Oliviers qui est près de Jérusalem, à la distance d'un kilomètre environ.

      Actes 12

      17 De la main, il leur fit signe de se taire et il [leur] raconta comment le Seigneur l'avait tiré de la prison. Il ajouta : « Annoncez-le à Jacques et aux frères et sœurs. » Puis il sortit et s'en alla dans un autre endroit.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.